Сестры из Версаля. Любовницы короля - Салли Кристи Страница 47
Сестры из Версаля. Любовницы короля - Салли Кристи читать онлайн бесплатно
Вот что я надену, когда меня представят ко двору. Признаться, раньше я насмехалась над модницами, но теперь понимаю, что одежда олицетворяет многое, и даже власть.
Надо не забыть обо всем подробно написать Диане.
От Франсуазы де ля Порт-Мазарини
Версальский дворец
30 сентября 1739 года
Моя дорогая племянница Марианна!
Надеюсь, ты в добром здравии в Бургундии. Приношу тебе нерадостные вести из дворца. Не могу доверить Гортензии передать эти новости, к тому же она не знает всех подробностей. На прошлой неделе твоя сестра Полина вышла замуж за графа де Винтимиля – человека, у которого слишком много примеси итальянской крови, а его дядюшка, архиепископ, – известный распутник. Это не тот брак, которым бы гордилась твоя святая матушка, а теперь он превратился просто в фарс – король занял место жениха на брачном ложе в первую же брачную ночь!
Здешний скандал поглотил нас всех, меня даже бумага обжигает, на которой я пишу. Две сестры. Настоящий разврат! Поверить не могу! Им повезло, что Папа не отлучил их от Церкви; от такого позора твой отец в гробу бы перевернулся, если бы не был жив. Могу только порадоваться, что ты далеко от этого рассадника греха и остаешься чистой и непорочной в своей Бургундии.
К счастью, Гортензия тоже вскоре выходит замуж – надеюсь, что она уже поделилась с тобой радостными новостями. И я буду благодарить небо, что вы обе в безопасности, живы и здоровы.
Я велю тебе поклясться на Библии перед своим исповедником, что ты никогда не последуешь по стопам своих вероломных сестер. Я сама напишу ему и настаиваю на том, чтобы ты прислушалась к моим пожеланиям.
От Гортензии де Майи-Нель
Особняк Мазарини, Париж
23 октября 1739 года
Дорогая моя Луиза!
Привет тебе из Парижа, сестренка. Я просто на седьмом небе от счастья, потому что тетушка Мазарини устроила мое замужество! Я хотела написать тебе лично, поскольку знаю, что иногда тетушка не считает нужным делиться с тобой важными новостями.
Зовут его Франсуа-Мари де Фуйёз, маркиз де Флавакур. Свадьба состоится в январе следующего года! Уже скоро!
Надеюсь, что Марианна сможет приехать из Бургундии на церемонию. Ты же знаешь, как бы мне хотелось, чтобы ты была рядом в такой знаменательный день, но тетушка решительно ответила, что твой долг при дворе не даст случиться этой радостной встрече.
Столько свадеб: сначала Полины, теперь моя! Конечно же, мой брак не будет таким скандальным, как у Полины, и я решительно настроена хранить верность Франсуа.
От Луизы де Майи
Версальский дворец
12 ноября 1739 года
Моя дорогая Гортензия, любимая моя сестричка, какие удивительные новости! Флавакур – древний род, а твой будущий супруг – уважаемый человек, известный своим ревностным служением королю на поле боя. К сожалению, тетушка Мазарини права: мой долг перед королевой не позволит мне присутствовать на свадьбе, но я буду молиться о тебе.
Жизнь при дворе удивительна. Теперь Полина замужем, супруг ее совсем юный и, несомненно, благотворно повлияет на нее. Со дня свадьбы состояние его кожи заметно улучшилось. Уверена, что они будут счастливы и Полина станет ему хорошей женой. Теперь, когда она замужем, ее официально представили ко двору, и королева просто очарована Полиной.
Как очарованы и все вокруг. Наверное, не стоит удивляться. Ты же помнишь, какой она была в детстве? Постоянно веселила нас и дразнила теми крошечными паучками. Все поражены ее умом. Даже Его Величество. Они теперь добрые друзья, и одно из величайших для меня удовольствий – наши вечера втроем. Как приятно, когда с тобой рядом близкий человек!
Я высылаю большой лоскут газа – от моего свадебного платья, может быть, ты себе из него что-то сошьешь? Только подумай, в следующий раз ты будешь писать мне, будучи уже замужней дамой. Если Марианна приедет к тебе на свадьбу из Бургундии, пожалуйста, передавай ей привет. Мы не должны забывать о ней, даже несмотря на то, что она так далеко от нас. Как же давно мы виделись в последний раз!
Желаю тебе всего самого лучшего в Новом году. 1740 год – как современно это звучит! Пусть это будет хороший год, хорошее десятилетие для всех нас.
Бургундия и Париж
Январь 1740 года
Моя волосатая сестра Полина вышла замуж и теперь графиня де Винтимиль! Но больше всего изумляет другое: поговаривают, что сам король заменил ее мужа на супружеском ложе. Моя первая мысль была о том, что бедный юноша-граф, ее супруг, вероятно, вздохнул с облегчением. Но моей второй мыслью была мысль о том, как Полине, ради всего святого, удалось соблазнить короля?
А теперь я слышу, что ее представили ко двору и она постоянно находится рядом с королем. Шепчутся, будто король даже сюртук не наденет без разрешения Полины и мяса не попросит приготовить, пока она не одобрит. Кажется, она полностью вытеснила Луизу из сердца короля и этот брак был скорее для соблюдения условностей.
Я просто не знаю, что сказать. Полина? Страшнее Полины сложно кого-то представить! Тетушка раньше уверяла, что наша матушка, должно быть, согрешила где-то с обезьяной, а не с отцом, и в результате родилась Полина. Или с венгром, не помню, что хуже. Полина и король? Это еще удивительнее, чем связь Людовика с Луизой. Мысль, попахивающая государственной изменой: может, с королем что-то не так?
По иронии судьбы я наконец-то стала задумываться о том, чтобы предстать ко двору. Бургундия – это хорошо и приятно, но, откровенно говоря, пришло время увидеть новые горизонты. ЖБ мало интересуют дела других государств, и он отказывается просить место за границей, а вот Версаль ему подойдет. Но теперь, когда там Полина… Что ж, думаю, лучше всего держаться от нее подальше – хоть в классной комнате, хоть в Версале. Ничего не изменилось. Я до сих пор помню, как она распоряжалась нашими игрушками и запирала их в буфет, а еще ее перекошенное от злости лицо, когда я ей отомстила.
Я была бунтаркой в детстве и могла дать ей отпор, но в Версале бунт не пройдет. У Полины всегда были задатки тирана, а теперь она стала самой влиятельной женщиной во Франции, а я сижу в этом захолустье, в окружении голубей и свиней, здесь, где из года в год ничего не меняется. Это несправедливо и неожиданно.
Абсолютно несправедливо.
* * *
В самые лютые январские морозы я еду в Париж на свадьбу Гортензии. Поселяюсь в своей старой спальне у тетушки Мазарини, и меня охватывает ужас, как будто я отсюда никуда не уезжала.
Я мало что знаю о муже Гортензии, маркизе де Флавакуре. Гортензия по уши влюблена и говорит о нем как об образчике доброты, человечности и смелости. От окружающих я слышала, что он грубый вояка, запрещает Гортензии ехать во дворец. Он всех без исключения уверяет, что она самая красивая женщина во Франции, а, учитывая пристрастие короля к девицам Нель, тем самым открыто признает, что ему есть чего бояться. Он заявляет, что убьет и Гортензию, и короля, если тот хотя бы прикоснется к ней. Глупость! Попахивает государственной изменой! Если в этих словах отражается его характер, тогда, боюсь, он несдержанный хвастун.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments