Греховный намек - Дженнифер Хеймор Страница 59

Книгу Греховный намек - Дженнифер Хеймор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Греховный намек - Дженнифер Хеймор читать онлайн бесплатно

Греховный намек - Дженнифер Хеймор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Хеймор

Тут Софи очнулась и поняла, что вот-вот задохнется. Ни кричать, ни говорить она не могла. Только ноги ей еще повиновались, и она стала колотить ими о ковер, в ужасе глядя на Фиска.

Внезапно в дверь постучали. И тотчас же раздался женский голос:

– Сэр, может, вам помочь?

Вероятно, это была та горничная, которая чуть раньше проходила мимо двери.

– Проклятие! – пробормотал Фиск и тут же крикнул: – Нет, спасибо!

Он смотрел на Софи со злобой и ненавистью, и она вдруг поняла, что он хотел ее убить.

Софи кашляла, захлебываясь собственной слюной. Глаза ее вылезали из орбит…

Тут Фиск вдруг протянул руку и взял со стола хрустальную лампу. Софи наблюдала, как лампа приближается к ней, но ничего не могла поделать. Потом раздался звон разбитого хрусталя – и острая боль пронзила голову, а легкие заполнил резкий запах масла.

В следующее мгновение Софи погрузилась во тьму.


Фиск встретил Гарета у двери и сунул в его руку бокал бренди.

– Выпей, Кол. Тебе это понадобится.

– Почему? – На него тотчас накатила тревога, и сердце заныло в груди. – Что-то с Софи? С Мирандой?

– Выпей, – настаивал Фиск.

Гарет подчинился и одним глотком осушил бокал. «Какой ужасный вкус! – промелькнуло у него. – Словно горничные оставили мыльный осадок на дне бокала!»

– Так что же случилось?

– Ее светлость пропала, – ответил друг.

– Но это невозможно. – Гарет нахмурился. – Вероятно, она поехала куда-то с визитом.

Фиск с сомнением покачал головой.

– В такой час? Впрочем, все возможно.

– Ты обыскал дом?

– Да, конечно. Ее нигде нет. И она не взяла с собой никого из слуг. Сказала, что будет дома к возвращению леди Бертрис и Ребекки, но вот уже час, как ее никто не видел.

– Ты допросил слуг?

– Пока нет. Они только обнаружили, что она пропа…

Но Гарет уже устремился в цветник, разбитый на заднем дворе, именно там он ее оставил. Может, она все еще у своих роз?

Но нет, цветник был пуст. Он пробежал по дорожке. Может, она потеряла сознание от жары?

Нет, Софи нигде не было!

Гарет ворвался в дом через черный ход и побежал вверх по лестнице в детскую. «Где же Софи? – думал он. – Куда она могла уйти одна?»

Герцог почти столкнулся со спускавшейся по ступеням Ребеккой, и та отпрянула от него, как от ядовитой змеи. Черт побери! Почему же сестра так его боится?!

А впрочем, все ясно… Ведь ему грозит безумие. Наверное, даже лучше, что Ребекка его боится.

Гарет провел ладонью по волосам и взглянул на сестру.

– Ребекка, ты видела Софи? – Он старался говорить мягко, но из горла его рвалось рычание. О Боже, где его жена?! Конечно, она не покинула его. И она не вышла бы из дома без служанки! Но что, если… Вдруг она все-таки оставила его?

– Нет, – прошептала сестра; казалось, она вот-вот лишится чувств.

Гарет вздохнул и продолжил подниматься по лестнице. Ребекка в страхе прижалась к стене, когда он проходил мимо нее.

Гарет поднялся на площадку, остановился у дверей детской и сделал глубокий вздох. «Пожалуйста, Господи, только бы она оказалась там!» – мысленно взмолился он.

Открыв дверь, герцог увидел только играющих детей и мисс Долуорти, сидевшую в качалке за шитьем. Все трое с удивлением уставились на него.

– О… простите, – пробормотал он, закрывая дверь, после чего стал обыскивать соседние комнаты.

Закончив осмотр комнат, Гарет едва держался на ногах и с трудом спустился вниз. И тут сразу увидел жену в конце коридора.

– О, Софи! Слава Богу! – закричал он.

– Простите, ваша светлость…

Герцог в растерянности заморгал. Это была служанка, высокая брюнетка. Неужели он принял горничную за Софи?

– Софи! Софи, где ты?! – позвал Гарет.

Рядом появился Фиск.

– Кол, возможно, нам лучше уйти в твой кабинет.

– В кабинет?! Да ты спятил! Мы должны ее найти! Что-то случилось! Она не уйдет… не оставит меня!

И тут он увидел: все люди вокруг него. И в то же время ее нигде не было!

О черт, снова началось!

Гарет взглянул на свои ноги. Почему он их не чувствует?

О, будь все проклято! Он подвел Софи! Подвел всех!

Делая последнее отчаянное усилие, чтобы вырваться из лап безумия, герцог сосредоточился на выплывшем из тумана лице друга:

– Отведи меня в кабинет, Фиск. Ради всего святого, отведи меня туда, где я никому не смогу навредить.

Секунду спустя тьма объяла его.

Глава 18

Веки словно налились свинцом, но Софи, собравшись с силами, все же приоткрыла глаза.

Где она?

Софи заморгала и со стоном перевернулась на спину. Голову снова пронзила острая боль, и она закричала. Но крик получился таким тихим и хриплым, словно исходил от кого-то другого.

– Слава Богу, – пробормотал кто-то рядом с ней. – Ее светлость очнулась.

Софи прищурилась и поняла, что лежит на узкой кровати в спальне герцогини, а бледные лица, покачивавшиеся вокруг нее, неожиданно оказались знакомыми. Тетя Бертрис и экономка миссис Крам! Причем обе выглядели ужасно усталыми!

– Что случилось? – с трудом выговорила Софи. И тотчас же кое-что вспомнила. Вспомнила стекло, блестящие осколки стекла…

– На тебя напали, – взволнованно прошептала тетя Бертрис. – Мы уверены, что это был мистер Фиск.

– Как так?..

Тетя Бертрис вздохнула.

– Слава Богу, Софи, что ты жива! У нас нет никаких сомнений: если бы Фиску не помешала горничная, он довершил бы начатое.

– Где он?!

Софи попыталась сесть, но миссис Крам решительно придержала ее за плечо.

– Лучше вам не шевелиться, если хотите оставаться в сознании, ваша светлость.

– Он пропал, дорогая. Исчез, – объяснила тетя Бертрис.

– Но куда… он…

– Мы не знаем.

– Вы позвали сыщиков с Боу-стрит?

Тебя Бертрис содрогнулась.

– Чтобы распространился очередной скандал? Мало нам предыдущего?

– Вот и хорошо, что не позвали. – Софи облегченно вздохнула.

– А теперь, миледи, давайте выпьем немного микстуры, – сказала миссис Крам.

Поддерживая голову Софи, экономка напоила ее прохладной соленой жидкостью, в которой отчетливо различался привкус вина. Смесь оцарапала горло, и Софи была рада, когда миссис Крам убрала чашку и вновь уложила ее на подушки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.