Клятва у озера - Никки Логан Страница 8

Книгу Клятва у озера - Никки Логан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Клятва у озера - Никки Логан читать онлайн бесплатно

Клятва у озера - Никки Логан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никки Логан

Флинн через кухню вышел на свежий воздух.

— Слышала, но считала, что они так же неправдоподобны, как баньипы.

Брэдли снова рассмеялись, а отец ответил:

— Нет, утконосы реальны. Хотя такие же странные, как мифические существа.

Флинн захлопнул за собой кухонную дверь и больше не слышал речь Белинды, слишком длинные гласные которой дразнили его слух. Ее манера говорить была очень схожа с манерой сестры. Неужели никто не заметил этого?

Он считал, что все сразу проявят враждебность по отношению к ней, как только она произнесет первые слова. Но Белинда очаровала их, поддерживая шутливый разговор и громко смеясь над шутками папы. Она не была похожа на свою сестру, с ее постоянной высокомерной улыбкой, которая сильно обидела всех в тот единственный раз, когда Гвен приезжала в гости.

Когда отец испачкал стол кусочками еды, вылетевшими изо рта, сердце Флинна ушло в пятки.

Но ему пришлось признать, что она повела себя довольно странно. Ей это даже понравилось. Несмотря на то что ее нервы были напряжены до предела, она прекрасно вписалась в семью Брэдли.

Это казалось нереальным.

В их семье нет места для Белинды Рочестер. Флинн чуть не сошел с ума, увидев ее сидящей на стуле Дрю. Он сразу вспомнил, что они потеряли его задолго до гибели. И не важно, что Эндрю сам уехал от них. Виноваты были Рочестеры.

Дрю явно лебезил перед сестрой Белинды после того, как совершенно неожиданно женился на ней во время отпуска на острове Корфу, лишив мать счастливой возможности присутствовать на свадьбе любимого сына. Мама тщательно скрывала свою боль, но после десяти минут общения с Гвен Рочестер ни у кого не осталось сомнений насчет истинного положения вещей. Дрю заявил, что причина, по которой они поженились так быстро и втайне от всех, заключалась в том, что они не хотели пышного торжества. Однако Флинн и его родственники предполагали, что Дрю был против встречи двух семейств.

А теперь в их дом проникла замаскировавшаяся Рочестер. Какая ирония судьбы!

Флинн медленно прошел к ручью и остановился, чтобы вдохнуть прохладный свежий воздух. Ему требовалось немного расслабиться, потому что утконосы — очень чувствительные существа и сразу почувствуют негативную энергию, исходящую от него.

Он опустился на скамью и закрыл глаза.

Они с Белиндой врали, но это была ложь во спасение.

Странно, но он никогда не видел, чтобы человек оживал прямо на глазах, как это произошло с Белиндой. Он до сих пор видел перед собой ее потухший равнодушный взгляд в больнице и во время путешествия на самолете. А теперь, когда Флинн увидел ее с легким макияжем, когда увидел ее милую улыбку… Он был очень удивлен, что его тело отреагировало, как только она начала дразнить его за ужином, придумывая глупые прозвища. Белинда притягивала его к себе, и он поспешил сбежать.

Из-за облаков показалась луна, посеребрившая ручей. Стало светлее, и Флинн заметил, как по мелководью к нему приближаются две маленькие фигурки. Этот утконос и его самка свили гнездо за пределами поместья, но частенько наведывались к водоемам в Баньип-Рич, где искали пищу.

— Эй!

Животные моментально исчезли, как только появилась Белинда, освещающая себе путь фонарем. Кончилось его одиночество.

— Твоя бабушка предложила мне присоединиться к тебе. Посмотреть утконосов.

Так он и думал.

Обмануть Элис будет непросто. В течение многих лет она убеждала внука найти хорошую девушку и остепениться. И теперь бабуля сделает все, чтобы ее план осуществился, — с помощью Белинды. И поскольку девушка смеялась над старомодными шутками Билла Брэдли, она сразу победила в конкурсе на звание идеальной жены для внука.

«Пока они не узнали правду», — подсказал внутренний голос.

— Видимо, они хотят, чтобы мы побыли одни, — сказала Бел.

— Даже не сомневайся.

Через несколько секунд она произнесла:

— Может, нам стоит решиться на совместное проживание, чтобы им не приходилось постоянно вмешиваться в ситуацию?

Флинн не желал видеть Белинду разумной и сообразительной. Он предпочел бы, чтобы она оставалась глупой и раздражительной. И конечно, он совсем не желал проводить с ней время наедине.

— Ты можешь приходить ко мне в гости и оставаться там, пока я работаю. Все будут думать, что мы вместе.

— А я ничем не могу… помочь?

— Держись от меня подальше. Это главное.

Девушка выдержала удар, переведя взгляд на серебристую воду, а затем снова взглянув на него.

— Я быстро соскучусь, ничего не делая, и стану беспокоиться. А когда я беспокоюсь, то всех достаю, — улыбнулась она.

— А я считал, что ничегонеделание — любимое занятие Рочестеров.

— Почему? — спросила Бел. — Разве Гвен вам не помогала?

— Нет. И не оставляла времени Дрю делать это.

— Неудивительно. У них был тогда медовый месяц.

— Теоретически у нас с тобой тоже.

— Но ведь должно быть что-то, с чем я справлюсь. Я не люблю бездельничать.

— Но ты никогда не работала.

— Потому что мне не надо зарабатывать на жизнь. Но это не значит, что я не хочу.

— Работа на ферме совсем не похожа на шитье одеял для бедных детей из Африки, или посещение благотворительных аукционов, или… — Флинн пытался придумать, какие еще причуды бывают у богатых.

Она посмотрела на него, как на безумца:

— Я не умею шить и ненавижу толпы людей.

Он вздохнул:

— Поговори с бабушкой. У нее всегда что-нибудь найдется. Я уверен, она не упустит возможности расспросить тебя о деталях нашего знакомства.

— Понятно, не лучшая идея.

Флинн пожал плечами:

— Мне показалось, тебе понравилась игра за ужином.

— Ты это заслужил. Бросив меня на произвол судьбы. Если бы я не знала ситуацию, решила бы, что ты хочешь моего проигрыша.

Она говорила прямолинейно. Как Дрю.

— Я не хочу твоего проигрыша. Я вообще не хочу игр.

— Тогда не провоцируй меня. И вообще, почему ты сидел за столом мрачнее тучи? Как они поверят нам, если ты едва смотришь в мою сторону?

— Мне показалось, что для тебя игра не составляет труда.

— Все дело в практике, — бросила Бел.

— О чем ты говоришь?

Она посмотрела на руки, собираясь с мыслями:

— В моей семье принято постоянно заботиться о внешнем лоске. Мы с раннего детства должны были выглядеть блестяще и счастливо. Ты много знаешь блестящих счастливых подростков? Я очень рано научилась создавать видимость.

Почему она рассказывает об этом ему? Тень печали, промелькнувшая на ее лице, отозвалась болью в груди Флинна. Он знал, о чем идет речь. Ему тоже приходилось испытывать тоску.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.