Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - Ингрид Вэйл Страница 51
Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - Ингрид Вэйл читать онлайн бесплатно
– Почему она так редко пишет, – в который раз пробегая глазами ее сообщения на мобильном телефоне, ломал он голову, – неужели она совсем не скучает по мне.
Думы молодого человека прервала Лора, сотрудница их фирмы, заглянувшая к нему в офис.
– Как дела? – весело спросила она.
– Вот, сижу тут, который час мучаюсь с этими докладами. Ты же знаешь, какое отвращение я питаю к бумажной работе, – с горечью в голосе произнес он.
– Да, уж не первый год работаем вместе, – неравнодушно посмотрев на него, сказала девушка, – хочешь, я тебе помогу?
Тим терпеть не мог использовать ее нежное к себе отношение в корыстных целях, но писанину он ненавидел еще больше.
– С удовольствием, – не стал отказываться он, – ланч за мной.
– Ну, вот и прекрасно, – собрала она в охапку кипу бумаг с его стола, – тогда до обеда, – удаляясь, произнесла она.
Тим доверял ей как самому себе. Они действительно давно работали вместе, и она, часто помогая ему, всегда прекрасно справлялась. Он вообще не понимал, почему начальство не могло переложить эту часть работы на нее, а ему дать спокойно заниматься исследованиями.
– Мне надо было давно настоять на этом. В таком случае я мог бы свободно взять отпуск и сейчас находиться в круизе вместе с Ирен, — невесело думал он.
*******
Почти сразу у Аделины возникло видение. Перед ней появился сияющий необыкновенным светом сталактитовый постамент. Орнаментальный, огненный диск, по краям которого словно языки пламени порхали крылья, удерживался на высокой ажурной ножке. На его плоскости располагались семь округлой формы предметов, от которых также исходил необыкновенный свет. Видение исчезло на момент, но тут же появилось вновь, как бы донося до нее свою важность, пока Аделину не охватило всеобъемлющее желание найти его.
Выйти из состояния транса оказалось так же сложно, как тонущему человеку выбраться на поверхность воды, но после нескольких неудачных попыток она вернулась, приобретя при этом бесценный опыт.
После некоторого поиска густо нагроможденная композиция сталактитов привлекла ее внимание. Каждое образование отбрасывало от себя тяжелые тени, которые, перекрывая друг друга, сформировали укромное место, где Аделина и обнаружила постамент. Надежно укутанный окружающими его красотами, он никогда бы не привлек ее внимания, если бы она не знала, что искать. Он был точно такой же, как в ее видении, за исключением исходившего от него сияния.
Его, похожая на потухший вулкан ножка и такой же диск, казалось, спали. По его краям, словно крылья ангела, разлеталась каменная бахрома. Грация и величие, одиночество и холодность одновременно царили в его обличии. Погладив шершавую поверхность диска, Аделина обнаружила на нем семь углублений. В них, очевидно, и должны были находиться те сверкающие предметы, отсутствие которых было налицо.
Она пыталась восстановить перед собой увиденную ранее картину. Величиной с ладонь, разноцветные, украшенные драгоценными камнями вещицы. Это все, что она могла сказать. Даже не представляя себе, где их искать, она точно знала, что наличие их обязательно.
Шоко, не отходивший от нее ни на минуту, вдруг занервничал. Оглядевшись по сторонам, Аделина поняла, что вызвало его тревогу. Занятая созерцанием постамента, она и не заметила изменение освещения пещеры, которая тем временем погружалась в темноту.
Почти сразу послышалось знакомое шипение мерзкой твари. Не видя во мгле, с какой стороны произойдет нападение, Аделина присела, спрятавшись за камень. Но опоздала. Резкая боль пронзила все ее тело. Не ощущая удара или хотя бы прикосновения, она поняла, что сгусток негативной энергии вновь набрал силу. Поражая цель на расстоянии, он представлял собой гораздо большую опасность, чем раньше. Жуткие электрические заряды посыпались на нее со всех сторон.
В свою очередь, доставалось и псу. После каждого разряда он жалобно скулил и метался. Растерянные, они не знали, куда спрятаться. В темноте просто невозможно было найти надежного укрытия.
– Был бы хотя бы фонарик! – воскликнула она.
Но в ту же секунду смолкли звуки, издаваемые Шоко.
– Господи, он погиб! – наступившая тишина взорвала ей сердце, – эта тварь убила его!
Ползая на четвереньках, Аделина ощупывала пространство вокруг себя. Чувство скорби заполнило ее душу в предчувствии обнаружить безжизненное тело пса. Не ощущая собственной боли, она искала и звала его. Неожиданно нечто мокрое и холодное ткнулось ей в лицо. Влажный нос пса нашел ее щеку.
– Шоко, живой! – воскликнула Аделина, чуть не рыдая от счастья.
В его зубах был зажат какой-то предмет.
– Фонарик? – вопросительно воскликнула она. – Откуда он у тебя?
Луч света, пробив темноту, лишь больше показал их незащищенность. Аделина обомлела от новых размеров дряни. Выросший в несколько раз ком завис на уровне человеческого роста и был похож на разъяренное животное, со вздыбившейся во все стороны шерстью. Сгусток порывисто выбрасывал хлесткие молнии и, мгновенно перегруппировываясь, извергал каждый раз новые порции яда. Он изменял свою форму, вытягивая часть своей субстанции то в одну, то в другую сторону. Словно острым жалом, он изучал пространство. Умело маневрируя в поисках девушки, он неизбежно приближался к ней. Прячась за многочисленными сталактитами, ей, тем не менее, не удавалось избежать болезненных стрел. Проходя сквозь камень, почти не теряя своей силы, они достигали своей цели.
*******
Ошеломление, вызванное шикарным бюстом женщины, начало постепенно отступать. Выпившая собеседница начала вызывать у Брэда некоторое раздражение, да и в общем-то таковой она уже не являлась. Молодой человек не был уверен в точном количестве напитков, употребленных дамой до того, как она подкатила к нему, но уже после второго коктейля ее сильно разморило. Она начала прилюдно приставать к нему и во всеуслышание нахваливать нижнюю часть его спины.
Брэд, возможно, не реагировал бы на ее выпады с неприязнью, если бы сам был навеселе, но, будучи трезвым, видел лишь ее недостатки. Охмелевшая женщина не порождала в нем ни интереса, ни желания. Более того, он уже подумывал, как бы избавиться от навязчивой дамы.
– Видимо, от жары ее так развезло, – думал он, напрасно стараясь отыскать в ней привлекательность, – может, ей кофейку заказать?
– Ой, мне, кажется, делается нехорошо, – неожиданно проговорила она.
– Давай, давай скорей. Вон там женский туалет, – подхватывая ее под руки, показал он в направлении уборной.
– Пожалуй, тут ловить уже нечего, – подумал он, – пора мне отчаливать, пока она не вернулась.
*******
Подступив почти вплотную, накрывая своей тенью, тварь потянулась к ней. Нервы Аделины не выдержали. Она не успела задуматься о последствиях. Не сознавая, что останется один на один с врагом в темноте, она со всего маху запустила фонариком в аморфный сгусток.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments