Магазинчик мороженого - Эбби Клементс Страница 56

Книгу Магазинчик мороженого - Эбби Клементс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Магазинчик мороженого - Эбби Клементс читать онлайн бесплатно

Магазинчик мороженого - Эбби Клементс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эбби Клементс

– Замечательно, – одобрила Имоджин. – Нужно ковать железо, пока горячо: может, попробуем это устроить через две недели в выходные? Могу позвонить и обсудить эту идею с Финном. Он сейчас в Корнуолле в лагере для серферов, где пробудет как раз две недели, но я могу все обсудить с ним по телефону. Может быть, у него тоже появятся идеи.

– Вот как? – удивилась Анна. – А с каких это пор вы с Финном стали друзьями?

– Ну, не совсем друзьями, – засмущалась Имоджин. – Но думаю, я заблуждалась на его счет. Я случайно наткнулась на него в Гластонбери, и выяснилось, что он в общем-то вполне нормальный парень.

– Чудеса, да и только, – с улыбкой покачала головой Анна, явно поддразнивая сестру.

– Нет никакого смысла дуться понапрасну, – сказала Имоджин. – На дворе лето, и нужно использовать его на полную катушку.

Она схватила ложку и зачерпнула грушево-имбирное мороженое, которое Анна только что приготовила.


Уже вечером дома Анна, скрестив ноги, сидела на полу с Элфи в его комнате. Он был одет в желтую майку с жирафом, которую она подарила ему, когда он первый раз остался у нее с ночевкой. Малыш пытался соорудить сложную конструкцию из разноцветных кубиков, водружая их друг на друга.

– Элфи строит домик, – радостно сообщил он, кладя зеленый кубик на остальные. Его личико светилось от осознания важности этой задачи. – Строит домик для Анны. – Хепберн вошел в детскую, стуча когтями по полу, и направился к Элфи. Он ловко обошел башню из кубиков и потерся мордой о бок мальчика. Элфи захихикал. – Хепберн, – произнес он, заливаясь смехом, – делаешь мне щекотно!

Анна осторожно оттащила Хепберна от малыша и посадила себе на колени. Песик принялся с энтузиазмом лизать ей лицо.

– Домик для Анны и Хепберна, – продолжал хохотать Элфи, водружая еще один кубик на разноцветную груду.

Анна улыбнулась. Время с Элфи возвращало ее к действительности лучше всего остального. Когда она читала ему сказку на ночь или собирала с ним камешки на пляже, все накопившееся за день напряжение испарялось. Ее захватывали его светлое и безыскусное восприятие мира, его безудержная фантазия.

В дверь заглянул Джон.

– У вас все в порядке? – спросил он с улыбкой. – Спрашиваю, потому что шум от вас просто сумасшедший. Обед почти готов.

– У нас все замечательно, – ответила Анна, поднимая на него взгляд. Его лицо светилось добротой. Именно это выражение и привлекло ее в вечер их первой встречи.

– Хорошо, – сказал он. – Будем обедать через пять минут. Правда, для нас с тобой, Анна, особо ничего нет – если только ты не захочешь отведать куриных нагетсов.

– Думаю, я обойдусь. Дождусь нашего обеда.

Джон закрыл дверь. Анна вновь повернулась к Элфи. Одним быстрым движением Хепберн спрыгнул с ее колен и понесся в другую комнату, по пути разметав кубики во все стороны.

– Ай! НЕ – ЕТ! – воскликнул Элфи, захлебываясь от смеха.

– Ничего страшного, милый, – сказала Анна. – Мы просто начнем игру сначала, вот и все.

Она сгребла кубики, чтобы он мог дотянуться до них своими пухлыми ручками.

– Ну что мы будем строить теперь? – спросила Анна, прижав палец к губам и изображая раздумье.

– Другой домик, – сказал Элфи.

– Не такой, как прежний?

– Да, другой, – сказал Элфи, закладывая фундамент будущего сооружения в виде желтого блока. – Домик, в котором мама с папой живут. – Эти слова отозвались болью у нее в сердце.

Может, это вовсе не Элфи играет в игры, а она сама? Когда Элфи улегся спать, Джон приготовил ужин для них с Анной – целое блюдо спагетти болоньезе.

– Ну, как прошел день? – спросила Анна. – Ты же должен был с кем-то встречаться?

– О да, – ответил Джон, ставя блюдо на стол. – Приятные ребята, и вроде бы неплохое агентство. Правда, не уверен, что это к чему-либо приведет.

– Пусть так, но попытаться ведь стоило?

Джон пожал плечами.

– Надеюсь. Между прочим, я собирался сказать тебе, что на следующей неделе Элфи пробудет здесь немного дольше обычного.

– Вот и замечательно, – сказала Анна. – Ты же знаешь, я обожаю, когда он здесь.

– Мия приведет его в четверг. У нее какое-то мероприятие по сбору пожертвований или что-то в этом роде.

– Я не против, – сказала Анна, изо всех сил стараясь не реагировать на имя бывшей жены Джона. Сама мысль о том, что придется снова с ней увидеться, вызывала у нее отвращение.

– Надеюсь, тебе это будет не слишком неприятно? – спросил Джон. – Я имею в виду, что могу встретиться с ней где-то еще, если так тебе больше нравится.

Пожалуй, она была не готова к такому развитию событий.

– Ладно, – сказала Анна. – Я имею в виду… – Внутри нее как будто порвалась невидимая нить. – Честно говоря, мне бы, конечно, не хотелось снова встречаться с Мией, но я все же смогу вести себя как разумный взрослый человек в этой ситуации. Если и она тоже сможет.

– Перестань, Анна, – сказал Джон. – Не надо так все воспринимать.

– Не надо? – огрызнулась она. У нее внезапно закружилась голова, и ей стало тесно в гостиной. – Пойду приму ванну.

Она пошатнулась, выходя из кухни. Пришлось присесть на скамеечку в прихожей рядом со стопкой газет и рекламы, которые она свалила там на прошлой неделе, даже не удосужившись разобрать. Вдруг взгляд ее упал на яркую открытку, затерявшуюся среди квитанций, и она вытащила ее из кучи бумаг. Терракотового цвета домики и сверкающая река на фоне ослепительно-синего неба. В центре красовался мост, который она немедленно узнала: Понте-Веккьо во Флоренции. Она перевернула открытку и прочитала послание, написанное изящным почерком:

Aннa,

заставь меня поверить, что ты еще не забыла Флоренцию и магию мороженого.

Обнимаю,

Маттео.

Она невольно улыбнулась, читая эти слова, словно слышала мягкий голос Маттео с легким итальянским акцентом. Она сунула открытку в книгу и поставила ее на полку, испытывая одновременно чувство вины из-за своей дружбы с Маттео и злость по отношению к Джону. Ясно было одно – сейчас не время предаваться мечтам, и волшебные воспоминания о залитой солнцем Италии не имеют ни малейшего отношения к ее реальной жизни.

Оказавшись в ванной, Анна заперла дверь. Впервые за все время она задвинула щеколду – обычно девушка оставляла дверь приоткрытой, чтобы можно было разговаривать с Джоном, пока он бродит по квартире. Но теперь все изменилось. Она села в плетеное кресло рядом с ванной, подождала, пока не потечет горячая вода, и выдавила лимонную пену для ванны под струю, льющуюся из крана.

Анна стала ждать, пока наполнится ванна. Рассеянно она сняла вышитую подушку со стула и провела пальцами по вышивке. Это была одна из немногих вещей, которые она решила забрать из дома бабушки. Она вспомнила, как Вивьен вышивала ее, одним глазом смотря сериал «Аббатство Даунтон». В какой-то момент ей даже показалось, что бабушка находится рядом с ней в комнате. Когда Вивьен была жива, Анна всегда чувствовала себя как дома в Брайтоне, даже снимая убогую комнатушку. А сейчас, в собственном доме, с человеком, которого она вроде бы любит, в соседней комнате, ей было как никогда одиноко.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.