Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс Страница 69
Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс читать онлайн бесплатно
Я поднимаю глаза и вижу металлическую композицию из соединенных между собой венчиков, лопаточек, мерных чашек, ножей, вилок, ложек, кастрюль и сковородок. Серебро и медь блестят в свете ламп.
– Джек сказал, что, если я захочу, он может поставить цветные лампочки. Немного позже.
– Выглядит впечатляюще.
– Спасибо. – Лола снова вежливо улыбается, как в примерочной салона «Брайдал хэвен». Ответив такой же дежурной улыбкой, я подвигаю к ней стопку журналов. – Ищу здесь идеи. То есть, конечно, ты знаешь, с чего начать. Я хочу сказать, ты ведь специалист по праздникам, и если можешь что-нибудь предложить, это было бы замечательно.
Лола берет журнал.
– Честно говоря, я еще об этом не думала. Я была занята… ну, ты понимаешь, с телешоу.
– О, конечно, конечно. – Я ни о чем не спрашиваю. Сама расскажет, если захочет.
Лола листает журнал и останавливается на описании подарков для гостей.
– Что тебе здесь нравится? – пододвигая его ко мне, спрашивает она фальцетом с фальшивыми нотками.
– Не знаю. А тебе?
Лола пожимает плечами:
– Ты знакома с Грейс гораздо дольше, чем я. И разбираешься в ее вкусах.
– Да, но принимать гостей лучше всего умеешь ты.
Не глядя друг на друга, мы рассматриваем журнал.
– Как тебе вот это? – Я показываю на пластиковую коробку с розовыми ароматическими свечами.
– Или это? – Лола тычет пальцем в маленькую сумочку с розовым лаком для ногтей разных оттенков.
– Это гораздо лучше.
– Нет, – качает она головой. – Свечи лучше.
– Не уверена, – возражаю я. – Мне кажется, лак больше подходит.
Лола пожимает плечами:
– Ладно, если ты так считаешь.
– Да, считаю. Но может, полистаем дальше – вдруг еще что-то придет в голову?
Лола кивает, открывает следующий журнал и как бы мимоходом сообщает:
– Джек ждал тебя. Он спрашивал о тебе, и я сказала, что ты вот-вот должна прийти. Но ты не думай, мы тебя не обсуждали.
– Понятно.
– Он попросил рассказать тебе о галерее.
– Да?
– Он нашел место в Филадельфии. Это один из огромных старых складов на севере города. Джек хотел, чтобы ты это знала. Я вовсе не собираюсь вмешиваться в ваши отношения, ничего подобного. Я сказала ему: «Джек, ее телефон не отключен. Tu sabes? [79]» Но потом подумала, что, наверное, не стоило этого говорить – вдруг ты не захочешь с ним общаться. Я ведь не знала.
– Все в порядке. Спасибо, что рассказала мне.
– Пожалуйста.
Лола снова принимается разглядывать журналы, а я смотрю поверх ее головы. Мы разговариваем как случайные знакомые. Доверия больше нет. Я никогда не боялась открыть душу Лоле, потому что думала, что и она ничего не скрывает от меня. Теперь я в этом уже не уверена.
Лола поднимает глаза и видит, что я наблюдаю за ней.
– Что? – спрашивает она.
– Ничего, – отвечаю я.
Теперь у нас новый стандарт отношений.
Мне казалось, что мы будем вести себя как шпионы, но Младшенький просто переслал мне по факсу копию списков перспективных клиентов «Голд груп» и клиентов, сроки договоров с которыми истекают в ближайшее время. Просматривая эти списки, я отправляюсь в путешествие по своей памяти. Поскольку вся информация о клиентах осталась в «Голд груп», придется поднапрячься, чтобы вспомнить подробности этих дел.
Все, что касается «Либерти-банка», я вспоминаю с легкостью. Там не было ничего сложного, лишь продвижение программ стимулирования и реклама благотворительной деятельности. Я легко могу с этим справиться.
– Джорджа Лэрраби, пожалуйста, – прошу я секретаря, набрав номер центрального офиса банка. – Это Лекси Джеймс.
Джордж без промедления снимает трубку:
– Лекси? Рад тебя слышать.
Придав голосу профессиональное звучание, я говорю:
– Спасибо, Джордж. Я понимаю, что президенты банков – очень занятые люди, так что сразу перейду к делу. Мне известно, что договор банка с «Голд груп» скоро истекает. Хочу предложить вам услуги своей новой компании. Если позволишь, я подготовлю презентацию для тебя и всего совета директоров.
На другом конце линии Джордж долго молчит, а потом произносит:
– Конечно, конечно. Я переведу тебя на секретаря, чтобы вы согласовали время. Конец этой недели тебя устроит?
– Спасибо, Джордж. Вполне. – Конец недели? Это же всего через три дня!
Вот черт!
Включается автоответчик: «У вас… одно… новое сообщение. Первое сообщение».
Раздается голос Джека: «Лекси? Это Джек Маккей. Да. Привет. Я вернулся. В Филадельфию. У меня появился мобильный. Наконец-то. Не помню номер, но он, наверное, высветился у тебя на определителе. Перезвони мне. Я бы хотел встретиться с тобой. Ладно, пока».
Вновь звучит голос автоответчика: «Чтобы сохранить сообщение, нажмите «два». Чтобы удалить сообщение, нажмите «три». Чтобы…»
Я нажимаю кнопку: «У вас нет новых сообщений. До свидания».
Семьдесят два часа спустя я сижу в приемной Джорджа Лэрраби. У меня с собой стильные темно-синие папки с серебристыми наклейками «Лекси и K°» – благослови, Господь, компанию «Кинко», – в которых цветные графики и детально разработанные предложения.
Ловлю свое отражение в зеркале над столом секретаря – конечно, не супер, но вполне ничего. Я в темно-синем костюме с юбкой и белой блузке в тонкую синюю полоску. Вокруг шеи – темно-синий шарф в белый горошек. Я почти месяц не ходила на каблуках, и сегодня чувствую себя некомфортно в открытых туфлях.
Но меня беспокоит не одежда, а лицо. Мои кудряшки совсем отвыкли от фена, отказываются подчиняться моей воле и вылезают из пучка. А темные круги под глазами делают из меня законченную наркоманку. Достав ежедневник, я записываю большими буквами: «Купить маскирующее средство от кругов под глазами».
– Лекси, рад тебя видеть! – Джордж здоровается и проводит меня в свой кабинет.
– Спасибо! – Я благодарна ему за теплый прием. Он садится за массивный дубовый стол и показывает мне на кресло напротив. Не понимая, что происходит, я опускаюсь в него. Я вроде бы должна была выступать перед советом директоров банка?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments