Не кусаться! - Анна Бём Страница 12

Книгу Не кусаться! - Анна Бём читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не кусаться! - Анна Бём читать онлайн бесплатно

Не кусаться! - Анна Бём - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бём

Маленькая синичка беспокойно заёрзала, крылышки её затрепетали. Она неуверенно кашлянула, словно собираясь с духом.

– Мне кажется… Я боюсь, с твоим другом что-то случилось…

Тоненький, нежный голосок звучал очень тихо и слабо. Было видно, что каждое слово даётся ей с огромным трудом. Тем не менее друзьям удалось узнать, что её зовут Майли.

– Я как раз была на чердаке, когда… внезапно обнаружила кое-что. Кое-что очень странное.

– И что же это было? – Флопсон сгорала от любопытства.

– Коробка с птичьим кормом.

– И что с того? – разочарованно произнёс Джек. – Ничего странного я в этом не вижу.

– Дело в том, что к этой коробке были приделаны колёсики – она выглядела, как маленький автомобиль. Внутри лежало несколько подсохших ломтиков яблока, – объяснила синичка. – А над ней… Над ней висел огромный платок! Я только собиралась приподнять его, как в этот момент…

– Что? – прошептала Флопсон.

Воцарилась напряжённая тишина. Все трое в ожидании уставились на птичку. Но та молча откинулась на спину и закрыла глаза. Ей явно нужно было передохнуть. Прошло несколько мучительных минут, прежде чем она оправилась и смогла продолжить свой рассказ.


Не кусаться!

– В этот момент кто-то сзади выстрелил в меня. Я не знаю чем. Но это было что-то маленькое и очень твёрдое. И оно попало мне прямо в голову, – жалобно пролепетала синичка, указывая на свою шишку. – Я потеряла сознание. А очнулась уже в этой ужасной тёмной коробке, откуда вы меня спасли. Кто-то намеренно закрыл меня там.

Стоп! Флопсон внезапно осенило. Она повернулась к Фридолину:

– Слушай, а ведь мы с тобой обнаружили сухой горох на чердаке. Я тогда ещё чуть не упала, наступив на него. Помнишь?

– Да, – кивнул Фридолин. – К тому же, вспомни, потом нам с тобой тоже крепко досталось! В том числе и в голову попало. И чем? Горохом!

– Горохом? – удивилась Майли.

– Именно!

Флопсон растерянно уставилась на Фридолина. А ведь он прав! Их в самом деле обстреляли на улице горохом.

– Мне кажется, кто-то задумал нечто недоброе, – пробормотала она. – Даже ужасное.

– Горохово-ужасное! – поправил её Фридолин.

– А может, всё это устроил твой приятель? – предположил Джек.

Флопсон задохнулась от возмущения. Как он мог даже предположить такое!

– Нет! – твёрдо сказала она.

– Нет, этого не может быть, – поддержала её Майли. – Ведь всё… всё это произошло ещё три дня назад.

– Вот видишь! – Флопсон победоносно посмотрела на Джека. – А три дня назад Тьялле находился в клетке в гостиной фрау Плюмпух. Так что это точно не его лап дело.

– Ты провела взаперти ЦЕЛЫХ три дня? – ужаснулся Фридолин, обращаясь к синичке.

Майли робко кивнула, на что Фридолин тут же осыпал её очередной щедрой порцией семечек.

Расхаживая взад-вперёд по крыше, Флопсон напряжённо размышляла. Она отчаянно пыталась найти хоть какое-то логическое объяснение происходящему.

– Итак! Кто-то приделал к коробке колёсики, – рассуждала она вслух, – а когда ты решила заглянуть внутрь, тебя обстреляли.

– Обгорошили, – поправил её Фридолин. – Огорошили и обгорошили!

Флопсон отмахнулась от него и продолжила, боясь потерять нить:

– А ровно через два дня после этого из квартиры фрау Плюмпух бесследно исчезает Тьялле…

Все животные тревожно переглянулись. И даже обычно хладнокровный и угрюмый Джек выглядел крайне озабоченным. Воцарилась тишина.

В конце концов, Флопсон нарушила молчание. Она произнесла то, что было у всех на уме, но никто не решался озвучить это.

– А вдруг это была не простая коробка? Мне кажется, её могли использовать как клетку. Чтобы похитить Тьялле…

Все испуганно переглянулись. Эти предположения наводили ужас…

Что написано на машине?

Неужели её догадка верна? Неужели бедного Тьялле похитили? Думая об этом, Флопсон чувствовала себя беспомощной. Что же делать? Она поднялась, встала посреди крыши и медленно окинула взглядом своих новых знакомых.

Возле неё уютно примостился Фридолин, подставив морду утреннему солнышку. Майли отдыхала в своей чашке. А Джек расположился внизу, в маленьком саду.

Нет, в одиночку ей точно не спасти своего друга! Это Флопсон понимала. Разумеется, она довольно неплохо разбиралась в работе полицейских. Но все её представления были основаны исключительно на фильмах, которые так любила смотреть фрау Плюмпух. А тут, в этом огромном диком и неизведанном мире Флопсон чувствовала себя совершенно потерянной. Она не справится одна. Это было ясно.

– Вы поможете мне найти и освободить Тьялле? – собравшись с духом, тихо спросила она.

– Забудь, – сухо отозвался Джек. – Городские животные никогда не помогают друг другу. Тут каждый сам за себя. И каждый думает, в первую очередь, о себе. Извини, но городская жизнь – далеко не сахар. Она трудная, порой даже безжалостная.

– Так именно поэтому мы и должны помогать друг другу! В тяжёлые времена нужно всегда держаться вместе! – в отчаянии воскликнула Флопсон.

– Ерунда всё это, – проворчал Джек.

– Извини, я ещё не совсем разобрался в этом «помогать», – смущённо пробормотал Фридолин. – То есть если мы сейчас поможем тебе, то ты потом поможешь нам? Или?

– Ну конечно! – заверила его Флопсон. – В том-то и заключается весь смысл. Мы помогаем друг другу. Вчера мы спасли Майли, сегодня вместе ищем Тьялле, а завтра поможем ещё кому-нибудь. Разве это не замечательно?

Фридолин задумчиво уселся и при этом чуть не свалился с крыши.

– Знаешь, мне никто никогда не помогает, – сказал он. – Вот тебе простой пример. Я сейчас голоден, но со мной никто не делится. – Он бросил многозначительный взгляд в сторону Джека. – И в результате вечером я хочу есть ещё сильнее.

– Ага! Именно так! – отозвался снизу Джек. – Мне тоже никто никогда не помогал. С чего это я должен поступать иначе? Помогать кому-то? Делиться с кем-то? Зачем мне всё это?

– Но вы же можете попробовать. – Флопсон с мольбой уставилась на обоих.

– Ты просто не можешь этого понять, – упрямо произнёс Джек. – Ты выросла в клетке и не знаешь жизни. Сама подумай. Если мы тебе сейчас поможем, то завтра ты и твой приятель снова окажетесь в уютной, тёплой гостиной. А мы, – он обвёл лапой вокруг себя, – мы все останемся на улице. Такие же голодные, беспомощные и одинокие, как и прежде.

В отчаянии Флопсон повернулась к синичке.

– Майли, – она взяла чашку и с мольбой посмотрела птичке в глаза. – А ты как думаешь? Надо ли помогать друг другу?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.