Сердца в Атлантиде - Стивен Кинг Страница 82
Сердца в Атлантиде - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно
— Предупреждаю, что я не намерен мириться с дурацкимишкольными штучками на моем этаже, — сказал Душка (ЕГО этаж, доходит?). Он стоялпрямой, как шомпол, в своем свитере с “У” и “М” и брюках хаки — ОТГЛАЖЕННЫХбрюках хаки, хотя была суббота. — Тут НЕ школа, господа. Это Чемберлен-ХоллУниверситета штата Мэн. Ваши деньки кражи бюстгальтеров кончились. Вам пришловремя вести себя, как ведут себя студенты.
Наверное, не без причины в альбоме выпускников 1966 годаменя единогласно обозначали как Остряка Класса. Я щелкнул каблуками, лихо отдалчесть на английский манер, вывернув ладонь вперед, и отчеканил: “Есть, сэр!” Сгалерки донесся нервный смешок, Ронни злорадно фыркнул, Скип широко улыбнулся.Глядя на Душку, Скип пожал плечами, поднял руки и выставил вперед ладони.“Видишь, чего ты добился? — сказал этот жест. — Веди себя как жопа, и к тебевсе будут относиться как к жопе”. По-моему, наивысшее красноречие всегдабезмолвно.
Душка поглядел на Скипа — тоже безмолвно. Потом он погляделна меня. Его лицо ничего не выражало, выглядело почти мертвым, но я пожалел,что не пошел против себя, не подавил порыва сострить. Беда в том, что уприрожденного остряка порыв в девяти случаях из десяти срабатывает прежде, чеммозг успеет включить хотя бы первую скорость. Держу пари, что в старину, в дниблагородных рыцарей, немало шутов висело вверх тормашками на своих яйцах. Обэтом вы не прочтете в “Смерти Артура”, но, думаю, было именно так — ну-ка,посмейся теперь, засранец в пестром колпаке! Но как бы то ни было, я понял, чтонажил врага.
Душка сделал почти безупречный поворот кругом и маршевымшагом вышел из гостиной. Губы Ронни искривились в гримасе, которая сделала егоуродливое лицо еще уродливее — ухмылка злодея в старинной мелодраме. ХьюБреннен робко хихикнул, но по-настоящему не засмеялся никто. Стоук Джонс исчез.Предположительно, проникшись брезгливостью ко всем нам.
Ронни поглядел по сторонам блестящими глазами.
— Вот так, — сказал он. — Я готов. Пять центов очко, ктохочет сыграть?
— Я сяду, — сказал Скип.
— И я, — сказал я, ни разу не взглянув на свой учебник погеологии.
— “Черви”? — спросил Кэрби Макклендон. Он был самым высокимна этаже, а может, и самым высоким в университете — шесть футов семь дюймов поменьшей мере, с лицом длинным и грустным, как морда бладхаунда. — Конечно.Хороший выбор.
— А мы? — пискнул Эшли.
— Мы? — сказал Хью.
Ну, кажется, напоролись как следует. И все мало.
— За этим столом вы не тянете, — сказал Ронни, для себяпочти благожелательно. — Почему бы вам не подобрать свою компанию?
Эшли и Хью последовали его совету. К четырем часам все столыв гостиной были заняты квартетами первокурсников третьего этажа, неимущимистипендиатами, которым приходилось покупать старые учебники, и все они играли в“черви” по пять центов очко. Время безумия в нашем общежитии началось.
В субботу мне опять предстояло дежурить в посудомойнойХолиуока. Несмотря на пробудившийся у меня интерес к Карел Гербер, я попыталсяпоменяться дежурством с Брадом Уизерспуном (Брад обслуживал воскресныезавтраки, а он ненавидел вставать рано, почти как Скип), но Брад не пожелал. Онтоже уже играл и продул два доллара. Так что только мотнул головой в моюсторону и пошел с пик.
— Ату Стерву! — закричал он до жути похоже на РонниМейлфанта. Самым вредным в Ронни было то, что скудоумные находили в нем объектдля подражания.
Я встал из-за стола, за которым провел весь остаток дня, имое место тут же занял юноша по имени Кении Остир. Я был в выигрыше без малогона девять долларов (главным образом потому, что Ронни почти сразу же пересел задругой стол, чтобы я не урезал его доход), и мне следовало бы радоваться. Но яникакой радости не ощущал. Дело ведь было не в деньгах, а в самой игре. Мнехотелось играть, и играть, и играть.
Я уныло поплелся по коридору, заглянул к себе в комнату испросил Нага, не хочет ли он пообедать пораньше с кухонной бригадой. Он толькопокачал головой, а потом кивнул мне, так и не подняв головы от учебникаистории. Когда начинаются разговоры об активности студентов в шестидесятых, явынужден напоминать себе, что в большинстве ребята прожили этот сумасшедшийпериод, как Нат эту минуту. Они не поднимали головы и не отрывали взгляда отсвоих учебников по истории, пока повсюду вокруг них история творилась вживе. Ине то чтобы Нат был полностью отрешен или полностью проводил свое время вкнигохранилищах далеко в стороне. Ну, вы узнаете.
Я пошел к Дворцу Прерий, задергивая молнию куртки, потомучто заметно похолодало. Было четверть пятого. Столовая официально открываласьпосле пяти, так что дорожки, которые сливались в Этап Беннета, были практическибезлюдны. Однако Стоук Джонс стоял там на костылях, угрюмо уставившись начто-то. Увидев его, я не удивился: если вы страдали каким-нибудь физическимнедостатком, то имели право питаться на час раньше остальных студентов.Насколько помню, это была единственная привилегия, предоставлявшаяся физическинеполноценным. Если вы физически подкачали, то должны были питаться с кухоннойкомандой. Следок воробья у него на спине был в предвечернем свете очень четкими очень черным.
Приблизясь, я увидел, что он смотрит на “Введение всоциологию”. Он уронил книгу на истертые кирпичи и прикидывал, как поднять ее,не упав ничком. Он подталкивал книгу кончиком одного костыля. У Стоука было двепары костылей, если не три. Эти охватывали его руки по локоть стальнымиполукольцами, расположенными друг над другом. Я услышал, как он выдыхает“рви-РВИ, рви-РВИ”, без толку передвигая “Социологию” с места на место. Когдаон устремлялся вперед на костылях, в “рви-РВИ” была решимость. Но теперь в немсквозило бессилие. Все время моего знакомства со Стоуком (я не стану называтьего Рви-Рви, хотя к концу семестра многие подражатели Ронни называли его толькотак) меня поражало, какое число нюансов способно было выражать его “рви-РВИ”.Это было до того, как я узнал, что на языке индейцев навахо есть сороквариантов произношения слова “мертвый”. Это было до того, как я узнал еще оченьмногое.
Он услышал мои шаги и повернул голову так резко, что чуть неупал. Я протянул руки поддержать его. Он откинулся, словно всколыхнувшись, встарой армейской шинели, которую носил.
— Отойди от меня! — Будто ждал, что я его толкну. Я повернулруки ладонями вперед, демонстрируя свою безвредность, и нагнулся. — Не трогаймою книгу!
С этим я не посчитался, подобрал учебник и сунул ему подмышку, точно свернутую газету.
— Мне твоя помощь не нужна!
Я хотел было огрызнуться, но снова заметил, как белы егощеки вокруг красных пятен в их центрах и как слиплись от нота его волосы. Явновь ощутил его запах — запах перегревшегося трансформатора — и осознал, что ктому же слышу его — в груди у него хрипело и хлюпало. Если Стоук Джонс еще незнал дороги в амбулаторию, так должен был ее узнать в недалеком будущем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments