Ее королевское высочество - Рейчел Хокинс Страница 39

Книгу Ее королевское высочество - Рейчел Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ее королевское высочество - Рейчел Хокинс читать онлайн бесплатно

Ее королевское высочество - Рейчел Хокинс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейчел Хокинс

– Ты чего делаешь?

– Выкладываю нашу шикарную фотку в твой инстаграм. Сама ты этого никогда не сделаешь. А если и додумаешься, то не выберешь фильтр, с которым мы будем совсем красотками.

– Правильно, тебе точно не нужен фильтр, – слова просто сами выскакивают.

Флора смотрит на меня, сморщившись:

– Ты назвала меня красоткой, Квинт?

Мое лицо вспыхивает, и я снова пытаюсь забрать телефон, но она отворачиваются с торжествующим «Ха!»

Возвращает мне телефон – на выложенной фотке мы смеемся, и нас сдувает ветер. Старик Сторр едва попал в кадр. Я читаю подпись:

– Красотки с каменными сердцами в Сторре.

– Это… ужасный геологический каламбур, – оцениваю я, но улыбаюсь как дура.

– Ой! – она притворно возмущается. – Можно хоть парочку очков за попытку?

Я засовываю телефон обратно в карман куртки.

– Тебе разве не надо быть поосторожнее? Не постить свои фотки и все такое.

Она снимает очки и протирает их концом шарфа.

– Ага. Мне нельзя иметь аккаунты в соцсетях. Я почему-то уверена, что кто-нибудь отыщет эту фотку даже у тебя, и она окажется в чьем-нибудь блоге или журнале, но…

Она пожимает плечами:

– …но в ней нет ничего скандального, и я хотела ее сделать, – и сделала.

– Хотела сделать и сделала, – комментирую я, – прямо твой девиз по жизни.

Флора вскидывает подбородок:

– Ооо, надо бы поместить его на мой герб.

Она отворачивается и не замечает, как у меня упала челюсть. А, все правильно. У нее есть герб. Она же принцесса.

Покачав головой, я ускоряюсь, чтобы догнать ее, и мы уже практически подходим к ступеням, и вдруг слышим:

– А вот и ты.

Останавливаемся. Мы на переднем дворе, слева от нас журчит фонтан. По ступенькам спускается высокая брюнетка. На ней черные штаны, заправленные в высокие блестящие сапоги, и белая блузка с твидовой жилеткой. На улице стемнело, но у нее на голове солнцезащитные очки, поддерживающие убранные с лица волосы.

А лицо какое! Высокие скулы, прямой нос, шикарные брови.

– Тэм, – приветствует девушку Флора, резко остановившись. Неудивительно, что прекрасное создание перед нами – бывшая Флоры.

Тэмзин окидывает меня взглядом. Я во всей походной красе. Стягиваю шапку, пытаясь пригладить волосы, но челка все равно торчит в разные стороны.

– Привет, – говорю я, помахав рукой, – Ну я пойду, а вы тут…

Флора протягивает руку и прижимает меня к себе, буквально впечатав меня в асфальт.

– Нет, останься, – просит она. – Тэм, это Квинт. То есть, Амелия.

– Можно Милли, – говорю я и протягиваю Тэмзин руку. Замешкавшись, она пожимает ее с неуверенным «Привет».

– Мы с Квинт соседки по комнате в Грегорстоуне, – добавляет Флора. Тэмзин смотрит на нее, расслабленно скрестив руки на груди.

– Никак не могу представить тебя там, – говорит она, улыбнувшись, и Флора наконец отпускает меня, чтобы убрать волосы с глаз.

– Все не так уж плохо, – резюмирует она, – по крайней мере, интересная компания.

При этих словах на лице Тэмзин появляется странное выражение, но потом она усмехнулась:

– Рада слышать. Я ожидала увидеть тебя на этих выходных. И надеялась, что…

– Ну что ж, мы увиделись, тебе повезло, – перебивает ее Флора и, снова схватив меня за руку, тащит к двери.

Мы поднимаемся по ступенькам, входим в массивную дверь. Я уверена, что Тэмзин смотрит нам вслед. И только оказавшись внутри, Флора выдыхает, снимает шапку и взъерошивает волосы.

– Это было ужасно.

Я подхожу к ней и кладу руку ей на плечо.

– Мне очень жаль. Верь мне, я знаю, каково это.

– Ты про эту подлюку Джуд? – уточняет она. Я не сдерживаю смешок.

– Да, похожая ситуация. Если это тебя как-то утешит, то Тэмзин многое потеряла.

Флора поднимает на меня взгляд. Может это из-за холода, но могу поклясться, что увидела на ее щеках румянец.

– Да, это точно, – произносит она наконец. Мы поднимаемся к нашим комнатам. Я даже думать боюсь о том, чтобы взять ее под руку.

Глава 29

Мы вернулись в школу.

Доктор Макки ждет нас в парадном холле. Интересно, она хочет разузнать о нашей поездке или выйти с помощью Флоры на лорда Генри? Сакс говорит, что школа всегда рада заполучить богатого спонсора. Но директор говорит:

– Добро пожаловать домой, леди. Надеюсь, вы хорошо провели время на Скае. Это одно из моих любимейших мест в Шотландии.

– Там просто изумительно! – восклицаю я от всей души. Доктор Макки улыбается – похоже, искренне. Затем она произносит:

– Пока вас не было, у нас произошли некоторые изменения. Мисс Квинт, на оставшуюся часть школьного года вы переезжаете в комнату к мисс Уорсингтон. А ее бывшая соседка, мисс Грэм, переедет на место мисс Квинт.

Мы молча застыли на месте, и у меня появляется кошмарное чувство, что она узнала о нашем танце на Скае. Что она что-то знает. Под нами с Флорой словно земля разверзлась.

Я готова сжаться от неловкости, и даже не могу посмотреть на Флору. Но она говорит:

– Ради всего святого, но почему? Мы с Квит только подружились. Разве не для этого людей селят вместе?

Доктор Макки сжимает губы:

– Людей селят вместе для того, чтобы они научились делить пространство в доброжелательной и уважительной манере. Дружба – прекрасное дополнение, но это не главное.

Все еще чувствую себя не в своей тарелке. Я думала, что Флора продолжит препираться, но после долгой паузы она лишь пожимает плечами.

– Хорошо, – говорит она и поворачивается ко мне.

– Ну что ж.

– Ну что ж, – повторяю я. Доктор Макки явно за нами наблюдает.

– Значит, увидимся на занятиях, Квинт.

– Ага, увидимся, – отвечаю я. Нам надо пожать руки или еще как-то попрощаться?

Но Флора поворачивается и поднимается по лестнице с сумками. Она скрывается из виду, и доктор Макки, к моему удивлению, кладет руку мне на плечо.

– Так будет лучше, мисс Квинт, уверяю Вас. Это решение принято вовсе не из-за вашего поведения, а скорее… скажем так, мера предосторожности.

– Против чего? – интересуюсь я. Пальцы, держащие сумку, онемели.

– Я же говорила вам – будьте разборчивы в выборе друзей в Грегорстоуне. Мисс Бэйрд – прекрасный человек и живет в роскоши, но вы не производили впечатление человека, которому это вскружит голову. Отчасти поэтому вас и выбрали в качестве ее соседки. А теперь…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.