Потерянные во времени - Марина Линник Страница 46

Книгу Потерянные во времени - Марина Линник читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Потерянные во времени - Марина Линник читать онлайн бесплатно

Потерянные во времени - Марина Линник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Линник

– Значит, несмотря на все предпринятые меры, мы все равно куда-то переместились? – оглядываясь по сторонам, спросил Роберто.

– Видимо, мы все-таки опоздали, – грустно заметила Мишель. – Я так ничего и не смогла изменить. Более того, я исковеркала жизнь еще и вам. Кто знает, куда нас занесло?

– Почему вы считаете, что испортили мне жизнь? – удивился граф Суардо.

– Вы сели на поезд вместе со мной.

– Так я и должен был это сделать в любом случае. В нем едут мои родители, если вы еще не забыли… Кстати, простите, мадемуазель, но мне следует проведать их. У отца слабое сердце. И еще неясно, как он перенес перемещение.

– Ах да, конечно, – спохватилась Мишель, нервно теребя в руках тюрбан. – Идите!

Роберто направился к двери вагона, но, открыв ее, повернулся к молодой женщине и произнес:

– А знаете что? Пойдемте-ка вместе со мной. Во-первых, надо успокоить людей, а во-вторых, решить, что делать дальше.

– Откровенно говоря, я не знаю… – растерянно пробормотала она, но, увидев протянутую руку молодого человека, уже более уверенно ответила: – Хорошо, идемте. Безусловно, вы правы. Следует всем вместе собраться и обсудить сложившуюся ситуацию.

Но войдя в вагон, по которому все еще в панике носились сбитые с толку люди, Мано поняла, как будет сложно что-либо им растолковать. Все лица были искажены до неузнаваемости, а в широко раскрытых глазах плескался такой ужас, что у женщины мурашки побежали по спине. Пассажиры поезда казались безумными!

– Вы думаете, что они услышат нас? – произнесла Мишель, показывая на ополоумевших людей.

– Не знаю, – мрачно ответил граф и, взяв журналистку за руку, потянул за собой.

Ему хотелось поскорее найти родителей, но в то же время Роберто страшился застать их в подобном состоянии, а то и еще хуже. Войдя в следующий вагон, они увидели ту же картину, что и в предыдущем. Пассажиры метались с теми же перекошенными от страха лицами, размахивали руками и выкрикивали одни и те же слова:

– Боже, где мы? Куда мы попали?

Буквально расталкивая пассажиров, граф Суардо вбежал в купе, в котором несколько минут назад оставил родителей. Картина, представшая перед ним, до глубины души поразила его. Сеньор Суардо, бледный, как сама смерть, сидел, облокотившись на спинку дивана, и немигающими глазами смотрел в одну точку. Мать же Роберто стояла на коленях в проходе и тихим голосом молилась, сложив перед собой руки.

– Мама, отец! – воскликнул граф, пытаясь поднять на ноги графиню. – Я здесь! Я с вами!

Тереза Суардо медленно повернула к нему заплаканное лицо и поглядела на него невидящими глазами.

– Матушка, это я, Роберто. Ваш сын. Вы узнаете меня?

– Роберто, мой сын, – механическим голосом произнесла женщина. – Сын, мой сын…

– Ну, придите же в себя! – повернувшись к сеньору Суардо, взял его за плечи Роберто. – Отец! Посмотрите на меня! Это же я, Рокко! Ваш сын!

Но все было напрасно. Сеньор Суардо молча смотрел в стену, а графиня продолжала причитать тихим голосом и молиться. Чета Суардо, к великому несчастью их сына, тоже не отошла от шока, лишившего разума всех пассажиров экскурсионного поезда.

– Что мне делать? Посоветуйте! Поделитесь супертехнологиями вашего мира, – поворачиваясь к Мишель, попросил о помощи граф Суардо. – Я не знаю, как привести в себя не только всех этих людей, но даже моих родных!

– Боюсь, я тоже вряд ли смогу чем-то помочь. Психозы, как и многие другие заболевания, неизлечимы. Да, безусловно, существуют лекарства, но они только оттягивают момент истины, даря больным ложную надежду на исцеление. Люди даже в нашем мире – это просто люди, а не Боги, и они не способны творить чудеса.

– И что же теперь делать? – теперь уже Роберто обращался за поддержкой к Мано.

Он был так удручен состоянием родителей, что утратил способность трезво мыслить.

– Откровенно говоря, я пока не уверена, но…

– Что «но»? – прервал молодую женщину Рокко, вскакивая на ноги. – Ну не молчите же!

– Прежде всего надо понять, куда нас занесло. А для этого следует покинуть поезд и выйти к здешней цивилизации. Возможно, мы просто перенеслись в другое место. В истории бывали уже подобные случаи, когда самолет или пароход мгновенно оказывались в нескольких милях от того места, где их видели в последний раз. Возможно, и с нами приключилась такая же история. Пойдемте!

– А вдруг поезд исчезнет опять? Тогда как мы найдем его, а главное – где?

– Не думаю, что поезд уедет без нас, граф Суардо… то есть Роберто, – покраснев, отозвалась Мишель. – По крайней мере, в ближайшие… – Молодая женщина посмотрела на часы. – …в ближайшие одиннадцать часов, – добавила Мишель.

– Почему вы так решили? – удивленно уставился на нее граф.

– Это только мои предположения… Я попала в прошлое в полдень. Старая ведьма предупредила меня, что у меня есть только двенадцать часов на поиски. В полночь я должна была вернуться обратно. Более того, в полночь я увидела этот самый поезд в метро в Париже, а утром его заметила и другая женщина. И поезд, как и в моем случае, не стоял на месте, а мчался на большой скорости, как предвестник беды…

– Предвещал беду? Что это значит? – не понял Мишель молодой человек.

– В тех местах, где поезд появлялся, через какое-то время происходило несчастье.

– Значит…

– Я не знаю, что это значит, – перебила Роберто журналистка. – Только выдвинула гипотезу. В любом случае я против того, чтобы просто сидеть, смотреть на сошедших с ума людей и ничего не делать.

– Что ж, ваше объяснение не лишено логики, – согласился с доводами журналистки граф Суардо.

Он с сожалением посмотрел на родителей и тяжко вздохнул. Как бы Роберто ни был зол на них из-за невнимания в детстве и жесткой критики всего, что бы он ни делал сейчас, все равно они оставались дорогими и близкими ему людьми.

– Необходимо закрыть двери и окна, чтобы пассажиры не разбрелись, кто куда, – предложила журналистка.

– И тут я согласен с вами, мадемуазель, – кивнул головой ее спутник. – Займемся этим немедленно.

Мишель и Роберто обошли три вагона и не только плотно закрыли окна, но и задернули их занавесками. Как ни странно, подобные действия не только не вызвали раздражения людей, а, наоборот, немного успокоили их. Пассажиры расселись по своим местам и стали, как родители графа Суардо, либо смотреть в одну точку, либо бормотать что-то неясное себе под нос.

Выйдя из вагона, молодые люди плотно закрыли за собой дверь и спустились на землю. Мано поежилась. «А тут явно не юг, – подумала женщина, мысленно пожалев, что не взяла с собой в путешествие теплую куртку. – Интересно, есть у меня шанс не околеть в ближайшее время?.. Прямо-таки ледниковый период. А кстати, вдруг мы оказались и правда в ледниковом периоде? Судя по девственному лесу, цивилизованные люди еще не успели как следует поработать над его уничтожением». В этот момент над лесом раздался протяжный вой волка. Ему вторил второй, третий, четвертый…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.