Снежные оковы - Джулия Милтон Страница 8

Книгу Снежные оковы - Джулия Милтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Снежные оковы - Джулия Милтон читать онлайн бесплатно

Снежные оковы - Джулия Милтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Милтон

Однако ничего не последовало. Тогда, осторожно подняв глаза на Колторна, Эмили уловила, как тот тяжело вздохнул. Затем указал ей рукой на один из стульев.

— Присаживайтесь, мисс Дин. Надеюсь, вы захватили с собой бумагу и ручку, чтобы записать необходимую информацию?

Эмили почувствовала, как кровь стынет в жилах. Растяпа, как она могла забыть об элементарных вещах и прийти к профессору с пустыми руками! Теперь он точно выставит ее вон.

Эмили обреченно пролепетала:

— Нет, профессор…

Но и тут, вместо того чтобы метать громы и молнии, Колторн, к ее великому удивлению, просто придвинул ей стопку отрывных листов и одну из своих ручек.

— Воспользуйтесь моими.

Эмили робко взяла один из листочков и приготовилась записывать.

Как всегда, профессор был краток. В университет поступила информация, будто бы километрах в трехстах от Мехико обнаружена одна из редких разновидностей кактуса. Дикорастущего, хотя ученые вот уже лет пятьдесят считают, что данный вид сохранился лишь в государственных да частных коллекциях. Проверить эту информацию на месте следовало Колторну. Командировка должна была занять около двух недель. А срочность объяснялась элементарным желанием опередить других исследователей.

— Но профессор, ведь ваша тема исследования ничего общего не имеет с кактусами! — не удержавшись, воскликнула Эмили, выслушав его рассказ. — Так почему же посылают именно вас?

Глубокая складка пересекла лоб Джека Колторна. Он сухо ответил:

— Уж не хотите ли вы сказать, мисс Дин, что я ни черта не смыслю в кактусах?

Эмили испуганно вжалась в стул.

— Нет, что вы, профессор… Просто я подумала…

— Работать надо, а не заниматься бесполезными умозаключениями, мисс Дин, — грубо оборвал ее Колторн. — Вы записали все, что нам понадобится в экспедиции?

— Да, профессор…

— В таком случае идите и собирайте все необходимое. Да, и проверьте, чтобы оборудование было в полном порядке! Я вас больше не задерживаю.

И Колторн демонстративно уткнулся в какие-то записи, лежащие перед ним.

Эмили поспешно ретировалась из кабинета. Гадкий профессор! Неужели он до конца жизни будет помыкать ею, словно презренным существом? А ведь она, между прочим, талантливейшая из аспиранток! Бетти права: пора подыскать себе другого научного руководителя. Сразу же после экспедиции…

В приемной Роуз сразу же накинулась на Эмили с вопросами:

— Ну, как наши дела, милочка? Профессор действительно не пошутил? Мы на самом деле отправляемся в путешествие?

— Не в путешествие, а в научную экспедицию, — машинально поправила Эмили. И вкратце пересказала все, что счел нужным поведать ей профессор.

Услышанное не вызвало у Роуз энтузиазма.

— Искать колючки? Какой кошмар… — разочарованно протянула она. — Я надеялась, что мы будем заниматься чем-нибудь более красивым и изысканным. Например, орхидеями.

— Орхидеи не растут в полупустынях, Роуз.

— Все равно! — упрямо тряхнула головой блондинка. — Ведь можно было бы поехать туда, где они растут. Разве не так?

Эмили лишь махнула рукой. Похоже, с Роуз бесполезно говорить на темы, не касающиеся маникюра и косметики. Уж лучше не терять драгоценного времени и собрать все необходимое для экспедиции.

Домой Эмили вернулась намного позднее обычного. Майк встретил ее подозрительным взглядом и остывшей яичницей.

— Тебя опять задержал твой драгоценный профессор?

Присев на низенькую скамеечку и стаскивая правый сапог, Эмили попыталась оправдаться:

— Сама виновата. Слишком долго прокопалась.

Но Майк нахмурился сильнее.

— Ага, желая сделать за день то, что нормальный человек сделал бы за неделю? И чья же это была инициатива? Твоя или твоего ненаглядного Колторна?

Эмили сняла второй сапог и умоляюще посмотрела на брата снизу вверх.

— Не надо сейчас расспросов, ладно? Я устала и чертовски голодна. Может, поговорим после ужина?

Майк угрюмо пробормотал:

— Хорошо. Только учти, на ужин нет ничего, кроме заиндевевшей яичницы с ветчиной. Между прочим, это твоя вина. Нечего опаздывать.

Однако Эмили сейчас была рада и холодной яичнице. В какие-нибудь пять минут расправившись со своей порцией, она с наслаждением глотнула поданного Майком кофе и блаженно произнесла:

— Какое счастье поесть! Еще чуть-чуть, и я умерла бы с голоду.

— И винить в этом нужно было бы только тебя и твоего Колторна, — с занудным упрямством вернулся Майк к прежней теме. — Ну что, теперь расскажешь мне, что произошло?

Эмили вмиг посерьезнела.

— На самом деле есть вещи куда серьезнее моего опоздания.

И она рассказала Майку о командировке. Дослушав до конца, он уставился на сестру с ошарашенным видом.

— Вылетаешь прямо завтра?

— Пойми, мы должны успеть раньше конкурентов, — вновь повторила Эмили. — И не переживай за меня. Я уверена, что экспедиция не продлится больше оговоренных двух недель. Кактус не иголка в стоге сена. Его легко найти. Если он, конечно, есть.

Майк растерянно запустил пятерню в волосы на затылке.

— Ну и дела… А главное, так неожиданно…

Эмили ласково взяла его за руку.

— Не переживай, все будет в порядке. Я давно уже взрослая девочка и в состоянии позаботиться о себе самостоятельно. Разлука пролетит незаметно. Уверена, ты даже не успеешь по мне соскучиться.

Майк поймал и крепко сжал ее руку.

— Что ж, это твоя работа и я не вправе мешать тебе жить своей жизнью. Только пообещай, что будешь осторожна.

— Майк, мы же не в дикие джунгли едем! — рассмеялась Эмили. — Там кругом деревни, а следовательно, есть и телефон. Если хочешь, я буду звонить тебе каждый день, чтобы ты не очень волновался.

— Ловлю на слове, — улыбнулся в ответ Майк. — Но все же, повторяю, будь осторожна. И не позволяй Колторну особо тобой помыкать.

— Не переживай, теперь мне будет доставаться от него вдвое меньше. Иногда вторая ассистентка — это весьма удобно… — И, перехватив недоуменный взгляд Майка, воскликнула: — Ой! Я же совсем забыла тебе рассказать о Роуз!

Смеясь, Эмили поспешила сообщить брату о новой помощнице-недотепе.


Мехико встретил их нестерпимой духотой и гулом огромного десятимиллионного города.

— Уф, как жарко! — воскликнула Эмили, обмахиваясь газетой. Выйдя из здания аэропорта, они шли к стоянке такси. — Подумать только, а у нас конец зимы…

— Ничего, — ободряюще отозвался Колторн, перехватывая поудобнее чемодан. — Метеорологи обещали, что в ближайшие дни температура несколько снизится.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.