Мой лучший любовник - Джил Мансел Страница 79

Книгу Мой лучший любовник - Джил Мансел читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мой лучший любовник - Джил Мансел читать онлайн бесплатно

Мой лучший любовник - Джил Мансел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джил Мансел

— Совсем как девчонка, что-то бормотала. Мне так неудобно…

— Сюзи, тебе нечего стыдиться. Ты не должна извиняться.

Теперь он был еще ближе, в десяти или девяти шагах. Колени Сюзи начали дрожать.

Это похоже на игру, в которую мы играли в младших классах… «Шаги бабушки»…

— Знаешь, я забыла о коробке. Я редко вспоминаю о прошлом. Наверное, меня это застало врасплох… все вернулось так стремительно.

— По-моему, тебе это было нужно, — сказал ей Лео. — Я в этом уверен. Держать все в себе — не лучший выход.

Пять, шесть шагов от нее?

Позвоночник Сюзи колыхался, как шербет. Она закрыла глаза.

— Я не плакала, когда она умерла.

Тишина. Сюзи не имела ни малейшего понятия, как далеко от нее находился Лео.

Я решу, что меня обманули, если повернусь и обнаружу, что он ушел домой.

И тогда она почувствовала это: слабое движение теплого воздуха сзади, в районе шеи.

Я не могу это сказать, я не могу…

Но она знала, что должна.

— Я такой ужасный человек, — пробормотала Сюзи, закрывая глаза и чувствуя, что запас ее слез еще не иссяк. — О боже, мне так за себя стыдно…

В следующее мгновение руки Лео обняли ее, как будто накрыли одеялом. Его губы прошептали в нескольких дюймах от ее уха:

— Тебе нечего стыдиться. Многие сразу не могут плакать.

— Я не об этом. — Сюзи взглянула вниз и увидела его руки — они обнимали ее под грудью. Пока она смотрела, две горячие слезинки скатились по ее щекам и каплями дождя упали на его загорелое запястье.

— Ладно. Ты ее убила?

— Нет.

— Хорошо. Что же ты сделала, из-за чего тебе так ужасно стыдно?

Еще одна слеза упала на большой палец его левой руки.

Потом еще и еще.

— Я завидую Люсиль.

Сюзи понурила голову. Вот, все сказано. Она наконец произнесла это. Теперь ее можно официально признать злой, презренной особой.

Теперь он действительно станет меня презирать.

— Продолжай, — поторопил ее Лео.

По крайней мере, он с презрением не хлестнул ее по голове замызганным полотенцем.

— Знаю, это звучит ужасно, — бормотала Сюзи. — Понимаю, мы росли в большом доме в Снейд-парке и ездили на каникулы за границу. У Люсиль всего этого не было. Боже, у нее даже не было постоянной матери. Но… по крайней мере, она понимала, почему Бланш не могла всегда быть с ней, и знала, что мама ее любила. — О, это было тяжело. Кусая губы, Сюзи заставила себя продолжать: — Все время, пока я росла, я чувствовала, что мама держится на пределе. Она старалась быть веселой, но просто выполняла свои обязанности, считала дни, когда снова сможет исчезнуть в свою очередную заграничную поездку. Впрочем, теперь я знаю, что дело было совсем не в этом. Она считала дни, которые отделяли ее от возвращения к Вилльяму и Люсиль, как… когда…

— Да? — Лео не двинулся, он по-прежнему держал ее в объятиях.

— Когда тебе семь, — вздохнула Сюзи, — ты знаешь, что нужно доесть овощи, прежде чем тебе дадут пудинг.

— И ты была одним из овощей?

— Даже не кукуруза и не спаржа, — сообщила она с жалким видом. — Вероятно, я была капустой. Не смейся, это совсем не забавно.

— Я не смеялся, — заверил Лео, разворачивая Сюзи, чтобы видеть ее лицо. Губы его дрожали. — Вернее, не так, как тебе показалось. Просто я вообразил тебя на обеденном блюде, поданную с соусом.

Ха, какое сочувствие!

— Спасибо большое, — обиженно сказала Сюзи.

— Если серьезно, — продолжил Лео, — я могу понять причину таких чувств. Но не стоит так думать.

— Теперь ты меня ненавидишь? За то, что я завидую Люсиль?

Какое-то мгновение он пристально смотрел на нее.

— Я не могу тебя ненавидеть.

Его губы действовали на Сюзи гипнотически, она поняла — на помощь! — что они приближаются. Лео собирался ее поцеловать, его руки поднимались по ее спине, о да, он точно хотел ее целовать…

ГЛАВА 41

В одно мгновение Сюзи поняла, что происходит. Чертов Лео Фицаллен, это была просто уловка, еще один ловкий ход, чтобы снова подловить ее и доказать, какая она двуличная шлюха.

Как боксер на ринге, которому грозит смертоносный левый хук, Сюзи резко отпрянула назад. Быстро вырвавшись из его объятий, она крикнула:

— Боже, сколько времени? Я обещала Мейв вернуться к пяти, она будет гадать, куда я подевалась! Где я оставила ключи от машины?

— Сюзи…

— Я заберу ее с собой. — Бормоча это, Сюзи вернулась к кухонному столу за сине-золотой жестяной коробкой, засунула внутрь свой дневник-улику с изображением «Дюран Дюран» и закрыла крышку. — О, телефон… алло? Да? Что вы хотите?

Сюзи была слишком возбуждена и не сразу поняла, что телефон, который она схватила, был не ее, а Лео, поэтому она остолбенела, когда нечеткий и удивленный женский голос спросил:

— Простите, а кто со мной разговаривает?

В течение секунды Сюзи не нашлась что ответить. Затем она пришла в себя:

— Сюзи Кертис из агентства «Кертис и К°». Если вас интересует покупка собственности…

— Сюзи, привет! Это Габи, — радостно откликнулся голос. — Почему ты отвечаешь по телефону Лео?

Что?

— О боже, извини, я думала, это мой! Подожди. — Сюзи почувствовала, как краска, словно волна прилива, заливает ее шею. — Он здесь, передаю ему телефон…

— Не стоит, — весело прервала ее Габи, — я все поняла. Вы оба еще в доме. Слушай, я в поезде, звоню, чтобы сообщить Лео, что через пять минут мы въезжаем в Темпл-Мидз, поэтому будет здорово, если он сможет приехать и встретить меня. Ежели он слишком занят, я возьму такси.

— Нет-нет, он совсем не занят.

Сюзи взглянула на Лео, который по-прежнему стоял у окна. Страшно представить, что бы было, не вырвись Сюзи вовремя из его объятий — телефонный звонок застал бы их за бессмысленным занятием — поцелуем.

Но, в отличие от Харри, который был Ложным Женихом, Габи Прайс была Настоящей Невестой.

— Точно? — переспросила Габи. — Ничего страшного, если вы еще заняты, я сама справлюсь.

— Абсолютно точно, — твердо ответила Сюзи. — Мы здесь уже закончили. Лео встретит поезд.

— Там негде припарковаться. — Тон Лео был резок. — Скажи, чтобы она ждала снаружи, рядом со стоянкой такси.

— Разве ты не видел фильм «Короткая встреча»? — спросила Сюзи. — Не будь таким ленивым, встречай ее на платформе. Гораздо романтичнее.

В воскресенье вечером Рори позвонил Сюзи домой под предлогом, что хочет выяснить, все ли в порядке с продажей шикарного дома в Ли-Вудз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.