Дракон и жемчужина - Джинни Лин Страница 38

Книгу Дракон и жемчужина - Джинни Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дракон и жемчужина - Джинни Лин читать онлайн бесплатно

Дракон и жемчужина - Джинни Лин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джинни Лин

— И естественно, оставшиеся женщины принялись выполнять приказания как хорошо обученные воины, — закончил ее рассказ Ли Тао. — Я бы не был столь строг в наказаниях.

— Потому что они — беззащитные женщины?

— Потому что война есть война, и командующий должен понимать разницу.

Ли Тао поднял глаза и выжидающе посмотрел на Суинь, которая в это время достигла последнего ряда книг. Добравшись до плотно закрытого темного шкафа, нутро которого скрывало смертоносные кинжалы, она, казалось, потеряла интерес к осмотру кабинета и вернулась к креслу, в котором сидел Ли Тао.

— Ваш чай остынет, наместник. — Она подняла заварочный чайник, изящно расправив широкие рукава и придерживая крышку пальцем. — Вы знаете, что существует настоящее искусство чайной церемонии? [22]В Лояне знатные господа и богатые чиновники платили за то, что они сидели, а им разливали чай.

Его пальцы на мгновение дотронулись до ее руки, когда Ли Тао взял у нее пиалу. Это простое прикосновение могло показаться незначительным после всего того, что было между ними, однако чувственность его не вызывала сомнений.

— Присядьте ко мне.

Вместо того чтобы исполнить просьбу, Суинь проскользнула ему за спину и положила руки на плечи, начав разминать большими пальцами тугие узлы мышц. Он повернул голову в одну сторону, потом в другую, сухожилия тихо щелкнули. Следуя вдоль позвоночника, она продолжила массировать ему спину медленными круговыми движениями, пока мышцы его не расслабились.

Он начал медленно отклоняться назад, пока не увидел ее. Внезапно до него дошла уязвимость позы — шея его обнажена, Суинь возвышается над ним. Ли Тао проглотил застрявший в горле комок, заставив себя оставаться спокойным, пока она обнимала его лицо руками.

— Вы сказали, что женщина оставила вам это. — Суинь осторожно провела большим пальцем по шраму, рассекавшему его щеку.

Его глаза сверкнули.

— Женщина, на которой я должен был жениться.

— Ну же, наместник, — промурлыкала она. Руки ее опустились ему на плечи. — История становится еще более занимательной. Она была красивой?

— Каждый в империи знает это теперь. — Ли Тао выпрямился, и ее руки упали с его плеч. — Мы с Шэнем никогда особо не ладили. Божественный император думал, что женитьба на дочери Шэня поможет преодолеть эту неприязнь между нами. Я почти поверил, что прошлое может быть забыто. Что я смогу вырастить сыновей, иметь наследников.

Помедлив, Суинь снова приблизилась к нему. Она осторожно принялась поглаживать его затылок.

— Для Шэнь Аи Ли честь была превыше всего, — задумчиво промолвил он.

Руки Суинь остановились.

— Аи Ли?

— У нее не могло быть со мной ничего общего. Наш брак обернулся бы несчастьем.

Его невеста сбежала от него, и он преследовал ее до самых границ Поднебесной, оставив без внимания несколько высочайших повелений, вспоминал он. Однако она оказалась совсем не похожей на продажных императорских чиновников, которых ему удалось успешно изловить, что и сделало его знаменитым. Аи Ли была упрямой, своевольной девчонкой, разглядевшей саму сущность его натуры. Мерзавец, неверный ни одному господину.

— Свадьба была последним шансом уладить дела с Шэнем.

— Несомненно, есть и другие возможности примириться с императором Шэнем.

Суинь погрузила ладошку в его волосы, почесывая ногтями кожу головы. Наместник позволил глазам закрыться и попытался расслабиться.

— Шэнь никогда не доверял мне, — сказал Ли Тао. — Даже еще до того, как стал императором.

— Ему нужны такие союзники, как вы. Особенно когда люди подобные Гао продолжают нагнетать обстановку.

Дыхание Ли Тао замедлилось, когда она начала нежно поглаживать его шею, пальцы ее приятно холодили кожу. Льстивые речи искусной куртизанки? Или она и вправду верит в это?

— Принцесса обвинила меня в том, что я ответственен за смерть ее брата, четвертого сына Шэня. Это еще одна причина нашего конфликта.

— А вы были? — спросила Суинь.

— Был — что?

— Были виновны в смерти его сына? Напряженность вернулась к Ли Тао, крепко свернулась внутри его и не желала уходить. Суинь прекратила искусные поглаживания. Он взял ее за руки, и она покорно затихла у него за спиной.

— Вы знаете, как очаровать мужчину и выведать его самые сокровенные тайны, госпожа Лин.

Ли Тао обернулся, наблюдая за ее реакцией. Она стояла, внимательно глядя на него, ее руки лежали у него на плечах.

Суинь не обратила внимания на его попытку увести беседу в сторону.

— Вы сделали это?

Ему уже задавали этот вопрос.

— Мне не было никакой выгоды убивать четвертого сына императора. Если бы я и в самом деле желал нанести удар Шэню, то целился бы в его старшего сына, обладающего большей властью.

— Выгоды? — Взволнованная, Суинь вонзила ногти в его плечи.

— Нет, я не делал этого! — раздраженно вскричал он. — И Шэнь знает, что я невиновен.

— Почему же тогда Гао использует это против вас?

— Потому что Шэнь все еще сомневается. — Уголки губ Ли Тао тронула горькая усмешка. — А вы бы не сомневались, зная мою репутацию?

Он сильнее сжал ее запястья, и пульс ее бешено забился. Ли Тао был самым рьяным исполнителем Божественного императора, его жестоким палачом.

Суинь облизнула губы.

— Никто из нас не избежал своей порции дурной славы.

— Я пытался отослать вас прочь, ради нашей общей пользы, но не смог.

Ли Тао усадил ее на стул перед собой. Теперь они сидели лицом к лицу, на одном уровне. Ли Тао взял ее за руки, притянул их к себе через стол и крепко сжал. Суинь похолодела и напряглась, ощутив его твердую хватку, однако он не выпустил ее рук.

— Возможно, я просто устал быть постоянно настороже. — Он окинул взглядом ее лицо: изящные скулы, чувственный рот и глаза, от которых невозможно оторваться.

— Мне пришло в голову, что, если бы вас послали сюда, чтобы снискать мое доверие, вы бы в этом весьма преуспели.

Выражение ее лица оставалось по-прежнему сдержанным, лишь тень усталой горечи тронула уголки ее губ.

— Я уже говорила вам, что меня никто не посылал.

Ее глаза загорались огнем всякий раз, когда она ощущала вызов. Но каким бы ни было ее настроение и выражение ее лица, госпожа Лин оставалась по-прежнему такой совершенной, утонченной и прекрасной, что он не мог отвести от нее взгляд. Ли Тао понимал теперь, почему Божественный император выбрал ее. Любой мужчина легко мог увлечься ее красотой и обаянием и позабыть про всех остальных женщин.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.