Алмазный король - Патриция Поттер Страница 59

Книгу Алмазный король - Патриция Поттер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Алмазный король - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно

Алмазный король - Патриция Поттер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Поттер

Таким образом, Дженна давала губернатору шанс выпустить капитана и намекала, что она пользуется большим влиянием, хотя на самом деле у нее не было никакого.

Месье Ришар аж задрожал от волнения и буквально впился взглядом в ожерелье.

— Весьма недурные камни, — пробормотал он.

— Их подарил мне один поклонник во Франции, — солгала девушка, чтобы укрепить впечатление, будто ее знакомые на родине губернатора обладают достаточным влиянием и могуществом, чтобы делать такие богатые подарки. На самом же деле ожерелье принадлежало к числу фамильных драгоценностей и досталось Дженне в приданое — не могли же Кемпбеллы отправить дочь на Барбадос с пустыми руками!

На самодовольное лицо месье Ришара набежала тень беспокойства. «Неужели я совершил ошибку, задержав капитана?» — очевидно, подумал он, прикидывая, какое из двух зол больше — неприятности, которыми грозили англичане, или гнев влиятельных покровителей четы Мэлфор.

— Можно мне хотя бы увидеть мужа? — попросила Дженна. — Наверное, он опасается, что я буду его ругать, но вы, месье Ришар, как человек утонченный, понимаете, что… — Она сделала вид, что готова заплакать — это было совсем не трудно: Дженне стало казаться, что она переигрывает и вот-вот все испортит.

Ее терзал страх лишиться будущего, репутации, связей с семьей, какими бы слабыми они ни были. Но Дженна переборола себя, отбросила страх, ведь в ее помощи нуждались несчастные маленькие сироты, и, как ни странно, большой и сильный человек, который, считая ее своим врагом, отнесся к ней с большим пониманием и сочувствием, чем ее родные.

И эта мысль напугала Дженну больше всего. Губернатор несколько мгновений сосредоточенно размышлял, потом его лицо просветлело.

— Миссис Мэлфор, я приглашаю вас с мужем отужинать с нами, — сказал он. — Пойду предупрежу жену.

— Можно мне увидеться с мужем до ужина? — забеспокоилась Дженна, боясь, что Мэлфор невольно испортит хитроумную игру. — Я собираюсь… кое-что ему сообщить.

У губернатора округлились глаза — слова миссис Мэлфор прозвучали весьма недвусмысленно.

— Видите ли, я не говорила Уиллу, потому что не была уверена, — смущенно продолжала Дженна. — Но сейчас наконец пришло время открыть ему мою маленькую тайну.

Хотя она по-прежнему боялась переиграть, тем не менее у нее появилось ощущение, что губернатор вот-вот сдастся. Увы, она приняла желаемое за действительное.

— Милочка, вы порадуете супруга чуть позже, — разочаровал ее месье Ришар, — а до того я хочу познакомить вас со своей женой. Поверьте, у вас с ней много общего, особенно сейчас.

У Дженны упало сердце — губернатор явно намекал, что его жена в интересном положении. И он, похоже, еще не решил, как поступить с капитаном.

Дать ему время на размышление было бы ошибкой.

— Ах, пожалейте свою супругу, — предприняла отчаянную попытку девушка — внезапная, без предупреждения встреча с капитаном грозила полным провалом. — Из меня получится плохая собеседница, ведь я так волнуюсь за мужа!

Губернатор несколько мгновений пристально смотрел на нее, что-то обдумывая, потом подошел к двери, вполголоса сказал несколько слов одному из стоявших снаружи караульных и вернулся к Дженне.

— Не хотите ли выпить вина, мадам? — предложил он. Девушка запаниковала — неужели он приказал привести Мэлфора? Как отреагирует капитан на внезапное появление «жены»?

— Вы очень добры, ваше превосходительство, — ответила она, с трудом скрывая волнение.

— У меня есть превосходный херес, — продолжал губернатор, указывая на буфет.

Привыкшая к вину, разведенному водой, Дженна побоялась опьянеть:

— Благодарю вас, но я неважно себя чувствую…

— Конечно, конечно, я понимаю, — сочувственно пробормотал губернатор, наполняя для себя большой фужер. — Расскажите, как там сейчас в Париже?

Дженна похолодела — она никогда не бывала в Париже и вообще нигде, кроме родной Шотландии и Лондона. Не спуская глаз с двери, откуда в любую минуту мог появиться Мэлфор, она принялась лихорадочно вспоминать прочитанные некогда книги о путешествиях. «Господи, что я наделала?!» — мелькнула у нее в голове покаянная мысль. Но поздно, поздно…

Надо было как-то спасать положение.

— Париж, как всегда, великолепен, — начала девушка с самого очевидного. При этом она не погрешила против истины — в ее понимании великолепными были все города без исключения.

— А как салоны? Вы какой посещали?

— О, я бывала во многих! — улыбнулась Дженна, хотя от ужаса у нее чуть не остановилось сердце. — Когда принц в Париже, город оживляется, веселье бьет через край. Пожалуй, месье Ришар, я бы выпила капельку вашего хереса — на вид он действительно превосходен, — добавила она, надеясь хоть ненадолго отвлечь любезного хозяина от опасной темы.

— Ах, простите, — спохватился тот и поспешил к буфету, — простота колониальных нравов не способствует хорошим манерам.

В дверь постучали, и в следующее мгновение она распахнулась — на пороге стоял предводитель пиратов. Мрачный, как грозовая туча, он посмотрел на губернатора, на его гостью, потом опять на губернатора.

Дженна не растерялась — бросилась к «мужу» и обеими руками обвила его шею.

— Ах, я ужасно по тебе скучала! — воскликнула она жеманно. — Как ты посмел оставить меня так надолго, негодник?

В первый миг Мэлфор опешил, но, снова глянув на губернатора и на девушку, обнял ее за талию и прижал к себе.

Наклонившись, он коснулся губ Дженны своими и вдруг приник к ее рту так, как будто всю ее хотел вобрать в себя, и одновременно еще сильнее сжал объятия. Его поцелуй обжигал, опьянял, она таяла в руках новоявленного «мужа», едва не теряя сознание от доселе незнакомой неги. «Он только притворяется влюбленным, а на самом деле по-прежнему презирает меня», — крутилось в мозгу Дженны, и все же теплое, сладостное ощущение, родившееся в глубине ее естества, заставило девушку ответить на поцелуй.

Мэлфор отнял губы от ее рта и поднял голову — в его глазах, прежде непроницаемо-равнодушных, мелькнуло какое-то новое выражение, но Дженна не успела понять, какое. Любопытство? Восхищение?

Он медленно, словно нехотя, разжал руки.

— Я только что сказала губернатору, мой дорогой супруг, что очень хочу тебя увидеть, — негромко, слегка задыхаясь, проговорила Дженна. Получилось очень натурально, потому что ей не пришлось играть — она и впрямь еще вся трепетала от прикосновений капитана. — Я пришла сообщить, что у нас будет ребенок, и ты…

Она осеклась, борясь с подступившими слезами, впрочем, совершенно искренними, хотя и вызванными совсем иной причиной. На лице Мэлфора изобразилось удивление, но он тотчас нашелся и со словами: «Какая чудесная новость!» поцеловал «жену» в лоб.

— Ну, теперь-то ты наконец вернешься на корабль? — улыбнулась Дженна. — Бог с ними, с делами! Я так по тебе скучаю…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.