Мистика русского православия - Роман Багдасаров Страница 23
Мистика русского православия - Роман Багдасаров читать онлайн бесплатно
Не имея места подробно останавливаться на его в высшей степени сомнительной гипотезе о «стригольничестве», разберём лишь несколько аргументов, которые дают исчерпывающее представление о доказательствах, коими Б.А. Рыбаков обосновывает свою гипотезу. Данный экскурс нужно сделать, поскольку миниатюры, прекрасно иллюстрирующие древнерусские представления о «внутренней клети» 30, были созданы не еретиками, а вполне ортодоксальными церковными христианами, как бы пресно это не казалось для любителей религиозной экзотики…
_ 101
Б.А. Рыбаков пытается доказать, что заказчик и первоначальный владелец рукописи, Степан, ранее был еретиком-стригольником, а затем частично раскаялся, что выразилось в составлении им «покаянных гласов», помещённых между псалмами. Это подтверждается якобы тем, что текст соответствующих псалмов (9-го, 74-го, 104-го и др.) в Фроловской псалтири XIV века не совпадает с каноническим переводом, осуществлённым в XIX веке: «Как видно из сопоставления средневекового текста с каноническим переводом… новгородский книжник… упорно стремился устранить разницу между глаголами “исповестить” (оповестить, прославить) и “исповедаться” (рассказать о своих грехах)». Исповедь в грехах там, где следует прославлять Господа, будто бы свидетельствует «о чисто стригольническом понимании этой стадии обряда причащения» (сразу обратим внимание на деталь, известную любому человеку, который хотя бы раз в жизни участвовал в этом «обряде» и о которой Б.А. Рыбаков, как видно, не подозревает: исповедь и причащение являются двумя автономными «обрядами», точнее, таинствами).
Вряд ли корректно применять перевод Псалтири XIX века, сделанный с иврита, для критики Псалтири XIV века, перевод которой (о чём следовало бы знать Б.А. Рыбакову) осуществлялся с древнегреческого. Но не в этом суть. Псалтирь на славянском (в отличие, кстати, от канонического русского перевода) активно используется в современной богослужебной практике. Она многократно переиздана и… содержит те самые формулировки (Пс. 9: 2; 74: 2; 104: 1 и т. д.), которые Б.А. Рыбаков относит к «еретическим»!
Используемый Псалтирью глагол «исповедывать(-ся)» Б.А. Рыбаков возводит к двум разным глаголам, значения которых будто бы кардинально противоречат друг другу. Но, во-первых, в тех случаях, на которые он указывает, глагол «исповестить» мы нигде в общепринятой Славянской псалтири не обнаружили. Поэтому его ввод туда является «авторской» добавкой Б.А. Рыбакова к устоявшемуся сакральному тексту. А во-вторых, никакого принципиального противоречия между значениями «прославить» и «рассказать о своих грехах» для глагола «исповедывать(-ся)» в контексте приведённых стихов Псалтири нет. Прежде чем пускаться в столь рискованные экзегетические штудии,
102 _
Б.А. Рыбакову стоило заглянуть хотя бы в популярную среди православного иночества компиляцию «Толковая Псалтирь», составленную Евфимием Зигабеном. Двойное значение глагола «исповедываться» чётко осознавалось христианским богословием ещё со времён Евсевия (IV в.). Так, о Пс. 74: 2 («Исповемыся Тебе, Боже, исповемыся…») Евсевий пишет: «Соответственно двоякому образу исповедания дважды употреблено речение “исповедываться”, из коих одно означает исповедывание во грехах, а другое — благодарность за дарование им благ». В том же русле это место толкуют Ориген, Исихий и Феодор. Сказанное можно распространить и на другие места, привлекшие внимание учёного.
Далее Б.А. Рыбаков настаивает на «авторском» (т. е. еретическом) характере «молитвы, починая псалтирь»: «Это введение настолько интересно, что его стоит привести целиком… Это не общая молитва перед чтением Псалтири в храме, а личное обращение тех 19 покаянных гласов, которыми он покусился пополнить канонические псалмы». О 19-ти гласах чуть ниже, а пока о предначинательной молитве. Честно говоря, она не представляет особого «интереса», именно в силу отсутствия там сколь-нибудь значительной оригинальности. Однако, чтобы не быть голословными, приведём рядом два текста. Один — по Б.А. Рыбакову «еретический», другой — стереотипный из издания «Православный молитвослов и псалтирь» (М.: Изд-е Московской Патриархии, 1988):
Фроловская псалтирь XIV в. | Славянская псалтирь издания 1988 г. |
Пресвятая троица, боже всего мира, поспеши, настави сердце мое начата с разумом и кончати делы благыми… Господи Исусе Христе! Управи ум мой не о глаголании устен стужитиси, но о разуме глаголемого веселитеся и приготови-тися на творение делом. Яже учюся или глаголю, да добрыми делы осиян — на су-дищи десные страны причастник буду… [здесь и далее в цитатах — грамматика и орфография как у Б.А. Рыбакова] | Всесвятая Троице, Боже и Содетелю всего мира, поспеши и направи сердце мое, начата с разумом и кончати делы благими…Господи, управи ум мой и утверди сердце мое, не о глаголании устен стужата си, но о разуме глаголемых веселитеся, и приготовитися на творение добрых дел, яже учуся и глаголю: да добрыми делы просвещен, на судищи десныя Ти страны причастник буду… |
«Для XIV столетия, столетия критического, — рассуждает по поводу выделенных курсивом слов Б.А. Рыбаков, — “разумного” отношения к церковной книжности, весьма характерно двукратное
_103
обращение к разуму в этом кратком тексте. Очень важна и другая, тоже повторенная дважды идея: начать с разумного, заново осмысленного восприятия священных книг, а затем перейти к благим делам». Как нам представляется, любой человек, сличивший приведённые выше два текста, обнаружит там какие угодно различия, но только не в акцентировании «разумного» и не в призыве к «добрых делам». Тут уж одно из двух: или в современной Церкви окончательно возобладали «стригольники», или Б.А. Рыбакову просто не знаком общепринятый текст Славянской псалтири. Тогда перестают удивлять и его странные манипуляции с глаголом «исповедывать(-ся)».
Наконец, учёный силится убедить нас, что 19 покаянных гласов (автором, коих, якобы являлся Степан) содержат указания на его «еретические» идеи: «Интересна и наивная попытка Степана уговорить Иисуса Христа не разглашать его грехи на страшном суде, чтобы ему, Степану, не было стыдно за содеянное им». В подтверждение Б.А. Рыбаков приводит следующий фрагмент, который мы помещаем для наглядности вместе со стереотипным 6-м гласом по 9-й кафисме:
Фроловская псалтирь XIV в. | Славянская псалтирь издания 1988 г. |
Во удоле плачевые… егда сядеши, милостиве, створити праведный суд, не обличи моих тайн, ни посрами мене пред ангелы! | Во юдоле плачевые… егда сядеши, Милостиве, сотворити праведный суд, не обличи моя сокровенная, ниже посрами мене пред Ангелы… |
Воистину же наивен следующий пассаж: «Покаянные псалмы Степана [напомним, что их авторская принадлежность Степану не доказана. — РБ.] дают основание считать, что много путешествовавший автор мог в какое-то время оказаться под влиянием тех или иных антитринитарных толкований, столь распространённых тогда во многих странах, а особенно на Ближнем Востоке. Степан сам говорит о себе, что он “осквернил божественное крещение”, “согрешил на Небо”, “осквернил церковь божию” и более конкретно: согрешил против Иисуса Христа, “устранившись от его крова”… В третьем “покаянном гласе” Степан недвусмысленно пишет: “Господи Исусе Христе, сыне божий… Дай же ми покаяние свершено, да изиду вседушно на възыскание твое… Оставил тя, но не остави мене! Изидох от тебе — изиде же на взискание мое и в пажить свою введи мя и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments