Прах и тлен - Джонатан Мэйберри Страница 25
Прах и тлен - Джонатан Мэйберри читать онлайн бесплатно
— Я не хочу возвращаться.
— Поговорим об этом через минуту, — мягко сказал Том. — Давайте сначала переведем дыхание.
— Животное? — спросила Лайла, принимая копье от Тома. На нем не было крови. — Даже не пронзило кожу.
— Ага, ну, как бы то ни было, мои пули ей тоже причинили мало вреда.
— Нужно было стрелять в глаз, — сказал Бенни.
— Я бы выстрелил, если бы не смог вытащить Чонга и вас остальных оттуда по-другому. Иначе было бы неправильно ее убивать.
Лайла заворчала, но кивнула. Никс была не так уверена:
— Она не придет за нами?
— Не придет. Это ее территория. У нее за поляной малыш.
— Малыш? — спросил Бенни. — Так это мама-носорог?
— Так она защищала малыша? — спросила Никс.
— Кажется, что так.
— И ты никогда раньше не видел ее? Я думал, что ты проводил все свое время в горах.
— Именно на этом перевале я какое-то время не был. Малышу не больше трех или четырех месяцев. Я мало что знаю о носорогах, но предполагаю, что Большая Мама пришла искать тихое место, чтобы родить, и обустроилась здесь. Никто больше не живет на этой стороне горы.
— Откуда она? — спросил Бенни.
— Из зоопарка, думаю, или цирка. Люди раньше владели частными коллекциями. И животных снимали в фильмах. В «Руинах» должно быть много диких животных. Мой друг Соломон Джонс видел мертвого медведя в Йосемити, которого словно растерзало что-то с большими зубами и когтями. А в Вавоне живет тот парень, проповедник Джек, который клянется, что видел тигров. Если из зоопарка сбежали животные, то можно встретить кого угодно. Льва или тигра…
— Пусть это будут трусливые львы, — тихо заметила Лайла.
Бенни рассмеялся. Он впервые услышал от нее шутку.
Том кивнул в сторону, откуда пришел.
— До Первой ночи в Америке было больше тигров — в зоопарках, цирках и частных коллекциях, — чем во всей Азии. А что касается Большой Мамы, то она просто делала то, что делает мама. Защищала свое потомство.
— Не только от нас, — сказала Никс.
Том кивнул.
— Знаю. Я видел всех этих зомов. Вывод… не злите Большую Маму.
Бенни кивнул и рассказал об этом другим.
— Это было действительно страшно, — заключил он. — Все эти ползущие зомби. Страшнее, чем ходячие.
— Нет, — сказала Лайла, — это не так. Ты еще мало видел ходячих.
Бенни подумал о Заке и Большом Заке и о зомах, с которыми столкнулся в прошлом году в поисках Никс.
— У меня были свои встречи.
Чонг прочистил горло.
— Зомы не могли навредить носорогу, не так ли?
— Без шансов, — рассмеялся Том. — Может, малышу. Я плохо его рассмотрел, но если он все еще уязвим, то это ненадолго. Эти создания словно танки.
Он увидел кровь на лице Никс и убрал волосы, чтобы осмотреть ее. Она кивнула и отстранилась от его прикосновения.
— Выглядит плохо. Нужно промыть.
— Не все так плохо.
— Это не просьба, Никс. Здесь у нас нет дока Гуриджале и нет антибиотиков. Заражение — такой же враг, как и зомы. Так что сейчас ты промоешь, и я еще раз посмотрю. Возможно, нужно будет зашить. Если так, то или я это сделаю, или мы вернемся в город. В любом случае, все раны будут обрабатываться наилучшим образом. Конец дискуссии.
Никс глубоко вздохнула, демонстративно достала аптечку и фляжку с водой и пошла на поваленное дерево, чтобы сделать, как велено.
— Я помогу, — сказал Бенни и похромал за ней, но Том успел поймать его за плечо.
— Эй, постой, старик… ты хромаешь, и на твоем ботинке кровь. Где больно?
Бенни сглотнул, бросая тревожный взгляд на Лайлу, чье внимание внезапно обострилось и теперь было приковано к нему. Ее пальцы сжались на древке копья.
— Эй… даже не думай об этом, — сказал Бенни, тыча в нее пальцем. — Один из зомов пытался прокусить мой ботинок, но он…
— Снимай ботинок, — одновременно сказали Том и Лайла.
— Я…
— Сейчас же, — сказал Том. В его голосе слышался приказ. Бенни глянул на Никс, которая перестала вытирать кровь с лица. В ее глазах промелькнуло беспокойство.
— Черт, — ядовито выругался Бенни и сел на траву, чтобы снять ботинок. Носок пропитался кровью.
— О нет, — выдохнул Чонг. — Это все моя вина.
Бенни состроил гримасу.
— Ой, да ладно. Ты меня не кусал.
— Носорог гонялся за нами, потому что я его спугнул. А потом побежал не туда и сделал все только хуже.
Том начал было что-то говорить, но Лайла вставила первой:
— Да. Ты вел себя глупо.
— Она тебя раскусила, — ухмыльнулся Бенни.
Чонг наградил его злобным взглядом.
— Это твой палец откусил зом.
Бенни что-то пробормотал под нос, снимая носок. Ноготь на большом пальце треснул и кровоточил, и палец опух, но укуса не было. Лайла взяла его ботинок, чтобы изучить, но Том забрал его у нее из рук и уставился на носок.
— Это рана от давления, — он выдохнул и передал ботинок обратно Бенни. — Ты уже дважды избежал пули.
— Это же метафора, да?
Улыбка Тома была менее успокаивающей, чем могла бы.
— Да? — настаивал Бенни.
— Постирай носок, — сказал Том, отворачиваясь.
— Эй… да?
Из журнала Никс:
Некоторые торговцы и охотники за головами говорят, что зомы на другой стороне Скалистых гор быстрее, чем зомы у нас здесь. В моем классе есть девочка, Кармен, которая говорит, что ее дядя, торговец, видел, как зомы бежали за людьми в Первую ночь в Милуоки, Висконсин. Пара других людей с востока сказала то же самое, но большинство им не верит.
Надеюсь, это неправда!
— Ну… давай, говори, — потребовала Никс.
Том присел перед ней, мягко касаясь краев длинного пореза на лице. Его губы были сжаты, и он тихо что-то проворчал.
— Придется наложить швы.
— Знаю. Действуй.
Он покачал головой:
— Нет… я могу зашить рану, но здесь нужна тонкая работа. Иначе…
— Я буду выглядеть как ведьма.
— Я бы так не сказал… но умелая рука с иголкой уменьшит шрам до линии толщиной в карандаш. Док Гури…
— Нет! — Она оттолкнула его руку. — Я не вернусь в город.
— Никс, да ладно тебе, — сказал Бенни, стоящий над плечом Тома словно взволнованная тетушка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments