Заманчивое предложение - Кэтрин Смит Страница 41

Книгу Заманчивое предложение - Кэтрин Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Заманчивое предложение - Кэтрин Смит читать онлайн бесплатно

Заманчивое предложение - Кэтрин Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Смит

– Бедняжка покончила с собой, – сказала Белинда. Рейчел охнула.

– Почему?

– Точно никто не знает. Ходили слухи, будто ее тело обнаружил Брейв.

– И чем все это кончилось? – Белинда пожала плечами:

– Говорят, он тоже хотел покончить с собой. Потом стал пить, дебоширить, и в конце концов исчез.

– Куда исчез?

– Думаю, он просто заперся в четырех стенах своего великолепного огромного дома. Некоторые полагали, что он убил соблазнителя Миранды и уехал на континент, опасаясь судебного преследования.

– Брейв убил? Ни за что не поверю! – Белинда снова пожала плечами:

– Этому мало кто верит, поскольку леди Истерли заявила, что наняла бы мерзавца для обслуживания своих собственных конюшен.

Какими же отвратительными бывают представители аристократии!

– Это все, что тебе известно о Брейве? – Белинда кивнула:

– Пожалуй, все. Говорили еще, что однажды, напившись, он упал в Темзу. Его спас граф Энджелвуд, который тоже был пьян и находился рядом с ним. Некоторые утверждали, что Брейвен вовсе не упал в реку, а пытался утопиться.

Рейчел в это не верила.

Совсем других сведений она ждала от Белинды. Брейв что-то скрывал от нее. Почему его посещает врач?

– Это, черт возьми, сводит меня с ума! – заявила Рейчел, хлопнув кулаком по постели.

Белинда удивленно уставилась на подругу.

– Что сводит тебя с ума? – спросила она наконец.

– Брейвен! – воскликнула Рейчел. – Лорд Хранитель Тайн!

Белинда рассмеялась.

– Что тебе за дело до его тайн? – Рейчел скрестила на груди руки.

– Я его жена, и у него не должно быть от меня секретов. – Белинда расхохоталась и никак не могла успокоиться.

– Прекрати! – взмолилась Рейчел.

Белинда перестала смеяться, вытерла слезы уголком простыни и повернулась к подруге:

– Ты и ведешь себя как жена, а я думала, Брейв тебе нужен лишь для того, чтобы добиться развода для матери.

– Так оно и есть, – подтвердила Рейчел.

– В таком случае его тайны тебя не касаются. – Эти слова задели Рейчел за живое.

– Ты хочешь сказать, что наши отношения построены на голом расчете, – сказала Рейчел, теребя кружевную оборочку на подушке.

– Но ведь это правда, Рейчел. Вы поженились, чтобы помочь друг другу. Ваш брак не предполагает супружеских отношений.

Рейчел залилась румянцем и отвела взгляд. Она поняла, на что намекает подруга.

– Это не имеет значения. У меня столько забот!

– Мы обе знаем, что все это пустая болтовня. – Белинда откинула одеяло и поднялась с постели.

Рейчел вскинула голову.

– При чем тут супружеские отношения? Ты же знаешь, что я должна заботиться о матери!

Белинда пересекла комнату и накинула халатик.

– Судя по тому, что я видела вчера вечером, твоя мать в состоянии сама позаботиться о себе.

– Вчера вечером?

Белинда снова села на кровать.

– Сэр Генри и твоя мать были вчера на вечеринке. – Белинда взяла Рейчел за руку. – Идеальная супружеская пара.

– Я не могу этому поверить, – прошептала Рейчел. Белинда крепко сжала ее руку:

– Рейчел, умоляю, выбрось из головы безумную идею спасения матери от сэра Генри и устраивай свою собственную жизнь. Стань Брейвену настоящей женой.

Рейчел на мгновение лишилась дара речи. Что происходит? Как могут ее мать и Белинда верить, что сэр Генри изменился? И что она откажется спасти мать?

– Мне пора, – сказала Рейчел, вставая с кровати.

– Извини, Рейчел. Не уходи.

Взяв плащ и шляпку, Рейчел покачала головой:

– Нет, я должна идти. – Она повернулась к двери. – До свидания.

– Рейчел! – крикнула ей вслед Белинда. Но Рейчел не остановилась. Сбежав вниз по лестнице, она пересекла холл и быстро прошла мимо озадаченного лакея, придерживавшего для нее дверь.

– Отвезите меня домой, – приказала она кучеру. – Скорее!

Домой. В Уикс-Энд. К Брейву. Пожалуй, он единственный понимал ее и поддерживал.

Стоя у окна, Брейв наблюдал за приближающимся экипажем. Несколько мгновений спустя он услышал, как открылась и закрылась входная дверь, и в вестибюле послышались голоса.

Это вернулась Рейчел.

Куда она ездила? Около десяти утра ее уже не было дома. Видимо, она ездила к своей матери. Или в город, купить себе еще несколько новых платьев? Видит Бог, она в них нуждалась. Он купил ей кое-какие наряды, но этого недостаточно. Возможно, если купить еще, то она простит его за то, что оказался таким ослом?

– Ты прочел мои записи?

Брейв вздрогнул от неожиданности. Рейчел вошла без стука. Брейв с трудом сдерживал волнение, как это бывало обычно, когда она находилась рядом. На ней было одно из платьев, сшитых миссис Форд. Какого-то пурпурного цвета. Оно прекрасно оттеняло ее фиалковые глаза и белоснежную кожу. Как же он по ней скучал!

– О твоей матери и сэре Генри? – спросил Брейв. Она кивнула.

– Прочел. Описание весьма подробное. Любой, кто их прочтет, не останется равнодушным. – Брейв не хотел говорить, что сам пришел в ужас. Неудивительно, что Рейчел так отчаянно стремится увезти мать от сэра Генри. Он настоящее чудовище.

А может быть, он изменился? Брейв слышал: в последние несколько дней сэр Генри вел себя как образцовый муж.

– Я хотела бы начать бракоразводный процесс как можно скорее. Прямо сегодня. – Она подошла к письменному столу и присела на краешек стула.

Брейв, сцепив за спиной руки, направился к ней. Она сидела к нему спиной, и по ее приподнятым плечам он видел, как она напряжена. Она словно связала себя в узел, более тугой, чем пучок на голове старой девы.

Внимательно посмотрев на нее, он спросил:

– Не расскажешь ли мне, что тебя так расстроило? – Глядя ему в глаза, она ответила вопросом на вопрос:

– А не расскажешь ли мне, зачем к тебе приезжает доктор Фелпс?

Ну и характер! Упрямица!

– Ты снова об этом? Доктор Фелпс долгие годы был другом нашей семьи, Рейчел. Время от времени он бывает у нас, особенно когда приезжает моя матушка. Тебе незачем об этом беспокоиться.

Похоже, его слова не убедили ее. Видимо, она не оставит его в покое. И все же от ее беспокойства у него потеплело на сердце. Давненько никто не интересовался его здоровьем. Но нельзя допустить, чтобы она совала нос не в свои дела. Он непременно расскажет ей о своем прошлом. Но не сейчас. А когда будет к этому готов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.