Мотив для исчезновения - Блейк Пирс Страница 35

Книгу Мотив для исчезновения - Блейк Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мотив для исчезновения - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно

Мотив для исчезновения - Блейк Пирс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс

Эйвери не была уверена, как долго они осматривали дом. Возможно, на это ушло минут десять. Как только подъехала первая машина, она сразу же вышла на улицу. Блэк, усевшись на крыльцо дома Филлипа Бейли, едва слышала, как Рамирес передавал всю информацию прибывшим офицерам.

Через несколько минут Рамирес присел рядом и они оба прислушались к шуму, исходящему изнутри. Эйвери изо всех сил пыталась понять, на что же они наткнулись в подвале, одновременно ожидая гнева О’Мэлли. Он еще не прибыл на место происшествия, но она была уверена, что кэп просто взорвется, приехав сюда. Блэк могла бы просто уйти после того, как Рамирес вызвал полицейских, но решила, что это стало бы трусливым поступком. Находка принадлежала ей, а Рамирес был ее напарником. Она будет и дальше придерживаться этой позиции. И вовсе не для того, чтобы забрать себе все лавры, а чтобы взять удар на себя, если они окажутся не правы.

Эйвери дышала свежим воздухом сгущающихся сумерек.

– Что за коллапс происходит с людьми? – поинтересовался Рамирес.

– Это сложный вопрос, – ответила Блэк.

Один из копов, приехавших в первой машине, подошел к крыльцу. Он был немного бледным, но настроен вполне решительно.

– Этот придурок все еще в подвале, – произнес он. – Даже не догадался попросить адвоката, учитывая, что он фактически под арестом. Вам что-нибудь еще нужно от него?

Рамирес не сразу понял, что офицер обращается к нему, а не к Эйвери. Кажется, он не сразу сообразил, что официально Блэк была отстранена от дела.

– Нет. Оформляйте и забирайте его.

Полицейский кивнул и направился обратно в дом. Эйвери с Рамиресом остались на ступенях крыльца. Ей очень хотелось прижаться к нему, но он вел себя вполне профессионально.

– Все нормально? – спросил он.

– Да. Просто это было… неожиданно.

– Я бы сказал, что и представить не мог, что когда-нибудь…

По улице проехала машина и резко остановилась напротив. Они сразу узнали прибывшего. Повисла тишина, когда О’Мэлли вышел из автомобиля. Он увидел детективов, сидящих на ступеньках, задержал взгляд на Эйвери и разочарованно покачал головой.

– Будет весело, – пошутил Рамирес, глядя на капитана. – Не возражаешь, если я задержусь и посмотрю, как он пойдет в разнос?

– Как хочешь, – ответила она с ухмылкой и встала, чтобы поговорить с О’Мэлли.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Когда настала ночь и новость об аресте Филлипа Бейли разлетелась по А1, участок наполнился ароматом свежесваренного кофе и звуками перегруженного ксерокса. Эйвери уже налила себе вторую чашку к моменту, когда члены позднего и спешного собрания по поводу ареста, наконец, собрались в конференц-зале.

Ощущение близкого конца расследования наполонило помещение, так как буквально каждый присутствующий был под впечатлением. Хоть пока они и не имели четких доказательств, все были уверены, что Филлип Бейли – именно тот, кого они искали все это время. Конечно, еще оставалась куча вопросов, но с учетом того, что было обнаружено в его подвале, все идеально походило на тип разыскиваемого убийцы. Эйвери до сих пор не могла избавиться от ужасной картинки в голове и запаха в носу.

Она не считала, что Бейли однозначно подходил. Также, как и детские манеры Джорджа Лутца явно не соответствовали типажу серийного маньяка, так и в Филлипе Бейли что-то не подходило к описанию. Блэк насторожил его отчужденный вид, с которым он отреагировал на их вмешательство.

«У меня проблемы?»

Он задал вопрос так, будто все это было милой шуткой. Но расположение найденных тел явно указывало на то, что у убийцы далеко не игривый характер. Беззаботность, проявляемая Бейли, не соответствовала тому, что она ожидала увидеть в их убийце.

Другими словами, она практически была уверена, что они задержали человека, явно далекого от общества, но уж точно не Филлип Бейли был виновен в смертях Кейши Лоуренс, Сары Осборн и третьей, еще неопознанной жертвы.

«Даже если бы он и набрался храбрости для работы с людьми, то не смог бы сжигать тела в своем подвале. Уоллес не просто так упомянул, что для подобного потребуется специальное помещение или же здание».

Ее размышления были прерваны речью О’Мэлли, который начал говорить в своей обычной манере, словно заботливый отец, пытающийся сдержать всю свою ярость и разочарование, чтобы не вылить их на детей. Однако, было приятно увидеть, что он доволен. Ей показалось, что кэп также был под впечатлением от поимки предполагаемого убийцы.

– Позвольте начать с того, что Блэк снова в деле, – сказал О’Мэлли. – Поэтому, после окончания встречи, все подчиняются ей. Это ясно?

Тихий шепот пробежался по столу. Некоторые из присутствующих в недоумении закатили глаза. Эйвери давным давно привыкла к подобному.

– Я понимаю вас, поверьте, – продолжил он. – Но в случаях, как этот, я готов не обращать внимание на игнорирование ею моих приказов, видя, как в результате она делает то, что не смог выполнить весь наш участок, а имено достать этого парня. Прямо сейчас его допрашивают, мы также направили в его дом команду криминалистов для поиска иных улик. Около десяти минут назад на его заднем дворе были обнаружены несколько закопанных костей, но, скорее всего, они являются останками крупной собаки.

– У нас все еще нет никаких доказательств, подтверждающих использование людей в его маленьких экспериментах? – спросила Эйвери.

– Пока нет. И, черт возьми, Блэк… Даже не вздумай усомниться в нем. Ты взяла этого ублюдка и я вернул тебя в команду. Не стоит бодаться со мной.

– Конечно, сэр, – неохотно согласилась она.

О’Мэлли вздохнул и уперся руками в бока:

– Ради всего святого, Блэк, что опять не так?

– Меня беспокоит тот факт, что если Бейли действительно наш парень, то сжигал тела он явно не в своем доме. Одно дело тело кота в баке. Но Вы не засунете человека целиком в бак, сэр. Если же он убийца, то у него есть специальное место и нам пора заняться его поисками, а не терять время.

Капитан кивнул в знак согласия.

– Сформируйте команду для этого прямо сейчас, – сказал он, оглядывая офицеров. – А пока все признаки указывают на то, что это он. Мы уже откопали, что он пытался получить работу в двух других крематориях города. Также Филлип попытался изучить анатомию человека в колледже, но провалился еще на первом семестре. В этих баках было обнаружено незначительное количество бензина, что свидетельствует об отсутствии проблем с хранением необходимых материалов. Два плюс два равно четыре, парни. Иногда нам везет и все сходится. Потрясающая работа, Блэк. И ты, Рамирес.

Кое-кто снова закатил глаза и зал наполнился краткими, неохотными аплодисментами. Эйвери взглянула на Рамиреса, который хитро улыбнулся ей в ответ.

– На этом все, – завершил О’Мэлли. – Уже достаточно поздно, а нам еще нужно направить ребят на поиски второго помещения, которое использовал этот мудак. Все, ребята! За работу!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.