Больше никаких секретов - Розмари Картер Страница 7

Книгу Больше никаких секретов - Розмари Картер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Больше никаких секретов - Розмари Картер читать онлайн бесплатно

Больше никаких секретов - Розмари Картер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розмари Картер

— Это не будет проблемой, — тихо сказал Стерлинг.

— Вы уверены? — переспросила Сара.

— Женщина всегда загадка для мужчины, — улыбнулся Стерлинг.

— Я действительно не скрываюсь от закона.

— Я сразу вам поверил. Нет необходимости еще раз это повторять. Давайте собирать вещи, Сара.

Для этого много времени не потребовалось. Она слишком спешно уезжала из Мейна, побросав в две сумки свои вещи, а также фотографию родителей и кулон, который достался ей от бабушки. В комнате было еще кресло, которое она купила на распродаже, так как до этого из мебели были только кровать и маленький столик. На стене висела также купленная на распродаже картина, на которой были изображены дети, играющие на пляже. Эта идиллия возвращала ее к тем дням, когда она жила с родителями около океана. То время ушло безвозвратно.

Собирая вещи, она чувствовала взгляд Стерлинга, но сама ни разу не посмотрела на него.

— Готово, — упаковав все, сказала Сара.

— Уложились в десять минут. Не каждая женщина может похвастаться этим.

Взяв кресло и сумки, он направился вниз по лестнице. Сара последовала за ним, бережно неся картину.

Когда они проходили мимо кафе, никого в окнах не было видно, и Сару это очень обрадовало. Ей не хотелось еще раз испытать унижение. Но когда они подошли к машине, к Саре подбежала Паула.

— Я повсюду искала тебя, Сара. Ты в порядке?

— Все хорошо, спасибо.

— Уезжаешь с ним? — Паула оценивающе посмотрела на Стерлинга.

— Я буду у него работать.

— Правда? — Официантка явно была удивлена.

— Он — владелец винного завода в Напа-Вэлли.

— А какая работа?

— Его секретарь отсутствует, и я пока поработаю за нее. — (Во взгляде Паулы было сомнение.) — Только работа, Паула. Больше ничего.

Стерлинг тем временем сложил вещи в багажник, а кресло поставил в салон машины. Открыв дверцу, он взглянул на Сару.

Паула обняла Сару.

— Береги себя, дорогая, слышишь? Если возникнут какие-нибудь проблемы, сразу же возвращайся. Ты знаешь, где я живу. Я постараюсь тебе помочь. — При этих словах она настороженно посмотрела на Стерлинга, словно предупреждая его, что не даст свою подругу в обиду.

— Спасибо, Паула. — Сара еле сдерживала слезы.

— Эй! Паула! — раздался голос Большого Билла.

— Опять Билли! — Паула подняла глаза к небу. Женщины снова обнялись, затем Паула поспешила в ресторан, а Сара села в машину.


Они отъехали от ресторана всего лишь несколько миль, а Сара уже стала жалеть о том, что приняла предложение Стерлинга. Она снова оказалась в безвыходной ситуации, почти так же, как после истории с Ларри. Но Стерлинг не сделал ей ничего плохого. Правда, пока, а если захочет — она сможет себя защитить.

Она постоянно ощущала какую-то тревогу. Присутствие Стерлинга в ее комнате было ужасно. Этот мужчина занял вес пространство, которое раньше занимала она. В машине же аромат желания, витавший в воздухе, просто сводил ее с ума.

Сара села так близко к окну, насколько это было возможно, но все равно Стерлинг оказался совсем рядом. На нем были шелковые брюки, обрисовывающие мускулистые ноги. Руки на руле привлекали ее внимание — сильные, ухоженные, но без маникюра, в отличие от рук Ларри. Сара подумала, что его руки, должно быть, такие же сильные, как и он сам, и такие же сексуальные.

Когда Стерлинг резко затормозил перед светофором, Сара, не удержавшись, упала на него. И Стерлинг осторожно придержал ее за плечо.

— Нет! — вдруг закричала Сара. Она задрожала, не в силах сдержать себя. — Вы не должны были!..

— Я только пытался вам помочь, Сара. Если вы думаете, что я сделал это специально, то глубоко заблуждаетесь, — сухо проговорил Стерлинг.

Лишь проехав около мили, Сара смогла произнести:

— Хорошо.

Всю дорогу они ехали молча. Сара с интересом смотрела в окно. По сторонам дороги стояли новенькие домики в испанском стиле. Мимо проезжали машины с овощами. Куда бы она ни посмотрела, вес отличалось от тех мест, которые она видела двадцать четыре года своей жизни.

Наконец Стерлинг нарушил молчание:

— Вы не хотите рассказать мне, что с вами?

— Со мной? Ничего.

— Вы не находите, что ваша реакция подчас бывает необъяснимой? — Он повернул голову, и какое-то мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга.

— Никаких вопросов, — напомнила Сара.

— Я не понимаю.

— Может быть, мне лучше вернуться?

— И что вы будете там делать?

Сара подумала о Пауле и ее предложении.

— Найду что-нибудь.

— Без жилья и работы… Вы предпочитаете жить в городе, где нельзя быть уверенным в завтрашнем дне. Разве мое предложение совсем никуда не годится? — И с особым сарказмом он произнес: — Работать со мной хуже?

— Вы задаете слишком много вопросов.

— Я уважаю ваше право на личную жизнь, но вы выглядите очень усталой.

— Отвезите меня обратно в город!

— Вам надо было раньше думать об этом, — быстро сказал Стерлинг. — Мы уже почти приехали. Поужинаете и пойдете в свою комнату. Вы, в самом деле, хотите вернуться? Нет уж, Сара.

— Я не просила вас помогать мне, — с отчаянием произнесла она.

Стерлинг снова посмотрел на нее.

— Я уже начинаю жалеть, что ввязался во все это, — помолчав, сказал он. — Но теперь ничего не исправишь.

— Вы можете вернуться.

— Я и так потерял слишком много времени. Я предложил вам работу, и вы согласились. Только это нам и нужно знать, Сара.

— Я передумала, Стерлинг.

— Нет уж! — отрезал он.

— Вы хотите сказать, — Сара старалась не показывать своего страха, — что будете удерживать меня здесь против моей воли?

— Господи, Сара. Я никак не предполагал, что вы такое неразумное существо. — Стерлинг уже не сдерживал своего раздражения. — Я не собираюсь закрыть вас в клетке и выкинуть ключ. Но вам придется хотя бы переночевать здесь. Утром я попрошу кого-нибудь, чтобы вас отвезли в город.

— Остановите машину, — приказала Сара. Стерлинг резко нажал на тормозную педаль.

— Собираетесь пешком пойти назад? — спросил он.

— Если вы не хотите меня везти, то да.

— Я уже сказал вам, что не повезу.

— Тогда откройте, пожалуйста, багажник.

— Конечно! Еще один вопрос: вы хотя бы представляете, как мы далеко от города?

— Не совсем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.