Седьмая функция языка - Лоран Бине Страница 27

Книгу Седьмая функция языка - Лоран Бине читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Седьмая функция языка - Лоран Бине читать онлайн бесплатно

Седьмая функция языка - Лоран Бине - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоран Бине

Ну хорошо, но это же смешно, нельзя всерьез говорить о полноценной функции – разве что о несколько сумасбродном применении функции конативной, когда она, по сути, становится катарсической, исключительно поэтической, но абсолютно неэффективной: магическое заклинание по определению работает только в сказках. Симон убежден, что это не седьмая функция языка, да и Якобсон упоминает о ней только для очистки совести, чтобы закрыть тему, а затем возвращается к серьезному анализу. Магическая или заклинательная функция? Забавный пустячок. Подурачились и дальше пошли. По-любому – не за что тут убивать.

33

К вам обращаюсь, друзья мои: волей манов, Цицероном к нам посланных, на закате этого дня энтимемы ливнем прольются! Зрю я тех, кто Аристотеля перечел, и тех, кто с Квинтилианом знаком, тоже знаю, но дово-о-о-льно ли этого, чтобы лексики западни обойти в слаломе синтаксическом? Кар, кар! Дух Коракса [129] говорит с вами. Слава отцам-основателям! Победивший нынешним вечером в Сиракузы поедет в награду. Что до побежденных… пальцы дверьми им прищемит. Всяко-то лучше, чем язык… Помните, что ораторы в настоящем трибунами станут в будущем. Слава логосу! Слава «Клубу Логос»!

34

Симон и Байяр в помещении, смахивающем не то на лабораторию, не то на оружейную мастерскую. Перед ними человек в рабочем халате изучает пистолет усача, пуля из которого чуть не вышибла Симону мозги. («Вот он, Q.», – думает Симон.) Эксперт-баллистик вертит оружие в руках и вслух комментирует: «9 миллиметров; 8 патронов; двойного действия; сталь, бронзовое покрытие, рукоять – ореховое дерево; вес: 730 граммов без обоймы». Похоже на «Вальтер ППК», но рычаг предохранителя защелкивается в другую сторону: это «Макаров ПМ», советский пистолет. Ну или…

С огнестрельным оружием, – объясняет эксперт, – как с электрическими гитарами. «Фендер», например, это американская фирма, выпускающая «Телекастер», на котором играет Кит Ричардс, или «Стратокастер» Джими Хендрикса, но существуют также мексиканские и японские модели – их делают по франшизе, это копии оригинальной американской модели, они не такие дорогие и обычно не доведены до ума, хотя часто вполне качественные.

Этот «Макаров» – не русская, а болгарская модель. Поэтому его и заклинило: русские образцы очень надежны, болгарские – не настолько.

«Вы будете смеяться, господин комиссар, – говорит эксперт, показывая зонт, вытащенный из груди усача. – Видите это отверстие? Наконечник полый. Принцип действия – поршневой, как у шприца. Достаточно нажать на рычажок, выведенный здесь, на ручке, и открывается клапан – через него благодаря цилиндру со сжатым воздухом высвобождается жидкость. Механизм пугающе прост. Два года назад в Лондоне точно так же устранили Георгия Маркова, болгарского диссидента, помните?» Это убийство – комиссар Байяр действительно его помнит – записали на счет болгарских спецслужб. Тогда использовали рицин. Но теперь выбрали более сильный яд, ботулинический токсин, который блокирует нервно-мышечную проводимость, вызывая таким образом паралич мышц, за несколько минут приводящий к смерти от асфиксии или остановки сердца.

Байяр задумчиво играет с механизмом зонта.

Не припомнит ли случаем Симон Херцог болгар в университетских кругах? Симон задумывается.

Да, одно имя есть.

35

Два Мишеля, Понятовски и д’Орнано [130], в президентском кабинете с докладом. Жискар чем-то озабочен, он на втором этаже, стоит у окна, которое выходит в сад Елисейского дворца. Орнано курит, и Жискар просит у него сигарету. Понятовски расселся в большом кресле в гостевой части кабинета, налил виски, поставил бокал перед собой на кофейный столик. И начинает говорить: «Я пообщался со своими людьми, связанными с Андроповым». Жискар молчит – как любой человек, достигший такого уровня власти, он рассчитывает, что сотрудники избавят его от необходимости формулировать важные вопросы. И Понятовски на беззвучный вопрос отвечает: «Они считают, что КГБ ни при чем».

Жискар: «Почему ты думаешь, что их мнению можно доверять?»

Понятовски: «Тут много всего. Самое существенное – в ближайшем будущем они не смогли бы воспользоваться таким документом. В политических делах».

Жискар: «В этих странах пропаганда – решающий фактор. Документ принес бы им пользу».

Понятовски: «Сомневаюсь. Не сказать, чтобы Брежнев особо приветствовал свободу слова после того, как сменил Хрущева. В СССР не бывает прений, а если и случаются, то в партии, за закрытыми дверьми, и до сведения общественности это не доводят. Критерий – не убедительность, а соотношение политических сил».

Орнано: «Как раз поэтому несложно представить, что Брежнев или другой член ЦК захочет использовать возможность для внутренних целей. Руководство партии – серпентарий. Преимущества налицо».

Понятовски: «Не думаю, чтобы Брежнев решил утверждать свое превосходство таким способом. Ему незачем. Оппозиции нет. Система железная. А больше никто из членов ЦК не смог бы проплатить подобную операцию в собственных интересах без ведома аппарата».

Орнано: «Кроме Андропова».

Понятовски (раздраженно): «Андропов – теневая фигура. На посту главы КГБ у него больше власти, чем на любом другом месте. Плохо себе представляю, чтобы он пустился в политическую авантюру».

Орнано (с иронией): «Ну конечно, теневым фигурам это несвойственно. Все знают, что ни у Талейрана, ни у Фуше политических амбиций не было».

Понятовски: «Во всяком случае, они их не осуществили».

Орнано: «Спорно. На Венском конгрессе…»

Жискар: «Короче! Что еще?»

Понятовски: «Чтобы болгарские службы провели операцию без разрешения Большого Брата – это маловероятно. Зато можно предположить, что болгарские агенты нанялись выполнить частный заказ, – осталось определить источник».

Орнано: «Как будто у болгар в органах плохо приглядывают за своими!»

Понятовски: «Коррупция – она везде, во всех сферах общества, тем более в разведке».

Орнано: «Шпионы подрабатывают в свободное время? Ну-ну…»

Понятовски: «Для тебя новость, что у шпионов бывает несколько заказчиков?» (Опустошает бокал.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.