Загадка старого особняка - Бетти Рен Райт Страница 27
Загадка старого особняка - Бетти Рен Райт читать онлайн бесплатно
Мы изо всех сил рванули к кровати, но ветер как будто стеной отталкивал нас назад. И тут колыбельная сменилась смехом. Дэн ринулся вперёд, увлекая за собой нас с Чарли, и мы втроём схватились за край одеяла.
Это было самое обычное на вид одеяло, разве что старое и вылинявшее, но как мы ни тянули, оно не двигалось с места. Ни на дюйм! Как будто его стальной хваткой прижимали к маленькой вырывающейся фигурке.
Я и Чарли закричали. Дэн вопил:
– Тяните!!!
Как будто мы и так не тянули что было сил! Ветер ударил мне под коленки, а когда я попыталась подняться, повалил меня вбок, на Чарли. Мы с Чарли рухнули на Дэна, как домино. Однако он устоял на ногах. Чарли закричала:
– Дженнифер! Дженнифер!!! – Как будто и правда видела, кто прижимает одеяло.
И тут всё закончилось. Одеяло слетело с кровати, и вся наша троица влетела в стену. И ветер, и смех прекратились. На продавленном тюфяке лежал Микки, неподвижный, как кукла, с закрытыми глазами. Я подумала, что он умер.
Вот это и был самый ужасный момент в моей жизни. Я никогда его не забуду, и остальные наверняка тоже. Скорее всего, миновало лишь несколько секунд с того момента, как мы замерли, не в силах шевельнуться, но мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Микки открыл глаза и заплакал.
Дэн подхватил его и отдал Лили, стоящей на пороге. Судя по виду, она готова была упасть в обморок, с Терри, цеплявшимся за одну её ногу, и Джином – за другую. А потом мы всей толпой вывалились в коридор. Я не смела повернуться спиной к этой жуткой комнате – впрочем, как и все остальные. И мы не решались бежать оттуда, пока Дэн не захлопнул дверь. Я подхватила Джина, Дэн – Терри, и мы рванули на улицу. Чарли едва успела подхватить коляску, прежде чем мы все оказались на крыльце.
Джейк так и стоял напротив. Ему было на что посмотреть: три малыша в истерике и мы, перепуганные до смерти. Вот уж ему будет о чём рассказать друзьям, пропустившим такое представление!
Когда мы оказались на поле, Дэн опустил Джина на землю. Лили сказала:
– Поищите мои туфли, – и я только сейчас поняла, как долго она молчала. – Не помню, где я их потеряла, – и её голос звучал, как у уставшей маленькой девочки.
Интересно, о чём она думала. Она ведь ничего не знала о том, что Чарли верила в привидений с первого дня, как попала в Замок. Она понятия не имела о сумасшедшей тётке Уильяма Херндона. Она наверняка собирается получить ответы на миллион вопросов, среди которых был один, на который я ни за что не желала бы отвечать.
Мы уже добрались до песочницы во дворе Грэндаллов. Наконец-то пошёл дождь, или скорее это была лёгкая морось, приятно охлаждавшая кожу. Лили рухнула на край песочницы с заснувшим Микки на руках. По бокам как приклеенные торчали близнецы, а мы с Чарли и Дэном встали перед ней.
– Так… Хорошо, – сказала она. – Теперь пусть кто-нибудь объяснит мне, что это было.
Я посмотрела на Чарли, и Дэн тоже. Она одна во всё это верила, а мы старались отделаться от неё, как могли. Дрожащим от волнения голосом она повторила историю жизни Уильяма Херндона и то, что они с Дэном услышали, когда в первый раз попали в Замок.
– Почему вы никому об этом не рассказали? – спросила Лили. Она скорее была удивлена, чем рассержена.
– Рэй не верит в привидения, – сказала Чарли. – Он бы решил, что я всё выдумала, лишь бы отделаться от предстоящей работы.
– Но как же дядя Уилл? Почему ты не рассказала ему?
– Это я её отговорил, – виновато признался Дэн. – Я боялся, что папа посчитает призрака… дополнительной завлекаловкой. А ты… – Ему явно было нелегко, но всё же он закончил: – Ты всегда считаешь, что он прав.
Лили кивнула. Она посмотрела на Микки, потом на меня, и тут Джин сообщил, что хочет кушать.
Я готова была его обнять.
– Идём, – сказала я. – Приготовим бутерброд.
Мы успели войти в дом, когда у меня за спиной прозвучал роковой вопрос:
– Я так и не поняла, с чего всё началось, – сказала Лили. – Откуда София узнала, что мальчики пропали? Почему она была так уверена?
Я задержалась достаточно, чтобы услышать, как Чарли ответила за меня:
– София иногда видит то, что должно случиться, – сказала она. – Она сама мне объяснила.
Это прозвучало как бред, но не бо́льший бред по сравнению с тем, о чём она только что рассказала. Затаив дыхание, я ждала, что Лили ответит что-то вроде: «Не болтай ерунды, такого не бывает».
Однако она ответила:
– Вот и хорошо.
Чарли
– Вы не против, если мы тут немного побудем? – На заднем крыльце появился Дэн с Микки на плечах. Под ногами у него путались близнецы. – Нас вроде как выгнали из дома.
– Дэн, что ты такое говоришь? – Мама Чарли засуетилась, положила в глубокое блюдо свежих хрустящих пирожных с шоколадом и поставила его на стол, пока Рэй пододвигал новые стулья. – Ваша мама никогда бы не выгнала вас из дома, что бы вы ни натворили! У неё терпение святой.
Дэн выдал Терри и Джину по одному пирожному и отломил половинку для Микки.
– Она бы и Софию выставила, – сообщил он, – но той хватило ума заранее спрятаться у себя наверху.
– София спряталась? – Рэй нахмурился. – Что-то на неё не похоже. Что же там у вас приключилось?
Чарли уткнулась носом в пустую тарелку, лишь бы не отвечать на вопросительный взгляд Дэна. Конечно, она ничего не рассказала своим, пока нет… Конечно, она собирается это сделать – может, после ужина, когда Рэй будет в хорошем настроении наслаждаться чашкой кофе в своём любимом кресле.
– Надеюсь, у Софии всё в порядке? – с тревогой спросила Рона.
И тут Чарли прорвало:
– София сегодня спасла Микки жизнь, только и всего! – выпалила она. – То привидение в Замке хотело его задушить, но София знала, куда он пропал, и…
– Чарли, – резко перебил Рэй, – хватить молоть чушь! Просто расскажи, что случилось, без глупостей!
– Без глупостей не получится, Рэй, – вмешался Дэн. – И не надейся! В том доме действительно есть призрак, и Чарли одна в это верила… до сих пор, – он всё же смешался под уничижительным взглядом Рэя. – Спроси у Лили, – сказал он. – Она тебе расскажет. Она всё видела сама.
– Что ещё всё? – переспросила Рона. – О чём вы тут толкуете?
Чарли украдкой посмотрела на Рэя. Получилось хуже, чем она могла себе вообразить. Он покраснел от ярости и вот-вот готов был сорваться. Он ни за что не поверит в призрака, даже если тётя Лили подтвердит, что это правда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments