Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская Страница 32

Книгу Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская читать онлайн бесплатно

Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Шервинская

— Ты произвела фурор сегодня, — Себастьян улыбнулся девушке, — и не только своим потрясающим платьем. Поэтому не забудь вечером покрепче запереть окна — чтобы у желающих продолжить знакомство не возникали ненужные мысли.

— Ой, и правда, — Глория широко улыбнулась герцогу и смущённо покраснела, — я такая рассеянная в последнее время, ужас просто, могла бы и забыть! Наверное, это от непривычной столичной жизни. Я так счастлива, так счастлива, что оказалась при дворе его величества Чарльза…

— Лори, ты великолепно смотришься в дворцовом антураже, — герцог невольно залюбовался милым румяным личиком, — такое впечатление, что ты родилась, чтобы блистать при дворе…

— Какие восхитительные розы, ты только посмотри, Тиан! — восторженно проворковала Глория, подняв на Себастьяна серьёзный взгляд, в котором не было ни капли того легкомыслия, которое слышалось в её голосе, — и как они замечательно подобраны по цветовой гамме! Наверняка этим занимался очень талантливый садовник…

— Благодарю, Глория, — раздался из облюбованной герцогом беседки голос его величества, а через минуту он сам возник на пороге и бодро сбежал по ступенькам, — хочу признаться, что сорта роз выбирал я лично, поэтому мне очень приятна твоя оценка моего скромного труда.

С этими словами король склонился в галантном поклоне и поцеловал ручку Глории, которая, хотя и ахнула от удивления при появлении Чарльза, но герцог мог руку дать на отсечение, что последние фразы девушка произнесла специально для короля. Но как она догадалась о его присутствии?

— Ой, ваше величество… — смущённо заалела щёчками Лори, не торопясь, впрочем, отбирать руку, которую его величество всё ещё держал в ладони, нарушая все правила приличия.

— Дорогая Глория, я же говорил, что в узком кругу ты вполне можешь называть меня просто по имени…Чарльз…как родственника, — сахар в голосе короля можно было черпать ложками, и герцог не выдержал.

— Старшего родственника, да, кузен? — Себастьян старался говорить нейтрально, но яд всё равно просочился, — кому же ещё, как не тебе, воспитавшему двух взрослых сыновей, так по-отечески относиться к Глории.

— Не старше тебя, — так же любезно, сквозь зубы ответил король, бросив на герцога сердитый взгляд, — старый конь, знаешь ли, борозды не портит, как говорят в народе.

— Какое меткое сравнение, — буркнул себе под нос герцог, но король услышал и хотел ответить что-то наверняка язвительное, но ему помешал Филипп, который вышел из-за поворота в сопровождении миловидной дамы, которую Глория видела на балу.

— О, леди Глория, а я вас искал, — жизнерадостно сообщил принц, направляясь к ним и совершенно не заботясь о том, следует ли за ним его спутница, — и вот нашёл…

— Ты искал леди Глорию в компании леди Камиллы? — невинно уточнил герцог, глядя на то, как названная дама с трудом сдерживает вполне объяснимое раздражение, — как неожиданно…

— А зачем вы меня искали, ваше высочество? — Глория снизу вверх доверчиво посмотрела на Филиппа, — мы же договорились посмотреть коллекцию картин завтра вместе с остальными…любителями живописи… Вы забыли?

Филипп смутился и, помня о том, что лучшая защита — это нападение, начал выяснять у короля, каким образом тот оказался в предназначенном для романтических прогулок парке.

— Идалийцы? — негромко поинтересовалась у Глории незаметно оказавшаяся рядом спутница принца и дрогнула идеально очерченной бровью.

— Они, — так же тихо ответила Лори, внимательно прислушиваясь к тому, как король с энтузиазмом рассказывает младшему сыну, как совершенно случайно, проверяя караулы, наткнулся на герцога, показывавшего гостье розарий.

— Морские пейзажи? — уточнила дама, которую, насколько знал Себастьян, прочили в следующие фаворитки Филиппа.

— Натюрморты, — любезно пояснила Лори, с любопытством покосившись на собеседницу.

— Ну хоть какое-то разнообразие, — вздохнула та, — и как?

— Что — как? — девушки отошли в сторону, и герцогу стало слышно хуже, а он не желал пропустить ни единого слова из такого увлекательного диалога. Поэтому он перебрался поближе и пристроился за высоким кустом какого-то сортового, но от этого не менее колючего шиповника.

— Пойдёшь? — леди Камилла жестом пригласила Глорию присесть на ажурную скамейку, и та с удовольствием согласилась, — ничего, что я так по-простому?

— Да ничего, — легко кивнула Лори, — неа, не пойду.

— Почему? Филипп щедр и красив… — леди Камилла оценивающе окинула взглядом принца, всё ещё пытающегося выяснить у отца, какие именно караулы могут быть в розарии.

— Этого достаточно? — Лори посмотрела в глаза потенциальной сопернице, — тебе не хочется любви?

— При дворе? — изумление в голосе Камиллы было совершенно неподдельным, — ты что, здесь нет такого понятия. Существуют целесообразность и расчёт. Но у тебя есть, из кого выбрать, ты сегодня смогла всех переиграть.

— Я правильно понимаю, что ты хотела стать фавориткой Филиппа? — Лори говорила спокойно и уверенно, хотя герцог в своём укрытии замер.

— Я и сейчас хочу, — пожала красивыми плечами Камилла, — это мой шанс. Но появилась ты.

— Я тебе мешаю? — Себастьян почти не дышал, но девушки разговаривали совершенно спокойно, и герцог в очередной раз поразился прихотливости женской логики.

— Да. Но ты мне нравишься, я же вижу, что ты не стараешься поймать Филиппа. И я тебя понимаю — ты выбрала цель, на которую я не рискнула замахнуться. Король — гораздо более выигрышный вариант.

— Ты считаешь, что я нацелилась на короля? — Глория даже глазом не моргнула, и у герцога заныло в груди: а вдруг это правда? Вдруг, присмотревшись, Лори решила, что король — это её шанс? Ведь, если откровенно, Чарльз до сих пор удивительно хорош.

— Естественно, — Камилла даже не сомневалась, — и уважаю твой выбор. Мы не будем друг другу мешать, хорошо? Не отталкивай Филиппа — это только подстегнёт его интерес. Можешь даже пару раз переночевать у него…Он сразу охладеет, и тут появлюсь я…

— Но, говорят, фаворитки Филиппа пропадают загадочным образом, — негромко, словно задумавшись, проговорила Лори, и Себастьян затаил дыхание, — ты ничего не знаешь об этом?

— Говорят, да, — кивнула Камилла и решительно продолжила, — но мне кажется, что это всё ерунда. Наверняка они просто забирают подарки принца и уезжают жить куда-нибудь в провинцию.

— Не исключено, — задумчиво ответила Лори, — тогда давай заключим договор о временной взаимопомощи. Я помогу тебе пробраться в постель Филиппа, а ты поможешь мне разобраться в хитросплетениях дворцовых интриг. По рукам?

— По рукам, — кивнула Камилла, и девушки обменялись решительным мужским рукопожатием.

Глава 11

«— Ровно в полночь.

— Что — в полночь?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.