Рэй и Дэя - Елена Бабинцева Страница 13
Рэй и Дэя - Елена Бабинцева читать онлайн бесплатно
Он только махнул рукой в неопределенном жесте, и они больше не разговаривали, пока не пришел Кашим.
–Чего такие кислые? Я тут не с пустыми руками.
Он вывел к ним двух лошадей. Белой и черной масти.
–Белая, моя, – пояснил Кашим. – так как я притворяюсь знатным кайтонцем. Ваша Рэй – черная. Обычно слуги и приближенная свита, имеет лошадей черной масти.
Рэй пожал плечами, как бы говоря, что ему все равно, на какой лошади ехать.
–А где же моя лошадь?– удивлённо спросила Дэя.
–Ну…я забыл еще вам кое-что сказать, леди Дэя…– начал Кашим, виновато почесывая затылок.
–Не тяни,– посоветовал Рэй.– Ручка у нее тяжёлая, так что убьет быстро…
Спустя час…
-Это…это…унизительно!
–Простите, меня леди Дэя, но вы должны идти за моей лошадью.
–А почему я скованна цепью?!
–Я, как ваш господин, должен держать вас при себе. Поэтому край цепочки у меня в руках, – пояснил Кашим.
Дэя глянула на него. Конечно, Кашим был великолепен в черном шёлковом костюме и прекрасном расшитой парчой и серебром, накидкой. На его груди висел массивный синий камень.
Даже Рэй был более красив, чем обычно…Кашим надел на него парик с белыми волосами, и заплел их в сложную косу. Лицо вора он покрыл особой краской, и кожа приобрела серебристый оттенок, как у кайтонцев. он был одет почти в такой же костюм, как и Кашим, только без богатой накидки. У него на спине висели парные мечи.
И потом девушка оглядела себя…тонкие золотистые сандалики, почти прозрачные, алые штанишки их шуршащей ткани с блестками, такая же рубашка, и поверх нее жилетик, расшитый золотом и цветными нитками из шелка, что бы скрыть выдающиеся достоинства девушки. В волосы были вставлены, какие– то, длинные заколки с цветочками и висюльками, которые закрывали весь обзор впереди. На запястьях и предплечьях золотые браслеты, подтверждающие, что она рабыня.
–Я выгляжу, как портовая девка…– едва не плача, сказала девушка.
Кашим вздохнул и повернулся к ней.
–Мы выйдем на дорогу, которая ведет в порт Кайто. Там, я пересажу вас на лошадь. А потом, мы купим телегу, что бы вы могли спрятаться внутри. Нам только надо будет пройти проверку, и потом, вы сможете отдохнуть.
–Вот еще… – фыркнул Рэй.– Пусть топает. Не грусти, ты очень хорошо выглядишь! Даже слишком. Если бы я тебя не знал, я бы даже приударил за тобой.
Девушка извернулась и укусила Рэя за ногу, которая очень удачно была рядом с ней. Вор едва не заверещал, но завидев впереди патрульных кайтонцев, прикусил язык.
–Приготовьтесь, друзья мои. Если мы пройдем первый патруль, то считайте путь до заводи, нам открыт… – проговорил Кашим, вздернув подбородок.
Рэй переглянулся с Дэей. Почему-то обоим стало страшно, только сейчас.
Глава 7.
«-А ты классная, когда пьяная.
-М-м…ты тоже классный, когда я пьяная…» – женская мудрость.
Патруль кайтонцев был на главной дороге на пути к ближайшему большому городу Ишим. Пока проходил досмотр других граждан, Дэя нервно дергалась, жаловалась, что хочет пить, и у нее вспотело все, что только можно. Рэй сжимал зубы и старался пропускать, гневный и шипящий шепот девушки мимо ушей.
Когда подошла их очередь, Кашим доброжелательно улыбнулся и слез с лошади.
Всего патрульных было шестеро. На обочине дороги была поставлена небольшая хибарка с конюшней. По краям в землю были врыты флагштоки.
Когда с Кашимом заговорили, то естественно, ни Рэй, ни Дэя не поняли ничего. Кайтонский язык был весьма труден для произношения и тем более для понимания…
Рэй слегка наклонился к девушке и прошептал.
–Что они говорят?
–Откуда мне знать?!
–Ну, ты же у нас всезнайка,– пожал плечами Рэй.– Я думал, ты знаешь кайтонский.
– Этот диалект очень древний. И на нем, говорят только знатные аристократы! Кашима проверяют.
–Как бы он нас не сдал…
–Он этого не сделает. Он же сказал…
–Я помню, что он сказал…– прошипел Рэй,– но я не привык кому-то доверять свою жизнь. Тем более кайтонцу. Тем более изгнаннику. И тебе не советую верить всему, что он говорит.
Дэя хмыкнула.
–Я уже говорила, скажу еще раз – по себе людей не судят. Кашим честен. Он не вор. И не аферист. Не то, что некоторые…
Рэй поджал губы и больше не сказал ни слова.
Патрульные и Кашим о чем-то долго говорили, и улыбались. Пару раз оборачивались посмотреть на Дэю. Потом снова смеялись. Когда Кашим пошел к ним, то в его руках была бирка со странной символикой.
Удалившись на порядочное расстояние от патруля, Рэй заинтересовано взглянул на бирку и спросил.
–Что это такое?
–Это пропуск,– охотно пояснил Кашим, передавая бирку Рэю.– На нем написано, что мы прошли проверку. С такой табличкой, к нам будет меньше внимания.
–А о чем вы говорили?– спросила Дэя.
Она сидела за спиной Кашима и деликатно держалась за его пояс.
–Да так…– пожал плечами Кашим.– Просто болтали. Им скучно. Они были удивлены, увидев знатного господина в сопровождении только одного охранника и рабыни. Но я им объяснил, что за мной послал отец, и мне надлежит срочно прибыть в город. Слуга – мастер фехтования. А рабыню мне подарили на день рождение. Они просили разрешения, леди Дэя.
–Разрешения?– удивилась девушка,– на что?
–Дать им немного позабавиться с вами.
Девушка возмущенно закудахтала, но Кашим, усмехнувшись, сказал.
–Я отказал. Сказал, что вы годитесь только на хорошую пару сапог и не более.
Рэй усмехнулся.
–О да. Не дуйся, Дэя. Можно подумать, ты не рада, что смогла пройти не тронутой и не обесчещенной.
–Я рада, но…про сапоги, это было лишнее.
–Простите, но мне надо было показать, что я господин. Иногда приходится говорить то, что от меня хотят услышать, – вздохнул Кашим. – Друзья мои, скоро мы будем в Ишиме. Это один из самых больших городов Кайто.
–Кстати, я думал, что мы сразу поедем к порту…– подозрительно протянул Рэй. – Зачем нам в город?
–Нам нужны припасы. Одежда. И стоит продать лошадей и купить телегу. Леди Дэя права, мы не можем каждый раз при опасности на дороге делать из нее рабыню. Нам нужен более безопасный вариант.
–Жаль, – вздохнул Рэй. – Мне она в такой роли нравится, куда больше.
Дэя хмыкнула и прижалась к Кашиму.
–Как хорошо, что вы не похожи на этого гадкого воришку…
Кашим улыбнулся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments