Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер Страница 26

Книгу Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Вы ведь хорошо знали, что в ответ на ваши слова я скажу,что связывался со своим клиентом.

– Я даже в мыслях не допускал, – ответил Мейсон, – что выпойдете на обман.

– Меня не так уж и волнует то, как вы это сделали, – сказалБэннер. Неприятно, что я сам попал в эту западню.

– Вы звоните мне только для того, чтобы сообщить, что вамнеприятно? – спросил Мейсон.

– Нет, я звоню по другому вопросу. Но я одновременно хотелсказать вам, что мне не нравится, когда меня втягивают в различные игры.

– Что у вас за вопрос? – спросил Мейсон.

– Я предполагаю, что Аделла Хастингс будет вашей клиенткой,– сказал Бэннер.

– И что?

– Она недолюбливает меня, – сказал Бэннер. – Сейчас речь,несомненно, пойдет о большом состоянии. Я в курсе всех дел Гейрвина Хастингса,и я, очевидно, буду заниматься вопросом о его наследстве. Я, конечно, понимаю,что при сложившихся обстоятельствах, если Аделла Хастингс будет наследницей,шансов быть ее адвокатом у меня нет. Мне только что позвонила Минерва Хастингс.Если вы не знаете, то это вторая жена Гейрвина Хастингса, с которой онразвелся. Она хочет, чтобы я представлял ее интересы. Что я и делаю. Я простохотел поставить вас об этом в известность.

– Представлять Минерву в чем? – спросил Мейсон.

– В вопросах, связанных с состоянием Гейрвина Хастингса.

– Разве не было развода с разделом имущества? – осведомилсяМейсон.

– Я особо и не обольщаюсь, – сказал Бэннер. – Но, какадвокат, вы, несомненно, знаете положения закона о том, что убийца не можетбыть наследником имущества убитого, вне зависимости от того, какие бы у него нибыли юридические права на наследство.

– Я понял вас, – сухо сказал Мейсон. – Итак, вынамереваетесь доказать, что миссис Аделла Хастингс виновна в убийстве своегомужа, не так ли?

– Пусть это делает полиция, – ответил Бэннер. – Япредставляю интересы Минервы Хастингс. Этому не препятствует закон, это непротиворечит этике, и я собираюсь принять любые шаги для защиты ее интересов. Япросто из вежливости ставлю вас об этом в известность.

– Что ж, – ответил Мейсон, – будем считать, что вы поставилименя в известность.

– И для вашей информации, мистер Мейсон. Чем больше я думаюо фокусе, который вы проделали со мной, тем меньше мне он нравится.

– Я просто хотел выяснить, – сказал Мейсон, – насколько вычестны.

– Ладно, – рявкнул Бэннер. – Я надеюсь, что вы довольны.

– Да, я все выяснил, – усмехнулся Мейсон.

– Я не думал, что это _т_а_к_ будет истолковано, – сказалБэннер.

– А как бы вы истолковали _э_т_о_ иначе? – рассмеялсяМейсон, положил трубку на место и повернулся к Бейсону: – Это был ХантлиЛ.Бэннер. Он сказал, что собирается представлять интересы Минервы Хастингс.Очевидно, все взвесив, Минерва быстро взялась за дело.

– И он собирается представлять ее интересы? – спросилБейсон.

– Именно так сказал Бэннер.

– Не сомневаюсь, что он представлял ее все время.

– Что вы хотите сказать?

– Да… я думаю… Я думаю, что у меня для этого нет каких-ибовеских доказательств, поэтому мне лучше помолчать.

– Однако, у вас есть _к_а_к_и_е_-_т_о_ основания для такогозаявления? – поинтересовался Мейсон.

– Я никогда не доверял Бэннеру, – сказал Бейсон.

– Да, он, кажется, доверия не внушает, – ответил Мейсон, –однако Хастингс все дела передал в его руки.

– Я не думаю, что это ошибка только Гейрвина Хастингса. Кэтому приложил руку Коннел Мейнард. В отсутствие Хастингса при возникновенииюридических вопросов он всегда консультировался с Бэннером. Постепенно Бэннервошел в курс всех дел.

– Может, вы мне расскажете о Коннеле Мейнарде? – попросилМейсон. Особенно о том, что заставляет вас относится к нему с подозрением.

– Я не должен говорить вам это, – сказал Бейсон, – но выобладаете способностью выворачивать людей наизнанку.

– Вы хотите помочь Аделле, не так ли?

– Да.

– Она в беде и я не смогу помочь ей, если у меня не будетнеобходимой информации. Сейчас мне ясно, что вряд ли кто, кроме вас, можетсообщить мне нужные сведения. Итак, кто такой Мейнард?!

– Мейнард, – сказал Бейсон, – этот второй человек в фирме.Он надо мной. Возможно, сейчас, когда Хастингса нет в живых, он примет вседела. Во всяком случае, до тех пор, пока вы не сделаете так, чтобы дело взяла всвои руки Аделла.

– Хастингс владел корпорацией? – спросил Мейсон.

– Нет, это принадлежащий ему одному концерн, – ответилБейсон.

– Это означает, что до решения Суда никто не может вступитьво владение им, – заключил Мейсон.

– Я тоже так думаю, – сказал Бейсон. – Но Мейнард резкий,агрессивный человек, и он имеет подробную информацию о состоянии дел в фирме.

– Вы также располагаете детальной информацией, не так ли? –спросил Мейсон.

– Нет, не совсем. Однако это справедливо в отношениибизнеса.

– Ладно, – сказал Мейсон. – Вернемся к Бэннеру. Что выдумаете о нем?

После некоторого колебания, Бейсон спросил:

– Вы когда-либо встречались с Элвиной Митчелл, секретаршейБэннера?

– И что вы скажете о ней?

– Она близкий друг Коннела Мейнарда. У них дружескиеотношения уже довольно длительное время.

– Я думал, что она ведет интрижку с Бэннером, – сказалМейсон.

– Возможно, но я так не думаю. Мне кажется, что она влюбленав Мейнарда.

– Хорошо, – сказал Мейсон, – продолжайте, пожалуйста.

– Она, конечно, хочет, чтобы Бэннер занимался деламиХастингса. По некоторым делам Хастингс консультировался с двумя-тремяадвокатами, но обычно он любил решать вопросы сам. Кроме того, у него возникалоне так уж много юридических вопросов. Так, например, появились сложные аспекты,когда Хастингс был в отъезде. Мейнард связался с ним по телефону и посоветовалнанять адвоката. Хастингс дал на это свое согласие. Мейнард сразу же обратилсяк Бэннеру. С тех пор он и ведет юридические дела фирмы. Он упорно пытаетсявзять все в свои руки, советует Хастингсу, что следует делать и от чего лучшеотказаться. Внушает Хастингсу, что без адвоката он может попасть в серьезнуюнеприятность. В конце концов, он изменил методы, которыми Хастингс вел своидела. Вместо того чтобы делать то, что он считал правильным, решать дела так,как считал нужным, Хастингс все больше и больше полагался на Бэннера.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.