Встретимся на розе - Ли Майклс Страница 17
Встретимся на розе - Ли Майклс читать онлайн бесплатно
Энни покачала головой.
— Нет, нет, дорогая, ты не должна настраивать себя так пессимистично. Так ты ничего не добьешься. Мы соберем деньги под расширение музея, но не станем уточнять, каким образом сделаем это. Ох, извини, я должна отойти. Мне нужно поговорить вон с той дамой. Она, кажется, собралась уходить. Позвони мне в офис, и мы договоримся о встрече.
Джина молча кивнула головой.
Шок постепенно начал проходить, и голова снова заработала. Уже только потому, что идея со зданием “Тайлер-Роял” принадлежала лично ей, не стоило отказываться от нее. Может быть, она действительно гениальная, раз Энни так говорит. Вон сколько народу с этим согласилось!
Вдруг Джина поняла, что, пока она вот так стояла, почти все гости уже покинули дом. Официанты собирали пустые бокалы и грязные тарелки.
Энни Гарретт стояла у дверей, раздавая прощальные рукопожатия.
— Я могу вызвать такси? — спросила Джина. — Где здесь телефон?
— Конечно, душечка, — ответила Энни, — но если хочешь мой совет...
— Только в письменном виде, — испугавшись, сказала Джина.
Энни рассмеялась.
— Думаю, ты должна лучше узнать своего врага. Дез! — громко позвала она.
Джине не было видно, что Дез стоял в дверном проеме большой гостиной спиной к ней. Он не спеша повернулся, и Джина увидела, что он разговаривает с Дженифер Карлетон.
— Дез, Джину нужно подвести, — сказала Энни и, сделав вид, что вопрос решен, повернулась к другой группе гостей, покидающих вечеринку.
— Нам с вами по пути? — лениво спросил Дез. Джина посмотрела на Дженифер.
— Если вы едете к себе в офис, — ответила она.
— Вообще-то я не собирался возвращаться на работу. Но вы с Энни, кажется, опять что-то задумали. Так что у меня не остается выбора. Ох уж эти женщины! Они просто жить не могут без интриг.
— Я вовсе не это имела в виду. Просто я не хотела беспокоить вас. У вас могут быть другие планы на сегодняшний вечер.
Энни повернула голову.
— Как это вежливо с твоей стороны, Джина, — насмешливо произнесла она. — Бросьте свои церемонии и убирайтесь отсюда оба. Живо!
Дез щелкнул каблуками, шутливо отдавая честь Энни, и подал Джине руку. Она не стала возражать и взяла его под руку. Но как только они вышли из дома и прошли по тротуару так далеко, что их уже никто не мог видеть, Джина остановилась.
— Я серьезно. Я не хочу обременять вас. Так что если Дженифер надеялась, что вы отвезете ее домой...
— Что ж, в любом случае Дженифер будет разочарована.
— Вы можете просто вызвать для меня такси, — предложила Джина.
Бросив швейцару ключи от машины, Дез серьезно посмотрел на Джину.
— Я не собираюсь закапывать ваше изуродованное тело в прибрежном песке.
— О, это успокаивает.
— Впрочем, это не значит, что мне не хотелось бы сделать этого, — продолжал Дез. — Но Энни знает, что вы поехали со мной, а я не хочу, чтобы на первой полосе “Кроникл” появилось мое имя в качестве подозреваемого в убийстве. Это повредит моей репутации.
— А я-то думала, что вы не заботитесь о своей репутации.
— Я тоже так думал, — серьезно ответил Дез. — Но благодаря вам я понял, как много значит для меня мое доброе имя.
Джина рассмеялась.
— Хорошо. Если вы действительно хотите подбросить меня... Я в свою очередь тоже скажу вам услугу.
Швейцар подкатил к подъезду маленькую блестящую спортивную машину темно-зеленого цвета.
Дез помог Джине сесть, обошел машину и сел за руль.
— Вы окажете мне услугу? Как? — осторожно спросил Дез.
— Я избавлю вас от Дженифер. Она перестанет заискивать перед вами по поводу бала “Карусель”.
— Она не заискивает передо мной.
— Значит, она изменилась, — сказала Джина и тут же спохватилась, но было уже поздно. — Извините, мне не следовало этого говорить, — поправилась Джина.
“Даже если это правда”, — подумала она.
— Может, она и старалась сначала немного польстить мне, — заметил Дез, — но потом перешла к другой тактике: если бы наша беседа продлилась чуть дольше, она бы просто извела меня упреками. Она просто еще не знает, что подобные манипуляции никак не могут повлиять на мое мнение.
— Я понимаю, что вы не случайно мне об этом говорите, — задумчиво произнесла Джина.
— У вас прекрасная интуиция, дорогая. Куда мы едем?
— Два квартала после музея, улица Белмонт. Так, значит, вы не будете устраивать бал “Карусель” в “Тайлер-Роял”? Этот праздник не проводится раньше ноября. Сейчас еще слишком рано об этом думать.
— В операциях с недвижимостью несколько месяцев могут иметь колоссальное значение.
— Не означает ли это, что вы уже все решили и к ноябрю на месте “Тайлер-Роял” будут одни руины? Так что же вы решили построить там?
— Вы так спокойно спрашиваете меня об этом. Удивительно, — быстро взглянув на Джину, сказал Дез.
Джина пожала плечами.
— Что ж, вы продолжаете намекать на то, что это не мое дело.
— Мне очень жаль, что мы никак не можем найти общий язык.
— Но почему же? Карла уже доложила мне обо всех слухах и предположениях. Не лучше ли будет, если вы сами мне расскажете о своих планах? Тогда я буду абсолютно уверена в том, что у меня правильная информация.
Дез подозрительно посмотрел на Джину. “Я заставлю тебя все рассказать”, — ехидно подумала она.
— Вы ведь не стыдитесь своих планов? Так почему же вы держите их в секрете?
— Что рассказала вам Карла?
Дез постарался скрыть свою заинтересованность, но Джина не дала себя провести.
— Почему я должна докладывать вам о том, что мне рассказала Карла?
— Потому что у вас тогда появится возможность догадаться по моей реакции, где вы правы, а где — нет.
— Интересно было бы посмотреть, — заключила Джина. — Хорошо. Она сказала, что в городе поговаривают... Кстати, как долго вы с ней встречаетесь?
— С Карлой?
Джина кивнула.
— Не пытайтесь отрицать это. Некоторые вещи абсолютно очевидны, — сказала она.
Дез затряс головой, будто хотел избавиться от внезапной боли.
— Мы встречались всего один раз, — довольно быстро ответил он. — И я бы не назвал эту встречу свиданием.
— Всего один раз? Так вот почему она начинает волноваться, когда разговор заходит о вас. Что вы с ней сделали? Водили ее на прогулку по москитным топям? Или... О, я догадываюсь... Вы просто больше не позвонили ей после этого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments