Встретимся на розе - Ли Майклс Страница 18

Книгу Встретимся на розе - Ли Майклс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Встретимся на розе - Ли Майклс читать онлайн бесплатно

Встретимся на розе - Ли Майклс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

— Она пыталась заставить меня сопровождать ее во время бала “Карусель” в прошлом году.

— Мне показалось, вы сказали, что вас невозможно заставить? — мягко спросила Джина. — Но не стоит об этом. Карла сообщила мне, что ходят слухи, будто вы подумываете прибавить к своим владениям высотный жилой дом и торговый пассаж.

— В следующий раз, когда увидите Карлу, передайте ей мою благодарность за предложенную идею. Я подумаю.

— И вы думаете, я поверю в то, что вы еще не приняли решение? Но в любом случае я не верю словам Карлы.

Дез недоуменно посмотрел на Джину.

— Высотный жилой дом, я еще поверю. Но торговый пассаж? — Джина покачала головой. — Если универмаг такого широкого профиля, как “Тайлер-Роял” не смог выжить в этом районе, у пассажа просто нет ни малейшего шанса.

— Но вы забыли обо всех тех людях, которые будут жить в высотном доме. Им нужно будет где-то покупать сыр и колбасу.

— Да, тем более, что, оплатив квартиру, ничего больше они себе позволить не смогут. И все же я до сих пор не могу поверить в то, что вы говорите. За углом направо, пожалуйста. Я живу в одном из тех домов, что с террасами. Третий, на западной стороне. Спасибо, что подвезли.

Дез подрулил к самому краю тротуара.

— Разве вы не хотите пригласить меня на чашку кофе?

— У меня нет орехов, — честно призналась Джина.

— Я просто хочу посмотреть, как вы живете. Эти дома считались очень стильными раньше, в то время, когда дом Эсси был особняком.

— Дом Эсси и сейчас особняк.

— Если вы еще не начали делать с ним то, на чем настаивает Джим Конклин, — сказал Дез, и в голосе у него отчетливо прозвучали нотки предупреждения.

— Впрочем, — после небольшой паузы произнесла Джина, — почему бы вам действительно не зайти ко мне на чашку кофе?

— С удовольствием, — ответил Дез, выключая мотор. — Я-то уж думал, вы никогда меня не пригласите.

Джина первой поднималась вверх по лестнице, указывая путь Дезу, который шел за ней. Ступеньки тихонько поскрипывали у нее под ногами. Но когда на лестницу ступил Дез, раздался такой скрип, что дверь соседней снизу квартиры приоткрылась. В темной щели появился чей-то глаз.

— Здравствуйте, миссис Мэйсон, — приветливо произнесла Джина.

За приоткрытой дверью кто-то шмыгнул носом, и в следующую секунду дверь захлопнулась.

— Милые у вас соседи, — шепотом сказал Дез. Эту реплику Деза Джина оставила без ответа.


Джина готовила кофе и осторожно поглядывала на гостя. Кофе она заварила крепкий и, разумеется, с кофеином. Бессонница никогда не была для нее проблемой. Джине показалось, что Дез старается запомнить, как устроена ее квартира.

— И все-таки одна вещь мне до сих пор не понятна, — наконец вымолвил он.

— Только одна? — как можно веселее спросила Джина.

— Ну, может быть, две, раз уж вы об этом спросили. Или три. Почему вы делаете такой большой секрет из того, что хотите сделать пристройку к дому Эсси?

— Я бы не сказала, что это большой секрет.

Джина сняла с полки кружку.

Дез покачал головой.

— Я прекрасно осведомлен обо всем, что происходит в Лейкмонте, но до сегодняшнего вечера ничего не слышал об этом. Никто — ни архитекторы, ни инженеры — не обсуждают этот вопрос.

— Все очень просто. Вы и не могли ничего услышать от архитекторов или от инженеров, потому что мы еще не консультировались с ними.

Уголком глаза Джина осторожно поглядывала на Деза. Неужто он побледнел? Или ей это только показалось?

В любом случае, философски рассудила Джина, я заставила замолчать самого Деза Керригана. Никогда в жизни она еще не брала таких высот.

Ей стало жалко Деза.

— Это была только идея, а не план. Мы еще не консультировались с экспертами. Мы только начали обдумывать расширение музея, когда появилась возможность переехать в “Тайлер-Роял”.

— Не называйте это возможностью, — решительно возразил Дез.

— Что ж, если вы все-таки решили разрушить это здание, то конечно. Но неужели вы думаете, что найдется так много людей, которые захотят иметь квартиры в центре города? Вы не боитесь, что ваш проект не окупит себя?

Дез не ответил.

Джина налила кофе в кружку и протянула ее Дезу. Он сидел, задумчиво уставившись на свои элегантные кожаные туфли. Джина поняла, что Дез не просто так притворялся, что не слышит ее вопрос.

— Стыдитесь, Джина, — наконец произнес Дез. — Не стоит верить тому, что рассказала вам Карла.

Джина растерянно посмотрела на гостя. Ах, да. Карла и слухи о высотном жилом здании.

Дез взял кружку.

— Так вы планируете пристроить два крыла к дому Эсси, даже не проконсультировавшись со специалистами? Это неразумно. Вполне возможно, что этого вообще нельзя делать.

— Ну, почему же нельзя? Я достаточно много знаю о строительстве и законах. Если у вас достаточно денег, вы можете присоединить музейное крыло даже к реактивному истребителю. Больше того, в этом районе мы можем сделать это без специального разрешения.

— Уже один этот факт должен заставить вас остановиться и подумать.

— Почему?

— Потому что, если вам можно, то можно и вашим соседям.

Джина задумалась.

— Пока никто из них не отваживался ни на что подобное, — пожав плечами, сказала она.

— Они должно быть все очень милые и общительные люди, — задумчиво произнес Дез. — Как ваша соседка снизу.

— Раз уж мы вспомнили о миссис Мэйсон, — заметила Джина, — то я была бы вам весьма признательна... Когда будете уходить, наступите еще раз на эту скрипучую ступеньку.

— Если я вас правильно понял, мне пора убираться? Что ж, будь моя воля, я бы не только наступил на эту ступеньку, но и попрыгал бы на ней.

— В этом нет никакой необходимости. Но почему вас так беспокоит, что мы сделаем с музеем? Ведь дом Эсси давно не имеет к вам никакого отношения.

Последние слова эхом отозвались в голове у Джины, как будто она не совсем правильно выразилась или что-то упустила. Она нахмурилась.

— Я подумал о другом, — прервал ее мысли Дез. — Мне непонятно, почему вы хотите продать дом Эсси. Вы с таким почтением относитесь ко всему, что ей принадлежало, и тем не менее собираетесь отдать ее дом в руки самого выгодного покупателя, не беспокоясь о том, что он потом сделает с ним.

— Это неправда, Дез. Я с большой осторожностью подхожу к выбору покупателя. Мне бы хотелось, чтобы здание музея снова стало чьим-то домом, а не было поделено на отдельные галереи.

— Но вы не сможете контролировать этот процесс, — решительно возразил Дез, — по одной простой причине. Решение принимать будете не вы, а правление музея. Они не уступят никому ни одного доллара.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.