Вперед, к счастью! - Люсиль Картер Страница 35
Вперед, к счастью! - Люсиль Картер читать онлайн бесплатно
— Какая же ты глупенькая. — Он улыбнулся. — Клео, я всего лишь хотел тебе сказать, что твое признание уже ничего не изменит. Я был счастлив десять лет назад, когда слышал слова любви из твоих уст. Но мне было так же невыносимо больно их слушать. Я знал, что когда-нибудь ты исчезнешь из моей жизни. Ты была слишком хороша для меня. Я простой провинциальный парень, который довольствуется тем, что имеет. Ты — искательница, тебе вечно не сиделось на месте. Ты стремилась к лучшей доле, чем брак с таким, как я. Однако теперь я просто рад, что мы хоть ненадолго воссоединились. Я не питаю иллюзий. Я не жду, что ты примешь судьбоносное решение, которое изменит нашу жизнь. Ты уедешь, а я останусь. Нам было хорошо вместе, разве не так? И за это надо сказать друг другу спасибо. Сказать — и разойтись, без обид и взаимных упреков.
— Ты такой мудрый, Джеймс… — прошептала она. — Ты можешь вовремя остановиться. Я так не умею…
— Давай-ка лучше поужинаем. — Джеймс неожиданно улыбнулся такой светлой улыбкой, что слезы Клео сами собой высохли. — У меня есть бутылка отличного красного вина. Я приберегал ее для особого случая, и вот он настал.
— Выпьем за неудавшиеся отношения? — усмехнулась Клео.
— Отчего же неудавшиеся? Клео, как же ты любишь все усложнять! — Он обнял ее и принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею. — Я люблю тебя, дурочка моя! Люблю больше всех на свете! И впервые в жизни мне не страшно с тобой расставаться. Потому что ты все равно останешься в моем сердце навсегда. Живи ты хоть на краю света, я всегда буду чувствовать твое присутствие.
— Ты действительно меня любишь? — Ей почему-то очень важно было услышать его признание снова.
— Да. Я не переставал любить тебя, Клео. Мне было так трудно принять это… Прости, что я вел себя как идиот. Нервировал тебя и выводил из себя. Я пытался разобраться в своих эмоциях, но запутался еще больше. Меня злило то, что я никак не могу отделаться от мыслей о тебе. Моя агрессия была защитной реакцией. Но теперь все встало на свои места, Клео. Решение оказалось таким простым, оно лежало на поверхности.
— И что же это за решение?
— Люби — и будь счастлив независимо от того, отвечает ли возлюбленная взаимностью.
— Я отвечаю. — Клео поцеловала его. — Но я не хочу больше причинять тебе боль.
— Спасибо, — искренне произнес Джеймс. — Выходит, ты и правда меня любишь.
Клео с улыбкой смотрела на него. Она пыталась принять его философию, и, кажется, ей это удалось. По большому счету такой подход к жизни и любви был ей понятен. Живи сегодняшним днем, получай удовольствие, не думай о завтрашнем дне… Так я и сделаю, подумала Клео, решив забыть о сомнениях, которые копошились в ее душе.
— Вкусно? — Джеймс кормил ее с ложечки земляничным пудингом.
— Очень. Только не говори, что это Сара приготовила.
— Нет, — рассмеялся Джеймс! Я купил его в магазине. Еще вина?
— Да, пожалуйста. Красное вино и земляничный пудинг… Странное сочетание.
— Прости, но у меня в холодильнике шаром покати.
— Если бы ты разрешил мне дойти до моего холодильника, я принесла бы более подходящую закуску к вину. Сыр, например.
— Сегодня я тебя никуда не отпущу, — сказал Джеймс и заглянул в хлебницу.
— Ну что?
— Есть остатки яблочного пирога. Он немного засох, но его можно разогреть в микроволновке — и пирог станет съедобным.
— Валяй, — согласилась Клео. — Я зверски проголодалась. Что же ты теперь будешь делать, Джеймс? Ведь раньше Сара и Белла для тебя готовили. А нынче ты с ними в ссоре.
— У меня полно одиноких соседок, которые с радостью накормят такого замечательного парня, как я.
— Как тебе не стыдно? Они ведь наверняка надеются завладеть твоим сердцем.
— Я всерьез начинаю опасаться за свое здоровье, — пошутил Джеймс.
— Можно, я задам вопрос, который, скорее всего, тебе не понравится?
— Что ж, попробуй меня удивить.
— Какие у тебя отношения с замужней женщиной из соседнего города? Прости, не знаю ее имени.
Джеймс смутился. Со вздохом он спросил:
— Кто тебе про нее рассказал?
— Мои подружки. Еще они сказали, что ты давно с ней встречаешься.
— Ее зовут Келли, она замечательная женщина. Ее муж та еще сволочь. Я не люблю Келли, если тебя это интересует, но мы добрые друзья.
— Выходит, кроме секса и дружбы, вас больше ничто не связывает?
— Абсолютно ничего. Так уж получилось, что у нас начался роман. Она нашла отдушину в наших отношениях. Впрочем, я тоже. Кстати, в четверг она уезжает из этих мест. Решилась все-таки на развод.
— Будешь по ней скучать?
— Конечно, буду. Она занимала важное место в моей жизни. Однако скучать — не значит страдать. Я рад, что она нашла в себе силы двигаться дальше.
— Отлично. — У Клео отлегло от сердца. — Теперь невыясненным остался лишь один вопрос.
— Ну раз уж у нас сегодня вечер откровений…
— Что это за магазин, открытие которого состоится в среду?
Джеймс широко ухмыльнулся.
— Мой магазин. Как оказалось, я отлично делаю мебель. Люди хотят видеть стулья, столы и шкафы, которые я изготавливаю, в месте свободного доступа. В среду состоится мой дебют. Придешь посмотреть?
— Непременно. Я многого о тебе не знаю, Джеймс.
— Это плохо?
— Нет, мне нравится узнавать тебя заново. Значит, — Клео заерзала на стуле, — эта мебель у тебя в кухне…
— Сделана мною.
— Вся? — поразилась Клео, оглядываясь, будто впервые сюда попала.
— Даже вон та полочка для специй.
— Потрясающе! Я была уверена, что ты все это купил в магазине.
— Можешь теперь смело рекомендовать меня своим нью-йоркским друзьям, — рассмеялся Джеймс.
— А розы в твоем саду? — Клео вдруг сообразила, что ни разу не видела колдующего над кустами садовника.
— Тоже вырастил я.
— Как же мне стыдно! — воскликнула Клео. — Я не интересовалась, чем ты занимаешься. Все наше общение сводилось к обсуждению моей персоны.
— Да, но, несмотря на это, ты тоже почти ничего о себе не рассказала. Теперь моя очередь задавать вопросы.
— Пожалуйста, — разрешила Клео, тем не менее внутренне сжавшись. — Мне скрывать нечего.
— Зачем ты сюда приехала?
Клео уже отвечала на этот вопрос. И солгала, разумеется. Однако теперь, задумавшись, обнаружила, что может сказать Джеймсу правду.
— Мне нужно было забиться в нору, чтобы зализать раны.
— Примерно так я и думал.
— Моя личная жизнь пошла под откос, на работе все разладилось… Оставаться в Нью-Йорке, где у меня нет друзей, я не хотела. Вспомнив о том, что в родном городе у меня есть дом, в котором можно пожить какое-то время, я собрала свои вещи и села в самолет. Мне казалось, что встреча с прошлым излечит мою душу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments