Девочки лета - Нэнси Тайер Страница 30

Книгу Девочки лета - Нэнси Тайер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Девочки лета - Нэнси Тайер читать онлайн бесплатно

Девочки лета - Нэнси Тайер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэнси Тайер

В худшем состоянии он не смеялся. Он почти не говорил. У него были темные круги под глазами из-за того, что он не спал, и он становился все больше параноиком, думая, что учителя пытаются завалить его, думая, что Бэт и Тео влюблены друг в друга. Им втроем стало неприятно идти домой вместе, поэтому Тео стал ходить другой дорогой. С другими девушками.

Даже когда он был в худшем состоянии, Бэт никогда не подозревала, что он действительно способен покончить жизнь самоубийством.

Когда Аттикуса нашли мертвым после передозировки, все, кто знал его или его семью, были потрясены. Многие были подавлены горем, но некоторые были возмущены, и гнев из-за этой бессмысленной потери заставил их пригласить на остров психотерапевтов, чтобы они выступили на городском собрании. Полицейское управление усилило свою работу. Организации по охране психического здоровья распространили информацию о том, что они рядом, чтобы помочь. Отец Бэт настоял на том, чтобы она проводила час в неделю с психологом. И это немного помогло, потому что Бэт чувствовала себя виноватой из-за самоубийства Аттикуса. Разве она недостаточно любила его? Она никогда не занималась с ним сексом, но он никогда не уговаривал ее, и она знала, что у Аттикуса часто не хватало энергии или желания на что-либо. Доктор Мур помог ей избавиться от чувства вины, а Паула Барнс написала Бэт короткую записку, в которой сообщила ей, что самоубийство Аттикуса никоим образом не было виной Бэт, что это могло бы произойти даже раньше, если бы не ее любовь к Аттикусу и ее поддержка.

Со временем жизнь города вернулась в прежнее русло. Семья Барнс переехала за пределы острова. Бэт и ее одноклассники отправились в колледж.

Бэт вышла из задумчивого состояния, словно ее кто-то толкнул. Она была там снова, стояла и смотрела сквозь кухонное окно, погруженная в свои мысли. Она хотела двигаться дальше, но куда?

Она собрала свою сумочку, подкрасила губы и направилась к двери, когда зазвонил домашний телефон:

– Бэт? Это ты? Тебя-то я и искала! – Пруденс Старбак не нужно было представляться. Ее звонкий голос был незабываем. – Послушай, дорогая, я хотела бы пригласить тебя на обед, чтобы поговорить о работе, которая может заинтересовать тебя теперь, когда ты вернулась на остров.

– О, миссис Старбак, это очень мило с вашей стороны…

– Это касается новой организации «Вопросы океана». Я видела тебя на лекции Райдера Хэйстингса. Я согласилась быть его связной на острове. Нам нужен кто-то молодой, энергичный и сообразительный, чтобы вести социальные сети для нашего отделения на Нантакете.

– Я была бы рада посвятить этому свое свободное время, миссис Старбак, но мне нужно устроиться на работу…

– Дорогая, это и есть работа. У тебя будет офис на Изи-стрит, и компьютер, и все такое, и, конечно, у тебя будет очень неплохая зарплата. Итак, что ты делаешь сегодня в обед? Могу я пригласить тебя на обед в «Крю»?

Может, это был тот самый знак судьбы, который искала Бэт! Как бы то ни было, Бэт нравилась энергичная миссис Старбак.

– Я была бы рада встретиться с вами в «Крю», – сказала Бэт. – Во сколько?

Глава 10

В понедельник утром Лиза открыла дверь своего магазина. Каждый раз, когда она входила, шла по помещению, включала свет, свой компьютер, она чувствовала прилив гордости. Она построила этот бизнес. Она сделала это возможным.

Она поставила свою термокружку на полку за прилавком. Лиза запаздывала с заказами, а поскольку утро понедельника всегда было спокойным, она думала, что успеет сделать много работы.

Она раскладывала новую партию летних украшений – бирюзовых, голубых, коралловых, – когда в магазин вошла Мокси Брейнберг.

– Привет, Мокси, – поприветствовала ее Лиза. – Обращайся, если понадобится моя помощь.

– Конечно.

Мокси сосредоточила все свое внимание на стойке с новыми платьями без рукавов: взяв одно из них и приложив к себе, она стала рассматривать себя в зеркало в полный рост, затем положила обратно и выбрала другое.

– Я могу его примерить? – спросила она Лизу.

– Конечно, – сказала Лиза, провожая Мокси в примерочную.

Добрых тридцать минут Мокси примеряла платья. Мокси была разведена, а ее единственный ребенок учился в колледже. Чрезвычайно красивая женщина, она много времени уделяла поддержанию формы и старалась выглядеть молодо. Лиза знала Мокси так же, как знала многих островитян, видела ее на общественных мероприятиях, школьных спектаклях, летних вечеринках и поэтому знала, что Мокси было около сорока пяти – примерно столько же, сколько и Маку, – и несмотря на это, летом она носила укороченные топы, короткие шорты и очень короткие платья с глубоким вырезом на шее. Лиза не думала, что Мокси когда-либо совершала покупки в ее магазине, и ее распирало от любопытства.

Мокси наконец приняла решение и положила на прилавок пашмину светло-персикового цвета.

– Думаю, я возьму ее. Она такая красивая.

– Она и вправду красивая. И ты будешь выглядеть в ней прекрасно.

– Итак, – сказала Мокси, – я слышала, что ты встречаешься с Маком Уитни.

Лиза сосредоточила все свое внимание на терминале для кредитных карт. Теперь она знала, зачем пришла Мокси.

– Он работает у меня дома, – объяснила Лиза. – Мне нужно заменить несколько потолков и отремонтировать ванную.

– Ой! Как мило. – Мокси перебирала другие пашмины, выставленные на соседнем столе. – Так вот почему он водил тебя в «Морской гриль»?

– Все так. В прошлую пятницу. Кстати, я не видела тебя там, Мокси.

– О, меня там не… – Мокси рассмеялась звонким смехом. – Кто-то рассказал мне, что вы были там. Вместе.

Лиза очень осторожно завернула пашмину в упаковочную бумагу и сложила ее в пакет.

Когда Лиза не ответила, Мокси спросила:

– Он намного моложе тебя, не так ли?

Лиза не думала, что подобные расспросы начнутся так скоро. Будь взрослой девочкой, – сказала она себе и с милой улыбкой ответила:

– Да-да, моложе, как и ты. На самом деле вы примерно одного с ним возраста, верно? Конечно, ты выглядишь намного моложе, Мокси. Тебе не дашь больше тридцати. Тебе будто совсем немного за тридцать. – Лиза передала Мокси маленький бумажный пакет с пашминой. – Если ты захочешь выглядеть не то чтобы старше, но более утонченно, то я могла бы помочь тебе подобрать правильный гардероб. – Лиза обошла прилавок к стойке с летними платьями. – Например, это шелковое платье с длинными рукавами будет смотреться на тебе элегантно. И стоит оно всего лишь немногим больше четырехсот долларов.

– О, спасибо, – заикаясь, пробормотала Мокси, направляясь к двери. – Возможно, в другой раз. – Она сбежала.

Лиза ухмыльнулась. Если она чему-то и научилась у своего бывшего мужа и его матери, так это тому, как преподнести критику самым сладким образом из всех возможных. Она чувствовала себя немного виноватой, но мысленно прокрутила их разговор и решила, что на самом деле не оскорбила Мокси, а просто задушила ее комплиментами. И, как говорили дикторы на спортивных событиях, Лиза одержала победу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.