Повторить мгновения счастья - Кэтрин Гарбера Страница 16
Повторить мгновения счастья - Кэтрин Гарбера читать онлайн бесплатно
Потому что между ними ничего еще не кончено.
Этой ночью Эмберли не смогла уснуть. Ее нельзя было назвать бесчувственной. Она понимала, что сейчас испытывает Уилл. Когда они ужинали в клубе, она поняла, что, если он хочет быть ей не только другом, ему понадобится время, чтобы подготовиться к этому.
Ей было больно. Она только свыклась со своей утратой и нашла свое место в жизни, как вдруг здесь появился Уилл Брейди и воскресил чувства, которые она похоронила глубоко внутри себя.
Завтракая утром у себя на кухне, она осознала, что книг и фильмов о любви ей недостаточно. Что ей нужна романтика в реальной жизни.
Но пока она должна сосредоточиться на работе. Она сказала Клэю, что объездит новую лошадь по кличке Сквайр и намерена заняться этим сегодня. Днем она даст урок верховой езды, а затем ей нужно будет потренироваться на площадке с бочками. В начале ноября она будет принимать участие в родео.
Зайдя в конюшню, она услышала звуки, доносящиеся из ее дальнего конца, в котором располагались стойла, предназначенные не для лошадей. Посмотрев в ту сторону, она увидела Софи, беременную жену Клэя, стоящую у одного из стойл и разговаривающую с быком внутри его.
– Софи? У тебя все в порядке? – спросила Эмберли, направляясь к ней.
Быка, с которым говорила Софи, звали Железный Рог. Это из-за него Клэй был вынужден навсегда бросить скачки на быках. Несмотря на это, Клэй спас животное от умерщвления и привез его на свое ранчо.
– Да. Я просто говорю об упрямстве с тем, кто знает, что это такое.
Эмберли улыбнулась:
– Об упрямстве Клэя?
Софи кивнула:
– Да Он обращается со мной так, словно я первая женщина на свете, которая забеременела.
Улыбка исчезла с лица Эмберли. Похоже, она никогда не сможет избежать разговоров о беременности и детях.
– А по-моему, очень мило, что он о тебе заботится.
– Ты так говоришь потому, что с тобой не носятся как с антикварной фарфоровой вазой.
– Со мной не носились. Мне велели избавиться от ребенка, – ответила Эмберли и тут же пожалела о своих словах. Кроме ее родных, только доктора, которые спасали ей жизнь, знали, что с ней произошло.
– О, Эмберли. Мне так жаль… Ты…
– Нет. У меня случился выкидыш, – перебила ее Эмберли. – Черт побери, я не знаю, зачем тебе все это рассказываю. Я просто хочу сказать, что тебе повезло, что Клэй так к тебе внимателен.
– Я согласна. Просто меня раздражает, что он всегда такой упрямый.
– Разве не все мужчины упрямы?
– Все, – ответила Софи, помахала ей рукой и покинула конюшню.
Эмберли пошла в стойло Сквайра, почистила, оседлала и вывела его на прогулку. Все ее мысли по-прежнему занимал Уилл. Она помнила, как они вместе катались верхом. Помнила, какое у него было выражение лица, когда он спешился и посмотрел на нее. Попросил у нее то, что она в тот момент не хотела ему давать. Сейчас она думала, что, возможно, тогда совершила ошибку.
После того, что случилось прошлой ночью, она старалась не чувствовать себя неловко. Она не покривила душой, когда дала Уиллу понять, что не рассердилась на него за то, что он не овладел ею в машине. Она смогла войти в его положение, поскольку знала на собственном опыте, что такое тяжелая утрата.
Тряхнув головой, чтобы прогнать гнетущие мысли, Эмберли сосредоточилась на происходящем. Сквайр был не в настроении, и, когда она попыталась пустить его быстрой рысью, он взбрыкнул. В первый раз она удержалась в седле, но, когда он снова встал на дыбы, она упала и ударилась плечом.
Разозлившись на себя за то, что отвлеклась, она поднялась, взяла поводья и повела лошадь назад к конюшне. Но Сквайр ткнулся носом ей в плечо, и она, посмотрев в его глаза, решила, что он готов еще к одной попытке.
Снова сев в седло, Эмберли поехала рысью по полю. В какой-то момент она наклонилась вперед и сказала ему, что он прекрасный скакун и она здесь только для того, чтобы его направлять.
Вдруг она кое-что поняла. Наверное, падение заставило ее посмотреть на все с другой стороны. Можно сказать, что прошлой ночью Уилл тоже взбрыкнул, но, если бы она действовала аккуратнее, она могла бы добиться своего.
Эмберли покачала головой.
Хочет ли она прилагать такие большие усилия ради мужчины, который живет на другом конце страны?
Сделав глубокий вдох, она поняла, что ей не важно, где он живет. Что если она не сделает все возможное для того, чтобы им обладать, потом она будет сильно об этом жалеть. Что она не сможет просто взять и уйти от него.
Именно по этой причине она согласилась ограничиться дружбой с Уиллом, хотя в глубине души знала, что ей нужно от него намного больше.
Прошлой ночью он сделал первый шаг от прошлого к будущему. Она готова дать ему время, но не собирается снова позволять ему уйти.
Отведя Сквайра в конюшню, Эмберли пошла домой, чтобы принять душ и переодеться. Увидев записку, прикрепленную к входной двери, она сняла ее и прочитала:
«Эмберли, спасибо тебе за чудесный вечер. Мне хотелось бы пригласить тебя сегодня на ужин. Пожалуйста, будь готова к семи часам. Надень что-нибудь нарядное.
Это была романтика, которой она так хотела!
Когда она вошла в спальню и открыла шкаф, чтобы выбрать подходящее платье, сердце ее бешено колотилось. Она была уверена в том, что на этот раз Уилл от нее не сбежит.
Уилл основательно подготовился к свиданию с Эмберли. Время, оставшееся до их встречи, он посвятил работе. Программа-трекер, которую он установил на сервер в Клубе техасских скотоводов, прислала ему разного рода данные, и он их анализировал.
Эрин отправилась в город за покупками, а Фэй сидела у него на коленях и грызла резиновое зубное кольцо, время от времени что-то лепеча.
Крепче прижав к себе малышку, Уилл читал информацию об Адаме Хаскелле. Этот человек вел уединенный образ жизни и, похоже, имел зуб на всех в Ройяле.
Его имя появилось в базе данных потому, что он написал несколько гневных писем членам городского совета и местным предпринимателям. Он нечасто выходил из дома, зато был активным пользователем сайта «Йелп» и участником городских форумов, на которых критиковал всех и вся в Ройяле. Уилл тут же отправил полученные сведения Максу. Возможно, его другу известно о Хаскелле больше.
Фэй заерзала у него на коленях, и он посадил ее на ковер. Она поползла к яркой игрушечной клавиатуре, которую он недавно купил для нее в городе, затем поднялась на ноги и сделала два неуклюжих шага.
Она пошла! Его малышка пошла!
Фэй плюхнулась на попку и снова поползла. Уилл забыл о компьютерах, встал из-за стола и опустился на корточки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments