Больше никаких секретов - Розмари Картер Страница 6
Больше никаких секретов - Розмари Картер читать онлайн бесплатно
— Конечно. — Сара посмотрела на часы. — Мне надо забрать вещи. Давайте договоримся, где мы с вами встретимся.
— Я пойду с вами.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Именно так, — ответил Стерлинг тоном, который никак не предполагал продолжение дискуссии на эту тему. — Я подгоню машину прямо к двери кафе, и мы погрузим все, что поместится. Я надеюсь, что ваш очаровательный бывший босс не станет возражать, если вы оставите какую-то часть своего имущества до следующего нашего приезда.
— Следующего раза не потребуется. У меня не так много вещей, — медленно произнесла Сара.
— Вот что, Сара… — Ом с трудом подавил желание дотронуться до нее. — Я хочу, чтобы вы знали: я не Джонни и не Большой Билл. Вы не попадете в такую ситуацию, уверяю вас. Возможно, вам даже понравится жить в поместье.
— Я очень надеюсь на это.
В первый раз Сара улыбнулась, по-настоящему улыбнулась, даже глаза засияли благодарностью и теплотой. Эффект был просто ошеломляющий. Стерлингу показалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди.
Он тяжело вздохнул, так как знал, что не должен показывать, как сильно она ему нравится.
— Тогда пойдемте, — произнес Стерлинг.
Пока они шли к ее жилью, Сара ужасно нервничала из-за присутствия Стерлинга. Она никогда не оставалась наедине с мужчиной после того, как ушла от Ларри.
Когда они подошли к двери, Сара попыталась взять себя в руки.
— Подождите здесь. — Она изо всех сил старалась показать, что абсолютно спокойна.
Стерлинг смотрел на нее свысока, и неудивительно — при его-то росте в метр девяносто. Когда он начинал говорить, то голос, казалось, доносился откуда-то из глубины и был таким же сильным, как и сам Стерлинг.
— Я помогу вам вынести вещи, — сказал он.
— Я вынесу все к двери. Там совсем немного. Пара сумок. И еще кое-какая ерунда. Я бы хотела все сделать сама, мистер Тайлер.
Стерлинг удивленно посмотрел на Сару.
— Меня зовут Стерлинг. Сара, я тороплюсь. Я должен был давным-давно быть дома.
— Я не просила вас угощать меня обедом.
— Это уж точно, — Стерлинг неожиданно рассмеялся. Услышав его смех, Сара вздрогнула, но вовсе не от страха. — Вы и увольнять вас с работы не просили. Вы позволите мне зайти в вашу комнату, Сара? — (Она все еще сомневалась.) — Или вы не хотите, чтобы я что-то узнал? Какой-то секрет? — Его темные глаза сверкнули.
По правде говоря, у нее было два секрета, и она не хотела, чтобы он узнал хоть об одном из них.
— Ничего такого, что бы касалось вас, — спокойно сказала она.
— Ну так, значит, вы позволите помочь вам. — Стерлинг сделал небольшую паузу. — Не стоит меня опасаться, Сара. Я не собираюсь причинить вам зло.
Ларри сказал бы то же самое, но иначе. Ларри был обходителен, заботлив в обращении с девушками, он очаровывал, соблазнял. Сара не поняла всей опасности его притягательности, пока не стало слишком поздно, и сейчас расплачивается за свою ошибку.
Стерлинг совсем другой. На вид ему около тридцати, может, чуть больше. Он достаточно мил и скромен. По нему нельзя сказать, что он уж особенно старается понравиться женщинам и что чересчур обходителен с ними.
И все же мужчин интересуют только две вещи: сила и секс. Сейчас, став поумнее, Сара уже никогда не позволит мужчине командовать ею.
— Да, и вот еще… — напомнил Стерлинг, — вы что же, собираетесь позволить своему бывшему начальнику выкинуть все оставшиеся вещи на улицу?
— Да, я не подумала об этом… Стерлинг прищурился.
— Вы хотите сказать, что боитесь меня больше, чем Большого Билла? Если так, то это не поможет нам в нашей дальнейшей совместной работе.
Сара действительно очень боялась Стерлинга. Но она также понимала, что ей нужно жилье и зарплата, а значит, Стерлинг остается ее единственной надеждой. Она встретилась с ним глазами.
— Я совсем не боюсь.
— Рад это слышать.
— Может быть, я выгляжу не очень сильной, но я буду драться с любым мужчиной, который попытается меня обидеть.
— Разве я сказал что-то, что натолкнуло вас на такие мысли?
— Я просто хочу сразу же расставить все точки над «і».
Стерлинг долго, не отрываясь, смотрел на Сару.
— Мне нравятся женщины, которые умеют постоять за себя.
Стерлинг зашел за ней в комнату. Сара не понимала, насколько мала ее комната, пока не увидела, что Стерлинг, войдя, практически заполнил ее собою. В воздухе витало что-то соблазнительное и удивительно манящее, отчего Саре захотелось быстрее убежать, куда глаза глядят.
Этот мужчина теперь ее новый начальник. Внушительного роста, с широкими плечами, заметными даже под майкой упругими мышцами, с темными улыбающимися глазами и с такой смуглой кожей, словно он все свободное время проводил на солнце. В нормальных обстоятельствах Сара, несомненно, подумала бы, что Стерлинг очень приятный и интересный мужчина. Но нынешние обстоятельства трудно было назвать нормальными.
— Это ваш дом? — спросил Стерлинг, оглядываясь вокруг.
Сара оторвала, наконец, взгляд от него.
— Это не совсем дом…
— Это совсем не похоже на дом. Сару несколько разозлили его слова.
— Я понимаю, что вам легко вот так высокомерно оценивать, но…
— Я вовсе не высокомерен, Сара. Я просто пытаюсь понять. Здесь же ничего нет.
— Да, мебели маловато, — согласилась Сара.
— Но здесь очень чисто и мило, и… — он остановился, пытаясь подобрать слово, — компактно. Как будто вы очень быстро приехали сюда и также быстро уезжаете.
Сара почувствовала, как кровь прилила к лицу.
— Что вы хотите этим сказать? Что я все время в бегах?
— А это так?
— Не от закона, если вы об этом подумали, — резко ответила Сара.
— Значит, вы в бегах. — Темные глаза внимательно изучали ее.
— Я не говорила этого.
— Вам и не надо это говорить. От чего вы бежите, Сара? — Он говорил очень мягко, но Сара уловила какие-то безжалостные нотки в его вопросе.
— Ничего такого, что касалось бы вас.
— Почему вы не хотите мне сказать?
— Не задавайте вопросов, Стерлинг. Я не могу на них ответить.
— Сара, это естественно — один человек хочет узнать что-то о другом.
— В моем случае это невозможно. — Она посмотрела ему в глаза. — Вас это не устраивает? Если вам так нужна история моей жизни, то нам не придется вместе работать.
Стерлинг ответил не сразу. У Сары дрожало все внутри, пока она ждала ответа Стерлинга. Если он заберет назад свое предложение, что она будет делать?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments