Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд Страница 32

Книгу Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд читать онлайн бесплатно

Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Вестерфельд

Ребят?? легко спикировали на лужайку перед ее домом, всего запять минут до конца полуночи. У Джонатана едва оставалось время, чтобы долететьдо дома, пока опять не завоет пронизывающий ветер.

Джессика повернула его к себе и впервые с тех пор, как в еежизни появился охотник, почувствовала настоящую радость. Она подняла«Акарициандоты», которые тихонько позвякивали. Амулетики до сих пор кружилисьпосле полета.

— Спасибо, Джонатан. — Она крепко поцеловала его,еще раз приподнявшись над землей.

Он улыбнулся и отвел взгляд, пожимая плечами.

— А теперь живо домой! И никаких мне «пешком»! —Джессика указала на город у него за спиной и легонько подтолкнула. —Увидимся завтра в Флатландии.

Джонатан засмеялся и побежал. За один длинный шаг оносиливал полквартала. Очередной фантастический по своей силе прыжок унес еговвысь — и мальчик исчез из виду.

Джессика проводила его взглядом и улыбнулась. Ее обычный весне казался таким гнетущим, как обычно. Может, в Флатландии завтра опять всепоплывет под ногами, но, по крайней мере, прохладный металл «Акарициандотов» унее на руке будет напоминать о полуночи.

Девочка глубоко вздохнула, и колотящееся сердце началопостепенно успокаиваться. Она медленно стряхнула с волос и одежды листья итраву.

Оставалось всего тридцать секунд. Джесс залезла в окно, незабыв снять обувь, и пересекла комнату.

— Ладно, Бет. Делай свое грязное дело. — Она ещераз вздохнула и положила ладонь на ручку дверцы шкафа.

Полночь закончилась так же, как и началась: часы Джессикиспешили, оттянув конец часа на те самые девять секунд. Затем обычное времявновь прокатилось у нее под ступнями, а синее свечение и тишина вместе покинулимир.

— …ри, четыре… — раздался из шкафа приглушенныйголос.

Джессика открыла дверцу — и перед ней предстала Бет сосжатыми кулаками, багровая от злости.

— Ладно, ты выиграла, — сказала Джессика и подняларуки в знак поражения. — Только не ори.

— А я не только заору, Джесс! — Брызгая слюной,она отпихнула Джесс и выскочила из шкафа. — Вот скажу маме, что ты хотеламеня в шкафу запереть…

Тут она запнулась, и злость внезапно смениласьзамешательством.

— Что за черт, Джесс?

— Чего?

— Ты выглядишь… Ты не… — Ее острые глазки огляделиДжессику с ног до головы, потом Бет протянула руку и вынула из волос сестрызабытый листок. — Что это?…

— Это листок, вундеркинд.

— Его тут не было. Ты выглядишь иначе. Как ты это сделала?

Джессика гулко сглотнула. Она поняла, что еще не отдышаласьот стремительного полета домой. Наверное, у нее лицо такое же красное, как уБет. На руках царапины после экскурсии по дубу, да и волосы, скорее всего,растрепались.

А еще Бет заметила браслет…

— Ах это, — торопливо заговорила Джесс, надеясь,что подходящее объяснение придет к ней вовремя. — Это-то я и хотела тебепоказать. А чтобы ты не увидела, где я его прячу… В общем, это большой секрет.Милый, да?

Взгляд Бет метнулся к открытому окну, и Джессика мысленнозастонала. Всего несколько секунд назад оно было закрыто.

— Ты прячешь браслеты… за окном?

— Надо же, угадала.

Бет еще сильнее прищурилась.

— Ты затащила меня в шкаф, чтобы выпрыгнуть из окна,где прячешь этот браслет? Ты что, совсем рехнулась!

— Нет. Ты что-то там говорила про Джонатана…

Джессика попыталась припомнить. Этот разговор состоялсяцелый час назад, но для Бет прошла всего минута.

— Да, что у него проблемы с полицией.

— Верно! Так и есть. — Она поднесла браслет ксвету. — Но я хотела тебе это показать. Это мне он подарил. — Улыбкана ее лице стала совсем уж по-идиотски лучезарной. — Классный, да?

— Еще бы, — ответила Бет, все еще глядя прямоДжессике в глаза. — Миленькая вещица. И я рада, что ты прячешь ее…снаружи. В кустах.

Джессика вздохнула.

— Ее имя означает «прикосновение к тебе».

— У нее есть имя?

— А как же. — Джессика пожала плечами. — Вобщем, спасибо, что заглянула. Рада, что смогла тебе его показать. — Онакрепко обняла Бет. — До завтра.

Джессика открыла дверь своей комнаты, и младшая сестравышла, подозрительно оглядываясь назад, совсем растеряв слова и не понимая, какэто она так опростоволосилась.

— Я вас обязательно познакомлю, — прошепталаДжессика.

Бет кивнула и бесшумными прыжками стремглав понеслась в своюкомнату.

14:42 Мертвая зона

Домик был так себе, ничего особенного. Съежившийся в тени,совершенно не подлежащий ремонту, увитый виноградной лозой. От стоявшего высокосолнца его укрывала развесистая крона ивы, величаво высившейся посреди двора.

Десс вновь посмотрела на «Геостацорбиту». Да, то самоеместо. На самом деле уравнения, приведшие ее сюда, она могла вывести и раньше.Стоило ей догадаться, что считать надо в шестидесятеричной системе, как всестало элементарно.

Еще год назад на углубленной алгебре мистер Санчес научил ихпереводить числа из десятеричной системы в двоичную, в которой используютсятолько единицы и нули. Он все время повторял, что, зная это, они смогут однаждыстать программистами. Да уж, это точно. Особенно если в средней школе Биксбизаведется парочка компьютеров.

Но Десс всегда посмеивалась над Санчесом. Для нее практиковатьсяс новыми основаниями было просто приятным развлечением, которым она занималасвой мозг в те дни, когда Джессика Дэй еще не объявилась в городе и незагрузила мозги всех полуночников выше крыши. Поднаторев в двоичной системе(что заняло примерно 256 [18] секунд), Десс с усердием приняласьза шестидесятеричную, потому что в минуте шестьдесят секунд, а в часе —шестьдесят минут. Так что Десс быстро сообразила, что, например, 2:31 — это9060 секунд после полуночи.

Хотя что, скажите на милость, делать с такой мелочью?

Ответ явился к ней, когда две недели назад она начала игратьс отцовскими картами нефтяных месторождений. Тайный час лежал внутри одногоградуса по долготе и одного градуса по широте, а именно вокруг пересеченийлиний 36 градусов северной широты и 96 градусов западной долготы. Обекоординаты кратны двенадцати. Но градусы, как выяснилось, все равно что часы.Они тоже делятся на шестьдесят минут, а каждая из этих минут — на шестьдесятсекунд. Это стало для Десс великим открытием: если для координат подходит та жеарифметика, что и для времени, то место, где существует тайный час, тоже можнорасчертить на минуты и секунды, как час.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.