Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз Страница 24

Книгу Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз читать онлайн бесплатно

Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэнси Коллинз

— Нет, тоже ушел, — ответил парень.

— Кошмар, — пробормотала Келли.

— Может быть, я смогу чем-то помочь? Я, в конце концов, егопомощник.

— Ну, хорошо... В моем классе учится девушка. Она застряла.

— Увязла? — Парень шутливо поднял бровь.

— Да, при переходе из одной формы в другую. И не хочет,чтобы ее видели в таком обличье. Я еле уговорила ее позволить мне разыскатьтренера Норинг.

— Надеюсь, что я смогу помочь ей.

— Правда? Ой, как это было бы замечательно!

— И где она?

— Она прячется в раздевалке. Пойдемте, я покажу вам дорогу.

Улыбка на лице юноши исчезла.

— Раздевалка? Вы имеете в виду раздевалку для девочек?

— Да, конечно.

— Вряд ли мне туда можно... Вдруг меня кто-нибудь увидит?

— Она одна в раздевалке. Там никого нет. И потом, высказали, что и тренер Норинг и тренер Мунн ушли. Кто же вас увидит?

— Ладно, вы меня убедили!

— Спасибо! Кстати, меня зовут Келли.

— А меня Ксандер, — ответил юноша. — Друзья зовут меня Эксо.

— Эй, Бетт!

— Кто там? — тревожно пропищала Бетт из туалетной кабинки.

— Успокойся, это я, — ответила Келли. — Ты приличновыглядишь?

— Прилично? Да я от шеи — летучая мышь!

— Я спрашиваю потому, что со мной тут юноша.

— Я думала, ты позовешь тренера Норинг! — взвизгнула Бетт.

— Тренер Норинг ушла. Но я нашла кое-кого, и он говорит, чтосможет помочь тебе, — объяснила Келли.

— И думать забудь! Я не хочу, чтобы меня видели девчонки, ауж парню я ни за что не покажусь!

— Позвольте мне поговорить с ней, — прошептал Ксандер. Онподошел к туалетной кабинке. — Бетт, здравствуйте! Я понимаю, что вы сейчасрасстроены, — спокойно заговорил он. — Но тут нечего стыдиться. Такоепроисходит часто. Поверьте мне. Вам не о чем волноваться, просто покажитесь.

— Вы обещаете, что не будете смеяться? — недоверчивоспросила Бетт.

— Обещаю! — торжественно сказал Ксандер. — Как бы вы нивыглядели.

— А выгляжу я просто ужасно, — пробормотала Бетт.

— А если я скажу, что я — Орлок, вам станет легче?

Кабинка с громким стуком открылась, и из-за двери наКсандера выглянул ярко-красный глаз.

— Тогда ладно, — ответила Бетт и приоткрыла дверь еще шире.

Ксандер некоторое время молчал, потирая нос указательнымпальцем.

— Что, все плохо? — прижимая руки к груди, пропищала Бетт.

— Нет, нисколечко. Вам просто необходим толчок в нужномнаправлении, чтобы вы смогли завершить перевоплощение. Есть такая микстурааннулирования, это решит вашу проблему. К сожалению, тренер Норинг держит еепод замком. Однако я знаю формулу этой микстуры и думаю, что смогу еесоставить.

— Это здорово! — горячо воскликнула Келли. — Ты слышишь,Бетт? Я же говорила, что все будет в порядке. Эксо составит микстуру, принесет,и ты сможешь ее выпить!

— Ну... — Ксандер почесал в затылке. — Эта микстура обладаетцелебными свойствами очень короткое время. Проблема в том, что пока я налью еев пузырек и принесу из лаборатории к вам в школу, она уже потеряет своисвойства. Ее надо использовать в течение одной-двух минут после приготовления.

— А откуда взять ингредиенты?

— Надо утащить их из Рутвена.

— Как? — воскликнула Бетт. — А вы знаете, что те студентыакадемии Батори, которых застают на территории Рутвена, исключаютсяавтоматически? И то же самое относится к студентам Рутвена. Если мы пойдем квам и нас поймают, то со школой можно распроститься!

— Если хочешь, я могу пойти и рассказать о тебе мадамНереззе, — предложила Келли.

— О нет, — запротестовала Бетт.

— Тогда тебе и Ксандеру придется пойти в Рутвен.

Губы Бетт задрожали, в красных глазах заметалась паника.

— Но я боюсь, Келли! Я без Беллы боюсь.

— А если я пойду с тобой?

— Ты пойдешь? О, Келли, спасибо! — запищала Бетт, обнимаяКелли за шею. — Спасибо! Спасибо, спасибо! Но разве ты не боишься?

— Честно говоря, нет. — Келли пожала плечами. — Что мнетерять?

— Так вот как идти из Батори в Рутвен, — в страхе прошепталаБетт, когда они поспешно миновали коридор, который соединял грот со школойРутвена. Коридор напоминал узкие проходы готического собора.

— Давайте поторопимся. Грот и лаборатория в обеденное времяобычно пусты, но риск все же есть, — сказал Ксандер, нажимая кнопку лифта.

— А лифтер? — спросила Келли. — Разве он нас не увидит?

— Какой лифтер? — озадаченно спросил Ксандер. Дверь лифтаоткрылась, и Келли увидела современную кабину с автоматическими кнопками.

Как и в Батори, классные комнаты школы Рутвена былирасположены в подвале. О готической архитектуре напоминал высокий сводчатыйпотолок и дверные арки.

— Мы пришли, — прошептал Ксандер, открывая дверьлаборатории. — К счастью, наш химик, профессор Фрид, человек привычки. Раньшечем через пятнадцать минут он с обеда не вернется.

Пол в центре комнаты был испещрен странными символами,кое-где стояли свечи. Ксандер поспешил в угол, где на столе в беспорядке стоялиразличные пузырьки, колбы и инструменты. Эксо выскользнул из школьной куртки инадел на себя заляпанный кожаный передник. Тщательно отмерив количество, онслил в стеклянную мензурку несколько жидкостей и порошков и поднес ее к газовойгорелке.

— Ты уверен, что это подействует? — с треногой спросилаБетт. Она сама не заметила, как перешла на ты.

— Уверен! — ответил Ксандер. — Орлоки умеют делать такиевещи.

И тут дверь лаборатории распахнулась.

— Кто-то пришел! — испуганно прошептал Ксандер. — Быстрее!Прячьтесь!

Келли схватила Бетт за руку и вместе с ней укрылась подстолом.

— Эй, Эксо! Это ты здесь?

Ксандер обернулся и увидел своего кузена Жюля.

— Да, я, — ответил Ксандер, нервно вытирая пальцы опередник.

— Что ты тут делаешь? — спросил Жюль.

— Я хотел спросить тебя то же самое.

— Забыл тут тетрадь, — пояснил Жюль. — А папа сказал, чтомоя поездка в Вейл накроется, если я не сдам зачет. А ты тут зачем?

— Хотел кое-что доделать.

— Ты — ботаник, Орлок, — хихикнул Жюль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.