Тайные признания - Джеки Д'Алессандро Страница 34

Книгу Тайные признания - Джеки Д'Алессандро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайные признания - Джеки Д'Алессандро читать онлайн бесплатно

Тайные признания - Джеки Д'Алессандро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Д\'Алессандро

– Очень великодушно с вашей стороны.

– Не настолько, как вы думаете. У меня есть скрытый мотив.

– Какой же?

В глазах Дэниела промелькнул озорной блеск.

– Я всегда хотел покровительствовать кому-нибудь. Вы же знаете, это очень модно сейчас. И поскольку Сэмюель уже распространил свою заботу не только на животных, я думаю, мне необходимо расширить наше дело и создать агентство по найму работников.

Каролина пристально посмотрела на него и покачала головой. Она всегда считала себя достаточно проницательной в оценке личностей, однако в данном случае явно ошибалась в отношении лорда Сербрука.

Нельзя сказать, что он прежде совершенно не нравился ей. Она сочла лорда красивым и очаровательным с первых минут знакомства, однако решила, что он не более чем привлекательный повеса.

Теперь стало ясно, что она сильно ошибалась, и это огорчало ее. Ей трудно было устоять перед ним, даже когда она считала его просто праздным красавчиком, а сейчас… оказалось, что он достоин восхищения не только благодаря своей внешности, но и необычайному благородству. Каролина чувствовала, что теперь ей будет еще труднее устоять перед ним. Правда, напрашивался вопрос… Действительно ли хочет она сопротивляться?

«Нет!» – ответил внутренний голос, причем так незамедлительно, так категорически и громко, что казалось, она произнесла это вслух.

– Что – нет? – спросил Дэниел, вопросительно глядя на нее.

Боже, значит, она действительно произнесла это вслух.

– Ничего, – ответила Каролина, потом поспешно добавила: – Я вспомнила, вы говорили, что не любите делиться с кем-либо, однако ваши действия опровергают ваши слова, лорд Сербрук.

– Просто Дэниел… моя чрезвычайно красивая, милая, весьма одаренная, обладающая чувством юмора, удивительно умная, с самыми привлекательными губами, какие я когда-либо видел, и с превосходной памятью леди Уингейт, – выпалил он на одном дыхании. – Все это непросто произносить каждый раз в ответ на ваше официальное обращение ко мне, но вы могли бы облегчить мою задачу, если бы называли меня просто по имени.

– И не услышать в таком случае, каким еще эпитетом вы наградите меня в следующий раз? Ну уж нет.

– Мне, как всегда, не везет. А что касается моего утверждения, что я не люблю делиться, полагаю, мне следует пояснить его. Все зависит от того, чем делиться. – Его сверкающий взгляд, казалось, проникал сквозь ее одежду, обжигая кожу. – А также – с кем делиться.

Эти слова пробудили воображение Каролины, и она представила, как они разделяют друг с другом страстные поцелуи, чувственные прикосновения, жаркие объятия.

Бесчисленные желания, потребности и эмоции охватили ее, смущая, возбуждая и лишая дара речи. Она облизнула внезапно пересохшие губы и замерла, увидев, что он наблюдает за ней.

Каролина дважды сглотнула слюну, стараясь вновь обрести голос.

– Сэмюелу очень повезло, что он встретил вас.

– На самом деле это мне повезло. – Он замолчал, видимо, решая, стоит ли продолжать, и наконец, заговорил; – До того, как Сэмюель стал работать у меня, моя жизнь была… неполноценной. Его милосердие положительно повлияло на меня. Содействуя ему, я стал чувствовать себя полезным. Во мне проснулась потребность помогать как животным, так и людям.

Каролина медленно кивнула, внимая словам, которые никак не ожидала услышать от него. Она ощутила стыд от сознания, как глубоко заблуждалась относительно лорда Сербрука.

– Говоря, что ваша жизнь была неполноценной, что вы имеете в виду?..

– Я испытывал нарастающее чувство разочарования. Скуку. Пустоту. А главное – собственную бесполезность.

– А как же управление графством? Своим имуществом?

– Для этого требуется не так много времени, как может показаться. У меня есть превосходный управляющий, который так умело ведет дела, что моего вмешательства почти не требуется. Управление домашним хозяйством хорошо налажено, так что я могу отсутствовать месяцами, и в моем графстве не возникает никаких проблем. – Каролина заметила, что в его глазах внезапно отразилась грусть, и ей захотелось узнать причину.

В следующий момент он улыбнулся:

– Довольно неприятно сознавать, что ты никому не нужен, но теперь благодаря Сэмюелу и его животным я чувствую себя полезным.

– Вам очень повезло, милорд. Я тоже страдаю по причине, схожей с вашей, однако в отличие от вас пока не нашла, чем можно заполнить пустоту. – Каролина редко обсуждала такие вещи с кем-то, кроме Сары, однако не удержалась и сказала: – Я знаю, как тяжело быть никому не нужной.

Дэниел выпрямился и покачал головой:

– Вы ошибаетесь. Ваша сестра и ваши подруги нуждаются в вас и глубоко привязаны к вам. Я наблюдал это каждый раз, когда вы собирались вместе.

– Да, конечно. Однако Эмили и Джулиана живут со своими семьями, а Сара теперь замужем.

– И вы чувствуете себя одинокой.

Каролина посмотрела ему в глаза:

– Вы говорите так, как будто вам знакомо это чувство.

– Совершенно верно. Я понимаю, как вам трудно переживать одиночество, и в то же время завидую, что у вас есть близкие люди, которые нуждаются в вас.

Его слова, сопровождаемые печальным выражением глаз, тронули ее. Прежде чем она смогла ответить, он заморгал, словно выходя из транса, и горько улыбнулся:

– Черт возьми! Прошу прощения за то, что наш разговор принял такой грустный оборот.

Каролина сомневалась, стоит ли сказать ему, что относится с пониманием к его искренним словам, и, в конце концов, решив придать своему голосу легкий тон, спросила:

– А вы предпочли бы обсуждать погоду?

– Нет. Я предпочел бы говорить совсем не об этом.

– О чем же тогда?

Каролина затаила дыхание, увидев, как вспыхнули его глаза. Дэниел окинул ее взглядом сверху донизу и задержался на несколько секунд на ее лодыжках, прежде чем поднять голову. Когда их взгляды опять встретились, его глаза озорно блестели, от чего Каролине стало трудно дышать.

Он протянул руку и провел пальцами по тыльной стороне ее ладони.

– Я очень хотел бы посмотреть на шрам, оставшийся после лазанья на деревья.

Глава 11

Моему любовнику нравился бильярд, однако он по-новому воспринял эту игру, когда я приподняла свои юбки и вызывающе склонилась над столом. Обнаружив, что я не позаботилась надеть панталоны, он с особой страстью увлекся этим видом спорта, и после двух потрясающих кульминаций я тоже по достоинству оценила эту игру.

Из книги «Мемуары любовницы»

Каролина удивленно заморгала. Вместо страстного поцелуя, которого она ожидала после того, как Дэниел возбуждающе прикоснулся к ее руке с пылким выражением глаз, он предпочел лишь взглянуть на ее шрам?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.