Любовный поединок - Джиллиан Стоун Страница 67

Книгу Любовный поединок - Джиллиан Стоун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовный поединок - Джиллиан Стоун читать онлайн бесплатно

Любовный поединок - Джиллиан Стоун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Стоун

Он налил поверенному бокал шампанского.

— Я пришел узнать, как дела у мисс Уиллоуби.

Кейт взглянула на Финна, и тот кивнул, разрешая ей говорить.

— Начальник тюрьмы позволил мне пообщаться с братом. Однако наша встреча получилась очень короткой. Боюсь, что в целом мой визит можно назвать неудачным. Моро не заинтересовало предложение обменять заключенных.

— Полагаю, он не постеснялся выдвинуть вам свои условия освобождения вашего брата? — сделав несколько глотков шампанского, промолвил Фортеск.

Кейт слегка покраснела. Это была реакция скорее на пристальный взгляд, чем на слова Фортеска.

— Моро сделал Кейт неприличное предложение, — сказал Финн, — и, кроме того, потребовал денег. Двадцать тысяч английских фунтов стерлингов.

— Какой наглец! Ему не следовало пренебрегать предложением представителя британской короны. Личность нашего человека, Чемберлена или Николаса Кроу, как на самом деле его зовут, не идентифицирована. Моро утверждает, будто в его тюрьме не содержатся политические заключенные.

Кейт горько усмехнулась.

— У Моро шпионы по всему городу. Он считает нас богатыми, однако на самом деле это не так.

— Я подозреваю, вы разработали какой-то план? — промолвил Фортеск, испытующе глядя на Финна.

— Мы взвесили все «за» и «против» и пришли к выводу, что надо действовать. Начальник тюрьмы дал нам мало времени.

— Моро пригласил меня сегодня вечером подняться на борт тюремного судна, — сообщил дипломат. — Он хочет доказать мне, что ни один политический заключенный не покинет страну.

Финн покачал головой.

— Я знаю, как он поступит. Моро подделает декларацию судового груза и пассажиров.

— Он хочет сделать из меня свидетеля, — сказал Фортеск. — Я должен буду засвидетельствовать тот факт, что на судне нет людей по фамилии Кроу или де Довиа. Этот провинциал умен и расчетлив.

Финн понял, что Фортеск обо всем догадался. Он видел по их лицам, что они втроем что-то затевают. Финн подумал, что нужно сказать правду британскому дипломату. Возможно, Фортеск окажется им полезен в реализации дерзкого плана.

— Вы должны кое-что знать, — произнес Финн. — Это касается транспортировки заключенных на судно, которая состоится сегодня вечером.

Он быстро взглянул на Сильвена и Кейт, и те одобрительно кивнули.— Так как, я чувствую, разговор предстоит долгий, позвольте я кое-что закажу. — Фортеск взял пустую бутылку из-под шампанского и взглянул на этикетку. — Кое-что менее дорогое, но не менее хорошее.

Глава 28


Кейт намеренно долго возилась с багажом, который уже погрузили в экипаж. Несмотря на пасмурную погоду, Финн не поднимал верх ландо, чтобы жители Сен-Мартена хорошо видели их и думали, будто они уезжают.

Оказавшись за городской чертой, они остановили экипаж в небольшой рощице, под сенью деревьев, и Финн вышел.

— Ты уверен, что узнаешь двух заключенных среди всего этапа? — спросила Кейт.

— Фортеск уверен, что сумеет опознать своего человека, а твой брат скорее всего будет находиться где-то поблизости. — Финн достал из экипажа ружья и седельную сумку. — Фортеск умный парень, он сумеет справиться с ситуацией.

Кейт вышла из ландо, чтобы проститься с ним.

— Катриона, — промолвил Финн и крепко обнял ее.

Некоторое время они раскачивались из стороны в сторону, не размыкая объятий. Потом Кейт слегка отстранилась, чтобы взглянуть ему в глаза, глубокие и карие, похожие на глаза лесного оленя. Кейт знала, что будет сильно скучать по нему.

— Ты не будешь возражать, если я скажу, что влюбился в тебя?

От его слов мурашки пробежали по телу Кейт. Видя ее изумленные широко распахнутые глаза, Финн улыбнулся.

— Будь осторожен, Финн, — произнесла Кейт после паузы.

Встав на цыпочки, она нежно поцеловала его в губы. Они неохотно выпустили друг друга из объятий. Финн отвязал Макгрегора от экипажа и вскочил в седло.

— Береги себя, Кейт, — сказал он, коснувшись пальцами полей шляпы.

Кейт уселась в ландо и откинулась на спинку мягкого сиденья. Экипаж тронулся в путь, покачиваясь и убаюкивая пассажирку. Обернувшись, Кейт проводила взглядом Финна, мчавшегося на лошади вверх по холму. Его широкий плащ развевался на ветру. Финн взялся за решение ее проблем с таким усердием и самоотверженностью, как будто они были его собственными. Он, без сомнения, рисковал карьерой, ввязываясь в несанкционированную операцию. Если его схватят, то будут судить как преступника. А если операция увенчается успехом, то Финн может подвергнуться наказанию со стороны начальства за произвол. Кейт тяжело вздохнула. Зачем только она втянула его в это опасное дело?

Чтобы отвлечься от мыслей о Финне, Кейт стала перечислять в уме те дела, которыми ей предстояло заняться в ближайшее время. Ей следовало связаться с двумя помощницами Сильвена в Ла-Флоте. Они должны были обеспечить ее керосином для фонаря и помочь настроить линзы.

— Две вспышки, повторяющиеся с десятисекундным интервалом, — прошептала она, вспоминая наставления Робидо.

Помощницы знали также, как запустить звуковой сигнал маяка, — работающую на пару сирену, которая предупреждала об опасности суда во время тумана. В телеграмме, которую братья Клузо уже успели прислать Финну, они просили запустить сирену вне зависимости от погодных условий. Кроме того, Кейт требовалось раздобыть шлюпку, на которой она вместе с багажом собиралась встретить летательный аппарат.

Прежде чем покинуть Сен-Мартен, Финн договорился с конюхами, что они отправят Макгрегора морем в Шербур. Кейт загрустила, вспоминая прощание с Финном. Улыбнувшись ей, он коснулся полей шляпы и умчался вдаль на своем огромном гнедом скакуне.

Бесподобный мужчина!

Кейт вдруг подумала о том, что, наверное, любит Финеаса Ганна. Несколько минут назад, когда они прощались, слова признания застряли у нее в горле. Она как будто проглотила язык, услышав его нежные слова, и теперь жалела, что промолчала в ответ.А что если с ним случится беда? Финн мог погибнуть в опасной переделке, так и не узнав, что она любит его. Кейт разволновалась. Она часто, напрягая память, вспоминала слова, которые произнесли ее родители перед отплытием в Америку. Кейт танцевала в Париже, когда умер дядя Артур. Слезы набежали у нее на глаза. Она достала носовой платочек из ридикюля и утерла их. Кейт мысленно просила Бога спасти обоих — и брата, и любовника. Пусть хоть у одной истории в ее жизни будет счастливый конец!

Сидя на корточках в тени крепостной стены, Финн ждал, когда охранник откроет решетку, перегораживавшую вход в канал. Внизу, в двадцати футах от него, в покачивавшейся на волнах рыбачьей плоскодонке стоял Сильвен с шестом в руках. Стараясь, чтобы охранник не заметил его, Финн подкрался к нему сзади и похлопал по плечу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.