Серебряная птичка - Наталья Сапункова Страница 108
Серебряная птичка - Наталья Сапункова читать онлайн бесплатно
— Милорд, Челла замужем по законам Пламени, — напомнила Юна. — Но срок первого возможного развода близок. И если кто-то привезёт приказ короля, то вы будете разведены. Так что лучше сделать это без приказа короля. И чтобы никто не мешал.
— Челла родит мне сына через два года, — заявил Сайгур уверенно. — Я знаю точно.
— Даже это возможно, — пожала плечами Юна. — Но вряд ли. Послушайте, будьте честны, вы ведь совсем не любите её? Если вас и впрямь привела сюда злая воля, то зачем настаивать?..
Сайгур чуть не спросил — причем тут любовь?
Вместо этого сказал:
— Это домыслы, верно? И я не отрицаю, что у кого-то воля злая, но спросите моего мудрого брата. Он скажет, что мы живём по воле Ясного Пламени. Я не потеряю Дьямон, миледи!
Он ушёл. А Юна налила себе ещё чаю.
Она и не ожидала, что разговор будет легким. И вообще сомневалась, стоило ли быть с Сайгуром откровенной, боялась перейти грань. И всё равно перешла. Но что-то получилось — он решил подумать.
Что ещё за сын от Челлы через два года? Как возможно такое чудо?..
Едва Сайгур ушёл, как вернулся Таюр. Мягкой походкой скользнул в комнату, оказался за спиной у Юны и положил руки ей на плечи.
— Вижу, вы устали, моя тани? Болит голова?
— Не надо, — она качнула головой, и он тут же убрал руки. — Может быть, позже.
— Я вижу, вы всё ему рассказали?..
— Почти.
— Вы не объяснили, что тани Челла фактически назвала имя будущего мужа? — он пытливо смотрел на свою госпожу. — Это очевидно, но
Таюр, в отличие от братьев Канов, понимал всё и даже больше.
— Отложила до следующего раза. Ему пока достаточно. Подай чашку, я налью чаю тебе, и посиди со мной, — она протянула руку, и раб поспешно подал чашку. — И ничего не говори. Я хочу помолчать.
Таюр бережно принял чашку с напитком из рук тани и сел напротив — на скамью, ещё не остывшую после Сайгура, — и взял кусочек халвы.
Чашка чая из рук тани — драгоценная награда…
Слова Юны терзали Сайгуру и разум, и душу.
Она сама сказала — домыслы. Её предположения! Но они были похожи на правду. Услышав «домыслы», Сайгур вначале не поверил — такое возможно? Но сквозь недоверие уже пробивалось понимание — да ещё как! Гайда могла бы. Мортаг — никогда. Мортагу он верил, но, получается, король тоже обманут. Коварная стерва заигралась так, что использует даже короля?
Сайгур сочувствовал тому, кто рискнёт сообщить об этом королю. Вот именно, всё-таки он пока не совсем поверил.
Они вместе с Челлой приняли купцов, которые явились с «данью вежливости» — обменялся с ними приветствиями, получил денежный сбор за проезд и положенные подарки. И выпил с ними вина из чаши, которую пустили по кругу. Что следует делать, говорить и как себя вести, ему объяснила Челла. И Фурати присутствовал, наверное, беспокоясь, как бы владетель из-за неопытности не оплошал. И это было даже смешно. А Челла ни взглядом, ни вздохом не дала понять, что что-то произошло. Она чувствовала себя как рыба в воде, и снова вела себя как любимая мачеха — со строгим и прохладным взглядом сидела рядом с Сайгуром на широкой скамье, покрытой шелковым ковром, в дорогом платье и в накидке из тончайшего шёлка, слегка прикрывавшей нижнюю часть лица, и про золотое ожерелье тоже не забыла, и демонстрировала любезное внимание и согласие со всем, что говорил Сайгур. И тоже пригубила из чаши после того, как он сделал глоток, а когда один из купцов рассыпался в приветствиях лично ей по-мукаррански, любезно ответила на побережном. На её поясе, собранном из золочёных пластинок с цветными камнями, больше не было серебряной птички — подвеска так и осталась на руке у Сайгура, выше кожаного браслета. Он, кстати, о птичке и забыл — её теперь закрывал рукав, она не мешала.
Хвост тоже был на этом приёме, стоял за спинами других купцов. Когда всё закончилось, подошёл, на Сайгура только глянул, а Челле поклонился:
— Вы всё прекрасней, графиня! — и вручил ей небольшую резную шкатулку.
Сайгур на шкатулку покосился — опять какие-нибудь побрякушки? Хотя, ему-то что…
— Графиня? — со смешком повторила его леди, заглядывая в шкатулку, — ах да. Я не привыкла, это чужой для меня титул. Простите, милорд, — короткий взгляд на Сайгура, и она опять повернулась к Хвосту. — Благодарю. Я счастлива получить эту вещь, эсс Вуари. Вы привозите мне чудесные подарки, — она была искренне признательна этому пройдохе и явно испытывала симпатию.
Сайгур, так сказать супруг, мог об этом только мечтать.
— Всегда счастлив сделать приятное моей тани, — Хвост был непринужденно вежлив, не придерёшься.
— Это мой старый друг, миледи, — сказал он Челле, — Благородный эсс Кантор Вуари, сын лорда Вуари. Всё верно, эсс Кантор, или я чего-то не знаю?
— Всё верно, милорд граф, — Хвост весело зыркнул в его сторону. — Моя тани, можно попросить вас об одолжении? В знак признательности, например?
Ну нахал же…
— Попросите! — радушно разрешила Челла.
— Посодействуйте, чтобы милорд граф вручил мне руку своей родственницы эссы Асты. Я бы охотно обвенчался с ней до отъезда.
— Вот как?! — Челла ожидаемо удивилась. — Охотно поздравлю вас! Но вряд ли могу повлиять на решение лорда Сайгура!
— Именно так, — процедил Сайгур. — Мы с Хво… с Вуари сейчас поедем в горы, миледи. Он мне кое-что покажет. А вы не скучайте.
Хвост уставился озадаченно, но кивнул.
— Конечно, милорд, — легко согласилась Челла. — Хорошей вам поездки. И погода отличная, но к вечеру пригонит дождь.
Она даже не смотрела на Сайгура, и, кажется, её не волновало, куда он отправляется и тем более промокнет ли под дождем. И что же делать с этой так сказать женой, чтобы она родила сына через два года?
— А вы, миледи, чем собираетесь заняться? — спросил он неожиданно для себя, когда Хвост отошёл.
— У меня много дел в знахарской мастерской, милорд муж мой, — и бровью не повела Челла.
Он кивнул, принимая ответ.
— Хорошего дня, миледи.
Вышли они с Хвостом вместе, под перекрестьем озадаченных взглядов остальных купцов.
— Мне придётся отвечать на вопросы, — хмыкнул тот. — А куда мы собрались-то? Чего надо показать милорду?
— Да хоть к демону на рога. Я проехаться хочу. Недолго. Ты против?
— Тогда к Рогатой горе. Как ты и пожелал, — Хвост засмеялся, оценив удивлённый взгляд Сайгура. — Это наше место для стоянки. Из замка скоро уезжать, так хотел взглянуть, всё ли там хорошо.
— Вот и поехали.
Сопровождение Сайгур, конечно взял, два десятка. Привык осторожничать. Хвост только пожал плечами, заметил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments