Как две капли воды - Даниэла Стил Страница 42

Книгу Как две капли воды - Даниэла Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Как две капли воды - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно

Как две капли воды - Даниэла Стил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил

– С Джеффом ничего не случилось? – едва шевелягубами, выговорила она. Перед глазами все плыло, так что Оливия с трудомразличала черты наклонившегося человека, и лишь через несколько секундсообразила, кто перед ней. Она даже попыталась улыбнуться, но голова слишкомболела.

Не волнуйтесь, все в порядке. Он послал нас Она хотелакивнуть, но поморщилась и закрыла глаза. И хотя его до смерти пугали собственныечувства к ней, он все же был твердо убежден, что поступает правильно, женясь наВиктории. Слишком опасно любить женщину, подобную Оливии. Можно легко отдать ейсердце и душу. Брак же с Викторией ничем ему не грозит. Она интригует его, но итолько. Но Оливия, с ее любящей, щедрой натурой, просто уничтожит его.

– Как вы себя чувствуете? – снова спросил он,прикрывая ее от дождя и ветра и умирая от желания дотронуться до ее руки.

– Отвратительно, – слабо улыбнулась Оливия, иЧарлз осторожно коснулся ее лба, стараясь побороть все эмоции, уверяя себя, чтоэто ошибка, момент слабости.

– Вы поможете мне сесть? – пробормотала Оливия,боясь, что не справится сама.

– Не стоит шевелиться. Роберт сейчас явится с коляской.

– Не хочу волновать отца.

– Ему будет еще хуже, если вы что-нибудь себеповредите. Вам стоит на будущее быть поосторожнее.

Ни Джеффри, ни ему ни к чему еще одна трагедия. Чарлзрастерянно огляделся, не зная, то ли выругать ее хорошенько, то ли поцеловать.

– Я здорова.

– По вашему виду этого не скажешь, – усмехнулсяон, и они обменялись взглядами, сказавшими больше любых слов и уверений. Оливиязабыла обо всем на свете. Сейчас существовал только этот миг: дождевые струи,летевшие на землю, его рука, нежно касавшаяся девичьей щеки, глаза, ласкавшиеее… Господи, неужели она сошла с ума?

– Моя лошадь жива?

– Нашли о чем спрашивать! Вы просто поражаетеменя! – покачал головой Чарлз. – Ваша лошадь в полном порядке вотличие от ее хозяйки.

Оливия попыталась сесть, но тут же легла, почти теряясознание от головной боли. На вершине холма показался Роберт, и на какое-тобезумное мгновение Чарлзу захотелось спрятать от него Оливию, остаться с нейнавсегда. Но оба понимали, что это невозможно и лучше забыть о том, что быломежду ними. Взгляды их опять встретились, жадные, голодные, проникающие в душу.Но волшебные двери тут же закрылись. Навеки.

– Как она? – осведомился Роберт, спрыгнув наземлю.

– По-моему, чуть лучше, – сообщил Чарлз и, легко,как куклу, подняв ее, усадил в коляску. Оливия со стоном откинула голову.Похоже, она ничего себе не сломала, но получила сильнейшее сотрясение мозга.Чарлз сел напротив, а Роберт привязал его клячу к задку коляски и стегнуллошадей. По дороге оба молчали. Чарлз так много хотел ей сказать, но не посмел.Да и есть ли смысл открывать душу? Слишком опасную игру он поведет. Он достигнекоего жизненного перекрестка и сам выбрал себе дорогу. Его брак с Викторией –всего лишь своего рода сделка, а признавшись во всем Оливии, он рискует сильнообжечься. Виктория – вся чувственный, соблазнительный вихрь; Оливия – то, чегоон так жаждет, но не посмеет получить. Хватит с него безумств. Пора жить радиДжеффри.

Оливия взглянула на него с таким видом, словно прочла егомысли, и, кивнув, протянула руку. Чарлз сжал ледяные пальчики.

– Простите, – тихо попросил он, и Оливияулыбнулась и опустила ресницы.

Все происходящее казалось ей сном. Чарлз рядом с ней… буря…дождь… ее рука в его руке… они вдвоем… И внезапно рядом оказались Виктория,Берти, отец и доктор… Она ничего не понимала.

Оливию уложили в постель, и Виктория уселась рядом. Оливиянастаивала на приходе Джеффри. Она знала, что он сильно разволновался, и хотелаего успокоить. Она объяснила мальчику, что сотворила глупость, отправившисьверхом в такую погоду, а Джефф пообещал как можно скорее снова навестить ее ипоцеловал в щеку. Тут Оливия вспомнила о ком-то… о ком? В голове всеперепуталось.

Ей дали снотворное, чтобы она заснула. Виктория не отходилаот кровати сестры и даже не позволила Берти за ней ухаживать. И Оливия поняла,что обязана что-то сказать сестре. Очень важное. Ужасно важное.

– Ты должна любить его, Виктория… должна, он нуждаетсяв тебе.

Но тут она мирно задремала, думая о них обоих. И увидела ихна палубе корабля. Викторию в подвенечном наряде и Чарлза, пытавшегося крикнутьчто-то. Только Оливия его не слышала. Рядом стоял Джефф, держась за рукуматери. Сьюзен наблюдала за новобрачными, и Виктория непонимающе разводиларуками… И тут корабль в полной тишине медленно пошел ко дну.

Оливия проснулась только назавтра в полдень, с невыносимойголовной болью. Ей казалось, что она всю ночь металась, терзаемая демонами.Виктория сообщила, что Доусоны уже уехали. Джеффри оставил ей цветы, а Чарлз –короткую записку, в которой выражал надежду на ее скорое выздоровление. Онанесколько раз перечитала записку, гадая, было ли все это во сне или наяву. Изаметила ли она в самом деле нечто необычное в лице Чарлза или ей толькопоказалось? Но отличить явь от бреда не смогла.

– Здоровую шишку ты набила, старушка, – объявилаВиктория, наливая ей чай. Оливия с трудом удержала чашку.

– Должно быть, я вправду сильно ударилась. Всю ночьснились совершенно омерзительные сны.

Сны, которые по-прежнему преследовали ее.

– Неудивительно. Доктор пообещал, что через несколькодней ты встанешь, а пока закрой глаза и спи, – велела Виктория.

Пока сестра не поправилась, девушка не отходила от нее –причесывала, умывала, кормила…

Поднявшись наконец с постели, Оливия твердо решила, чтопризраки, преследовавшие ее все это время, не что иное, как игра воображения иглупые видения. Правда, некоторые из них до сих пор ее смущали. Неужели Чарлздействительно… гладил ее по щеке… они ехали в коляске… и он плакал…

– Ну как, лучше? – спросила Виктория, помогая ейвпервые спуститься к ужину.

– Намного, – без особой убежденности подтвердилаОливия, полная, однако, решимости вновь стать прежней. У нее нет времени думатьо всякой чепухе! – Ну а теперь пора заняться подготовкой к свадьбе!

Виктория ничего не ответила, а Оливия постаралась выброситьиз головы все, кроме своих грандиозных планов. И нечего обращать внимания настранный трепет в сердце!

– Ты прекрасно выглядишь! – воскликнул отец,радуясь выздоровлению дочери. Она тоже была счастлива находиться рядом с ним, подальшеот тревожных грез, витавших в ее спальне. Они преследовали ее много дней, инаходиться наедине с ними просто невыносимо!

– Спасибо, папа, – тихо ответила она, и девушкимолча заняли места по обе стороны от Эдварда.

Глава 11

Как оказалось, в январе и феврале Чарлз был слишком занят,чтобы приехать в Кротон, поскольку готовился к важному процессу и по-прежнемуулаживал многочисленные дела будущего тестя. Зато Оливия планировала на конецфевраля поездку в Нью-Йорк, чтобы заказать подвенечное платье сестре. Викториянеохотно согласилась, но куда больше интересовалась новостями из Лондона.Эммалайн Панкхерст, просидев год в тюрьме, была освобождена и уже организоваланападение на министерство внутренних дел. Разъяренные дамы перебили все окна, адо того успели поджечь Теннисный клуб – и все во имя свободы женщин.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.