Дикий остров - Брайони Пирс Страница 50
Дикий остров - Брайони Пирс читать онлайн бесплатно
– Давайте покончим с этим, – произнесла Лиззи.
Медленно, с опаской обогнули мы озеро и очутились на другом берегу. Спрятаться было негде, но и врасплох нас было не застать.
– А вдруг они прячутся под водой? – произнес Грейди.
Мы остановились, а затем Уилл от души рассмеялся:
– Сомневаюсь, что кто-то додумался прихватить с собой акваланг.
Я испустил нервный смешок, во всех красках представив, как едва мы подойдем к месту, и со дна озера, поднимая фонтан брызг, выскочит неприятель.
Дойдя до уже прохудившегося местами пирса, мы застучали ботинками по деревянному настилу.
– Как думаешь, Кёртис сильно отстал?
Я облизнул губы.
– Им нужно раздобыть руку… или что-то равной ценности… – Я вздрогнул. – Не догонят.
Уилл кивнул, но все так же смотрел на пригорок, за которым скрывался мыс.
Он остался на страже, Грейди предпочел присмотреть за Кармен, так что мы с Лиззи разулись и спустились в воду. Я потянул за цепь, и вот коробка очутилась у меня в руках. Она оказалась намного меньше своих предшественников. Лиззи прижала к экрану палец и тот приветливо загорелся. Затем я ввел букву «X», и на экране появилась запертая дверь.
– И что дальше? – уставилась на нее Лиззи. – Что делать с этой «X»?
– Проведи из левого верхнего угла к правому нижнему и из правого верхнего к левому нижнему, – окликнул ее Грейди.
Лиззи вывела пальцем букву «X», дверь открылась, и раздался знакомый щелчок. Вслед за ним крышка коробки слегка приоткрылась.
Лиззи вручила контейнер мне:
– Лучше ты.
Сглотнув, я принял коробку из ее рук. Цепь болталась у меня между ног.
– Давай же, чико, – зашипела Кармен, неотрывно следя за линией горизонта.
Я откинул крышку. Под ней были выгравированы координаты – на этот раз последние – и загадка.
Я прочел ее вслух: «Пораним тебя мы легко без движенья и отравляем прикосновеньем. Несем мы тебе и правду, и ложь. Хоть мал, хоть велик, но ты нас не трожь».
– Грейди, запиши. – Лиззи подала ему свой блокнот.
– Так, где последняя точка? – посмотрела на нас Кармен.
Уилл поднял карту так, чтобы я тоже ее видел.
– Ну конечно, – фыркнул я, – где ж еще.
– Где? – нахмурился Грейди.
– На самой верхотуре, – я указал на юг, – недалеко от старта. Шикарный будет вид.
– А как же коробочка? – спросил Грейди. – Что в ней?
– Я не хочу этого знать. – Лиззи покачала головой.
– Я тоже. – Я уставился на крышку, вспомнив скрюченную, без одного пальца кисть Кармен, валяющуюся на мокрых камнях. – Маленькая. Там точно какая-то жесть.
Уилл не шелохнулся.
– Глаз.
– Чего?
– Она маленькая. Что же еще?
Я захлопнул рот. А ведь он прав. Больше ничего и не могло быть. К горлу подступила дурнота, и я поспешил положить коробку на место.
– Выкинь ее, – вдруг произнес Уилл, – как мы тогда планировали. Координаты нам не уничтожить, они выгравированы, но вот без содержимого остальные команды не смогут идти дальше. Ну, пусть они будут знать, куда идти, но не с чем.
Грейди ухмыльнулся:
– А если никто не соберет полный набор, то победителем станет команда, показавшая лучшее время.
Уилл приподнял одну бровь.
– Вообще-то мы не первые, – напомнил он.
– Да выкинь ты ее наконец, – крикнула Кармен.
Я замахнулся что есть сил и бросил коробочку так далеко в озеро, как только мог. Она пронзила дымку, с громким плеском ударилась о воду и скрылась на дне. По воде пошли круги, один за другим ударяясь о мои ноги.
Лиззи заперла контейнер и запихнула его под мостик, а затем мы выбрались на сушу и стали натягивать обувь, пока Уилл и Грейди стояли на страже. Кармен облокотилась о сваю, укачивая обрубок руки. Под глазами у нее проступили большие темные круги
Я встал.
– Пока тихо? – спросил я Уилла.
– Да. Но как только они обнаружат, что тайник пуст, то немедленно пустятся за нами в погоню.
Я кивнул.
Лиззи охнула, указывая в сторону:
– Вон те, что впереди нас!
Я достал бинокль. На пригорке вдалеке и правда показалась другая команда.
– Погодите-ка, – поморщилась Лиззи, – они идут не вверх, а обходят склон с запада.
– Значит, они ошиблись. – Грейди издал победный клич.
– Ты уверен? – спросила Кармен. – А может, это мы ошиблись? – И добавила, наклонившись ко мне: – Ты правильно отыскал координаты? Или ты так думаешь, просто потому что вершина показалась тебе наиболее подходящим вариантом?
– Я… – Я опешил. Был ли я так уверен?
– Лиззи, ты не просила меня записать координаты, – взволнованно произнес Грейди.
– Я еще раз посмотрю, – сказал я и снова наклонился, развязывая шнурки.
Уилл предупреждающе поднял руку:
– Нет времени! Кёртис идет.
Банда Кёртиса очертя голову неслась вниз по склону прямо на нас. Тихий утренний воздух сотрясался от воинственных криков.
– Бежим! – вскочила Лиззи.
– А как же координаты? – завопил Грейди.
– Нет! – Лиззи крутанула того за рюкзак и подтолкнула в спину. – Если останемся, они заставят нас рассказать, что было в коробке, а потом позаимствуют глаз у нас. Уходим!
– Куда нам бежать? – Грейди качнулся, неверно ступив. – На юг или юго-запад?
– Доверимся Бену, – теперь Лиззи уже пихала Кармен, – на юг.
Мы снова бежали. Темп задавали Лиззи и Кармен, чтобы мы не оторвались от них. Топорик, заткнутый за пояс, все время бился о мою ногу, но я решил оставить его на месте – в случае чего он всегда был под рукой. Я смахнул с лица капли пота и обернулся. Кёртису еще нужно было отыскать и отпереть тайник, но это вряд ли займет у него много времени. Я был натянут как струна, в любой момент готовый услышать яростный окрик. Но все же до склона мы добрались без приключений.
Впереди дорога резко шла вверх и почти сразу переходила в отвесный утес.
– Лиззи… ты… точно… уверена? – Грейди задыхался, изучая склон.
– Я доверяю Бену. – Лиззи козырьком приложила руку, закрывая глаза от яркого солнца. – Полезем самым коротким путем. Доставайте снаряжение. – И с этими словами она скинула рюкзак со спины.
Я взглянул на Кармен.
– М-м-мы бросили вещи Кар, помнишь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments