Обгоняя смерть - Тим Уивер Страница 27
Обгоняя смерть - Тим Уивер читать онлайн бесплатно
— А, так ты говоришь.
— Где я?
— Ты в безопасности.
— В безопасности? — Он огляделся вокруг. — От кого?
— Мы дойдем до этого.
— Я хочу дойти сейчас.
Эндрю промолчал. Глаза его на мгновение вспыхнули.
— Ты помнишь, что сделал?
Он попытался вспомнить. Охватить умом другое воспоминание.
— Я… Э…
— Ты загубил свою жизнь, вот что ты сделал, — сказал Эндрю, теперь голос его звучал сурово. — Тебе больше некуда было идти, не к кому обратиться. Поэтому ты обратился к нам.
— Я обратился к Мэту.
Эндрю ухмыльнулся:
— Нет, не обращался.
— Обратился.
— Нет. Мэта не существует.
— Что? — нахмурился он. — Я хочу видеть Мэта.
— Ты оглох?
Он взглянул в сторону двери.
— Что… где он?
— Я сказал тебе, — ответил Эндрю. — Его не…
— Я хочу знать, где он!
В мгновение ока Эндрю оказался перед ним и громадной рукой схватил его за горло. Вплотную приблизившись к его лицу, он сжал пальцы.
— Ты должен заработать право говорить. Поэтому никогда не обращайся ко мне так.
Эндрю оттолкнул его, и к нему тут же пришло воспоминание: он сидит, привязанный, к стоматологическому креслу, глядя на рослого человека в хирургической маске. Эндрю.
— Ты… — негромко произнес он, касаясь десен пальцами.
— Не говори ничего такого, о чем придется пожалеть.
— Ты выдернул мои зубы.
Эндрю молча смотрел на него.
— Ты выдернул мои зубы, — повторил он.
— Мы спасли тебе жизнь.
— Ты выдернул у меня зубы.
— Мы спасли тебе жизнь, — метнулся к нему Эндрю, руки его сжимались и разжимались. — Я хочу помочь тебе здесь, но с той же легкостью могу отдать тебя во власть тьмы.
Тьма.
Он сглотнул. Взглянул на Эндрю.
Он имеет в виду дьявола.
— Ты хочешь этого?
— Нет, — ответил он, подняв руку.
Эндрю помолчал, лицо его было безжалостным.
— Мне плевать на твои зубы. Здесь происходит кое-что поважнее твоего тщеславия. Скоро ты уяснишь, в каком положении находишься — и от чего тебя спасли.
Он тупо смотрел на Эндрю.
— Не думаю, что ты понимаешь. Поэтому оставил тебе почитать кое-что. — Эндрю указал подбородком на Библию: — Советую изучить помеченные места. Обдумать их. Начни ценить то, что стоишь в этой комнате и в груди у тебя все еще бьется сердце.
Эндрю приблизился.
— Но если будешь нам препятствовать, мы убьем тебя.
С этими словами он ушел.
Он в квартире двумя этажами выше. Мебели нет, в полу дыры. Он сидит у окна лицом к Мэту. В душе у него страх.
— Что мне делать?
— У меня есть друзья, которые могут тебе помочь, — говорит Мэт. — Они устроили место для таких, как ты.
— Я больше не хочу убегать.
— Тебе не придется. Эти люди поддержат тебя. Помогут начать жизнь. Полиция никогда тебя не найдет.
— Но я не знаю, кому верить.
— Поверь мне.
— Я думал, что могу доверять родным.
— Можешь положиться на меня, даю тебе слово. Эти люди помогут тебе исчезнуть и все забыть.
— Я хочу забыть, Мэт.
Мэт придвигается, кладет руку ему на плечо.
— Я знаю. Только сделай мне одолжение. Не называй меня больше Мэтом.
— Не понимаю.
— Для моих друзей, людей, которые тебе помогут, я не Мэт. Мэт умер. — Он делает паузу и на миг преображается. — Можешь называть меня Майклом.
Когда он проснулся, Эндрю сидел в изножье кровати. Он подтянул колени к груди, бросил взгляд на Эндрю и выглянул в окно. Раннее утро. Или, может, конец дня. Толком не понять.
— Читал книгу, которую я тебе дал? — спрашивает Эндрю.
Книгу. Книгу. Книгу. Он пытается найти воспоминание, искру, которая приведет его к книге, но не находит.
— Не помню, — тихо отвечает он.
— Это была Библия, — говорит Эндрю, пропуская его слова мимо ушей. — Та книга была Библия. Ты помнишь, что я дал тебе экземпляр Библии, так ведь?
— Нет.
Эндрю молча разглядывает его.
— Жаль, — наконец произносит он. — Мы обращаемся с тобой не так, как с другими, ты это знаешь?
— С другими?
— У тебя иная программа.
— Не понимаю.
— Твоя комната, еда, которую тебе дают, обхождение — не обычный способ работы. Не думаю, что ты понимаешь, как тебе повезло. — Эндрю озирается по сторонам, в глазах у него подозрительность. — Но я беспокоюсь из-за тебя, знаешь ты это? Ты думаешь, будто лучший способ исцелиться — противиться нам.
Он молчал.
— Я прав?
Он покачал головой.
— Обычно это меня не волнует. В нормальной программе у нас имеются способы справляться с проблемами. Но с тобой, среди этой роскоши, все сложнее.
Эндрю не сводил с него глаз.
— Хочешь противиться нам?
Он снова покачал головой.
— Хорошо, — сказал Эндрю, вставая. — Потому что не хочешь нам противиться. Но если снова увижу на твоем лице такое выражение, переведу тебя на программу для всех остальных.
Эндрю прошел к двери и взялся за ручку.
— И поверь, она тебе не понравится.
Он поднял голову. Он сидел в углу другой комнаты, совершенно темной. Не помнил, как здесь оказался. Не знал, долго ли был без сознания. Его рука поднята на уровень головы и к чему-то прикреплена. Привязана или зажата. Путы впивались в кожу, когда он шевелился, мышцы кололо будто иглами.
«Где я, черт возьми?»
Он видел тонкий луч лунного света, проникающий через окно посреди стены. Когда глаза привыкли к темноте, появилось еще кое-что: прикрытая дверь на противоположной стороне, что-то белое, похожее на простыню, в дальнем углу. Откуда-то задувал ветерок, и простыня развевалась от его порывов.
На кожу что-то капнуло. Он повернулся. Соседняя стена была мокрой. По ней медленно стекала какая-то жидкость. Он коснулся поверхности ладонью. Вода. Она текла со стен по всей комнате.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments