Судьба горца - Ханна Хауэлл Страница 65
Судьба горца - Ханна Хауэлл читать онлайн бесплатно
– Мне тяжело принять столь добросердечное приветствие Джеймса, – пробормотал Эрик.
– Почему? – спросила Мэлди.
– Потому что это нечестно. Я не тот, за кого он меня принимает.
Мэлди спокойно улыбнулась брату и погладила его по руке, которой он опирался о землю.
– Ты тот же самый мальчуган, что скакал с ним бок о бок, когда Битон напал на вас.
– Внутри – возможно, но теперь я – Битон, а не Мюррей. Джеймс приветствовал меня как Мюррея, он уверен, что я из его клана. Мне захотелось в то же мгновение открыть ему мою тайну. – Эрик в смятении начал выдергивать из земли травинки. – Он хороший человек и заслуживает правды.
– Если ты собираешься рассказать Джеймсу, то должен будешь сказать и другим. Лучше сделать это, когда они собирутся вместе, чтобы твою историю услышали все.
– О да, чтобы они все вместе меня заплевали.
– Вряд ли они станут в тебя плевать, – проговорила Мэлди, огорченная тем, что не может облегчить его страхи. – Эрик, они заботились о тебе тринадцать лет. Я не думаю, что их отношение изменится так быстро.
– Может, и нет. – Он криво улыбнулся, немного смущенный собственной глупостью, и тяжело вздохнул: – Хотя оно должно измениться. Именно так. Они, возможно, и беспокоились обо мне много лет, но те же долгие годы ненавидели и сражались с Битонами. Это сложно объяснить... Я только чувствую: что-то должно измениться. Разве может все остаться по-прежнему?
– Боюсь, мне нечего ответить, Эрик. Я не знаю твой клан так же хорошо, как ты. Джеймс, Балфур и Найджел кажутся достойными и справедливыми людьми. И все они достаточно умны. Думаю, их отношение к тебе не должно измениться. В конце концов, ты им не лгал. Ты тоже полагал, что являешься Мюрреем. Они верили в это с того самого дня, когда нашли тебя на холме и принесли в Донкойл. Но как бы то ни было, есть одна вещь, на которую ты должен обратить внимание. Это не должно заставить тебя перемениться. Не позволяй отравить свое сердце настолько, чтобы видеть ненависть и недоверие там, где их нет. Да, вероятно, это больно: сначала надеяться на лучшее, а потом узнать, что этому не бывать. Но если ты убедишь себя, что Мюрреи вовсе не обязаны любить и доверять тебе, тогда ты действительно станешь другим человеком, не тем, кого они знали все эти годы.
– Ты имеешь в виду, что если я буду продолжать верить в худшее, то самое худшее обязательно произойдет? У меня так бывало...
– Да, что-то в этом духе. А теперь приготовься, ибо к нам хромает твой безрассудный братец Найджел.
Эрик рассмеялся и через мгновение оказался в крепких объятиях Найджела. Потом Найджел развалился рядом на траве, и вскоре Эрик снова живописал их спасение. Мэлди почувствовала на себе чей-то взгляд и, подняв голову, увидела стоящего перед ней Джеймса. Ее глаза немного расширились, когда она заметила, как тревожно он на нее смотрел, словно был чем-то смущен.
– Я обещала, что останусь здесь, – произнесла она, слегка улыбнувшись в попытке сгладить витавшую в воздухе неловкость.
– Да, но я сомневался. – Джеймс прокашлялся. – Я хотел извиниться за свои подозрения.
– В этом нет необходимости, – ответила Мэлди, надеясь остановить ненужные извинения. – Ты имел полное право меня подозревать. Иначе и быть не могло, ведь я была единственной, кого ты плохо знал, и, кроме того, оказалась у ваших ворот в очень неподходящий момент.
– Это не оправдание. У меня не было никаких доказательств, что именно ты лазутчица Битона. Ни единого. Даже несмотря на беспокойство, я не должен был позволять себе делать неправильные выводы.
– Что сделано, то сделано. Я не в обиде.
Он кивнул и слегка нахмурился:
– Тебе не удалось узнать, как Битон разоблачил Малкольма?
– Нет, я не так долго общалась с Битоном, да и он еще не выжил из ума, чтобы мне доверять.
– Возможно, это моя вина, – проговорил Эрик.
– Нет, парень. Ты не мог его выдать, – уверил Найджел, похлопывая Эрика по спине.
– Не намеренно. Я мог выдать его случайно. Он спускался в темницу вместе с Битоном через день после того, как меня туда бросили. Я очень удивился, увидев Малкольма рядом с Битоном. Вероятно, это отразилось на моем лице, а большего Битону и не нужно.
– Нет, думаю, этого ему было бы недостаточно, – сказал Джеймс.
– А может, Малкольма видели, когда он один приходил ко мне позже, – продолжал Эрик. – Он надеялся меня спасти. Об этом мы с ним и говорили.
– Возможно, это и стало роковой ошибкой для Малкольма.
– Да, – согласился Найджел. – Возможно, так и было. Битон внимательно наблюдал за донжоном. Да, один твой неосторожный взгляд мог возбудить пару подозрений, но на этом бы все и закончилось. Малкольм слишком поспешил, попытавшись тебя освободить, что сделало то краткое узнавание в твоем взгляде более значимым. Мы уже никогда не узнаем, о чем думал Малкольм, но, выказав к тебе столь высокий интерес, он себя выдал. Именно это его и сгубило.
Эрик задрожал и, обхватив себя руками, стал тереть плечи ладонями в тщетной попытке унять внезапный, пробежавший по телу холод.
– Это было бесконечно медленное и безжалостное убийство. Я больше не хочу видеть такую жестокость, никогда. Только за одно это Битон заслуживает умереть сотни раз.
– Ты видел, как умирал Малкольм? – требовательно спросил Джеймс, его голос прозвучал холодно и жестко.
– Битон считал, что если я увижу, как он обходится с предателями, мой дух окрепнет. – Он тряхнул головой. – Малкольма мучили несколько дней, но он не выдал, даже шепотом, ни одной тайны Мюрреев. Он был очень храбрым и верным человеком. Думаю, я бы не смог выдержать пытки. Особенно если бы они продолжались так долго.
– Ты не должен был это видеть.
– Я подозреваю, что Битон еще в раннем возрасте познал жестокость, – пробормотала Мэлди. – Судя по тому, что рассказывал мне Эрик, этот человек считает, будто мальчик нуждается в таком воспитании, в укреплении силы воли. Он думает, что добьется этого жестокостью. Да, иногда люди подобные Битону рождаются ничтожествами, но иной раз они с самого детства воспитываются во зле, и с годами тлетворное влияние порока только усиливается в них.
– А-а, ты хочешь сказать, что все началось с отца Битона, который был жестоким ублюдком и сына воспитал таким же ублюдком? – протянул Найджел, и Мэлди кивнула. – Грустно, но это все равно не спасет его от заслуженной смерти..
– Нет, я и не предлагаю его спасать. По правде говоря, думается мне, Битон будет только рад умереть, когда, наконец, предстанет перед судом. И да, я полагаю, что отец Битона, возможно, был безжалостнее, чем мы можем себе представить. Вероятно, в этом и кроется настоящая причина, почему Битон его убил и, кажется, совсем не чувствует вины за содеянное.
– Битон убил своего отца? – Голос Джеймса понизился от потрясения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments