Незабудка - Элен Росберри Страница 27

Книгу Незабудка - Элен Росберри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Незабудка - Элен Росберри читать онлайн бесплатно

Незабудка - Элен Росберри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Росберри

— Клэр, но зачем было брать с собой наличные деньги? Ты могла перевести их на пластиковую карту или обменять на дорожные чеки, — вспылила Дженнифер.

— Так поступила бы ты, потому что всегда все продумываешь на десять шагов вперед, — вздохнула Клэр. — Откуда я могла знать, что мой попутчик окажется вором? Такой солидный с виду мужчина…

— Так ты знаешь, кто украл твои деньги?

— Он представился Джорджем Тишером. Сказал, что работает независимым финансовым консультантом. Однако, как выяснилось позже, никакой Джордж Тишер не регистрировался на рейс, которым мы прилетели.

— Боже, Клэр, тебя так легко обмануть!

— К сожалению, в последнее время я в этом убеждаюсь чуть ли не ежедневно.

— Почему же ты не учишься на своих ошибках? — горестно воскликнула Дженнифер. — Надо спросить у Лукаса, что лучше предпринять в такой ситуации.

— Не надо его втягивать в это дело. Я уже заявила в полицию. Они составили фоторобот на этого Тишера. Как-никак мы с ним проговорили не один час.

— Неужели ты сразу не заподозрила неладное?

Клэр покачала головой.

— Он показался мне очень приятным мужчиной. Такой воспитанный, внимательный… — Не договорив, Клэр поняла, что именно своей показной «внимательностью» лже-Тишер втерся в ее доверие. Она рассказала ему о своих неурядицах и о том, что продала магазин… затем попросила проследить за ее сумкой, пока ходила в туалет…

— Клэр, тебе уже двадцать четыре, а ты до сих пор не научилась разбираться в людях!

— Дженнифер, ты права. Во всем права, — согласилась она’ склонив голову. — Именно поэтому я и приехала в Дублин.

— Милая, давай ты расскажешь мне о своих проблемах после ужина. Мне нужно время, чтобы обмозговать то, что ты мне уже поведала.

— Если хочешь, я вообще не стану обременять тебя своими неприятностями. Похвастать мне все равно нечем. Если полиция не поймает лже-Тишера с моими деньгами, то мне придется устроиться на работу продавщицей или официанткой. Я заметила, что в Дублине огромное количество пабов.

— У тебя ведь аллергия на пиво, — напомнила Дженифер.

— Я что-нибудь придумаю, — заверила сестру Клэр.

— Только сначала посоветуйся со мной. Я все-таки твоя старшая сестра.

— Только обещай не ругаться из-за моего поведения в Атланте.

— Клэр, я ведь твоя сестра. Я люблю тебя. Ты всегда можешь положиться на меня. А насчет работы ты не спеши. Возможно, Лукас подберет тебе что-нибудь подходящее. Но только не раньше, чем через две недели полноценного отдыха. Ты ведь приехала ко мне в гости. Уверяю тебя, в Ирландии есть на что посмотреть. Это очень компактная страна. Только здесь можно утром выехать из столицы, а через три с половиной часа окунуть ноги в вечноледяные воды Атлантического океана, или сесть на автобус в центре Дублина, а через сорок минут уже блуждать по развалинам горного монастыря шестого века. Здесь есть всё: горы, море, океан, реки, озера, водопады, старинные замки, роскошные особняки, древние развалины — максимум пять часов на машине или на поезде.

— Спасибо, Дженнифер. Если бы не ты…

— Ну вот, глаза уже на мокром месте, — подтрунивающим тоном начала старшая сестра, и Клэр показалось, что с ней разговаривает их мать. Неужели интонации и тембр голоса способны передаваться на генетическом уровне? — Иди-ка лучше позови Лукаса и малышей за стол.

Клэр послушно встала и пошла на задний двор, где испытала первое сильное впечатление от Ирландии — такого сильного и дурманящего запаха свежескошенной травы ей не доводилось ощущать никогда прежде. И этот аромат показался прекраснее всех цветочных запахов.


Следующие два дня Клэр посвятила знакомству с Ирландией. Точнее, Дженнифер рьяно взялась за это дело.

— Ирландия ежегодно принимает три миллиона туристов. Для небольшой страны на окраине Европы это число просто огромное. Лето здесь начинается семнадцатого марта — со Дня Святого Патрика. Апогей лета — Блумсдэй — шестнадцатого июня, когда Леопольд Блум совершил путешествие Улисса на страницах одноименного романа. — Дженнифер сделала паузу, чтобы перевести дыхание, и продолжила: — Джойс увековечил Дублин с исключительной топографической точностью, так что многие его почитатели используют его как путеводитель.

— Неужели ты читала этот роман? — с сомнением спросила Клэр, зная о нелюбви сестры к книгам.

— Да его вряд ли кто-то осилил до конца… Это не книга, а издевательство над читателем, — Клэр улыбнулась. В категоричности оценок была вся Дженнифер. Для старшей сестры мир делился на черное и белое. Никаких полутонов и оттенков.

Они поехали в старую часть города, где Дженнифер показала Клэр старейшее высшее учебное заведение Ирландии — Тринити-колледж. В помещении старой библиотеки стоял бюст самого известного ирландского писателя — Джонатана Свифта, который уже через девятнадцать лет после возвращения на родину стал деканом собора Святого Патрика.

Собор Святого Патрика удивил Клэр в первую очередь тем, что являлся протестантским храмом, а не католическим, как положено быть главному собору католической страны. Внутри собора располагалась плита с крестом, которая прикрывала источник, в котором в 450 году Святой Патрик крестил кельтов. В алтарной части были вывешены флаги рыцарского ордена Святого Патрика, а по периметру — эпитафии, напоминающие об ирландцах, павших в многочисленных войнах.

Когда Дженнифер предложила пройтись по Национальному музею, Клэр закатила глаза и пожаловалась на то, что еле стоит на ногах.

— Тогда пойдем на Графтон-стрит и посидим в каком-нибудь кафе, — предложила неугомонная Дженнифер. Клэр покорно последовала за сестрой на главную торговую улицу Дублина.

Заказав эклеры и два кофе по-ирландски, со сливками и виски, — Дженнифер обратилась к сестре с вопросом, которого Клэр ждала боялась с момента прибытия в Дублин.

— Ну давай, рассказывай, как твои дела на личном фронте?

— Плохо, — искренне призналась Клэр.

Дженнифер изумленно округлила глаза, как будто впервые слышала от младшей сестры жалобы на Невезение с мужчинами.

— Помнишь, я тебе рассказывала о сне после которого решила встречаться только с Джорджами? — спросила Клэр. Дождавшись утвердительного кивка сестры, она продолжила: — Так вот, теперь я считаю все это глупостью.

— Слава богу, — с видимым облегчением вздохнула Дженнифер. — И кто тот человек, которому удалось вправить тебе мозги? Ему нужно поставить памятник. Сколько раз я убеждала тебя выкинуть из головы эту суеверную чепуху и веру в вещие сны?!

— Этого человека зовут Джордж.

Дженнифер непонимающе уставилась на Клэр.

— Несколько дней мне даже казалось, что я влюблена в него. Однако потом он разрушил все мои иллюзии, признавшись, что женится только на женщине с именем Каролина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.