Лавандовое утро - Джуд Деверо Страница 33

Книгу Лавандовое утро - Джуд Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лавандовое утро - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно

Лавандовое утро - Джуд Деверо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

Теперь Джос поставила фотографию на столик у своей кровати. Она и мисс Эди стояли перед кустом роз «Мистер Линкольн». Глубокий красный цвет роз приятно контрастировал с белым льняным платьем мисс Эди. Она с любовью улыбалась Джос, и Джос отвечала ей таким же взглядом. Увидев эту фотографию в первый раз, Джоселин еще яснее поняла, почему близнецы так ревниво относились к этой дружбе. Даже их любящая мать никогда не смотрела на них так, как мисс Эди — на Джос.

Взглянув еще раз на часы, Джос поспешила закончить процесс одевания и через минуту уже бежала по ступенькам к парадной двери. Открыв дверь, она онемела. На крыльце стояли три женщины, и она чуть не сбила их.

— Очень извиняемся, что напугали вас, — сказала одна из них.

— Вы торопитесь на встречу с Рамзи, да? — спросила другая.

Она была в джинсах и безрукавке и выглядела слишком молодо для своих седых волос.

Джос видела этих женщин в церкви, но, хотя ее знакомили с ними, не могла вспомнить их имена. Насколько она понимала, одна из них была матерью Рамзи. Или Люка?

— Извините, но я никак не могу задержаться. Я уже опаздываю, — быстро проговорила Джос.

— Не волнуйтесь, он подождет вас, — сказала третья женщина. — Мы пришли забрать нашу посуду и спросить, как вы себя чувствуете. Вам понравилась запеканка из тыквы, которую я сделала?

— Я… да… — забормотала Джос.

Откуда она знала, кто что сделал?

— Не обращайте на нее внимания, — сказала женщина в джинсах. — Мы знаем, как вы поступили с продуктами. Это была идея Тесс, да? И благодаря вам девушки сделали доброе дело.

— Да, — кивнула первая женщина. Ее волосы были покрашены в темно-рыжий цвет, что очень шло ей, но слишком полная талия говорила о том, что она не затрудняет себя гимнастикой. — Мы все знаем, какая Тесс великодушная. — Говоря это, она вращала глазами и, казалось, еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

Тот тон, каким они говорили о Тесс, заставил Джос молчаливо поблагодарить Люка зато, что он никому не сказал о своем позднем визите в дом Джос. Она не хотела, чтобы ее обсуждали так же, как Тесс.

— Посуда на кухне, — сказала Джос, спускаясь по ступенькам к машине. — Разберитесь там сами, и большое спасибо вам за все. Вы очень радушно встретили меня. Я даже не знаю, как благодарить вас! — Быстро открыв дверь машины, она села за руль.

Высунув руку из окна, она помахала им, выезжая за ворота. Женщины продолжали стоять на ступеньках.

— Возможно, я удостоюсь славы самого невежественного янки, который когда-либо приезжал в Эдилин, — пробормотала про себя Джос.

Минутой позже она увидела офис Рамзи и его самого, сидящего на тротуаре перед входом. Рядом с ним стояла большая корзинка для пикника, а сидел он на сложенном пледе. Увидев, что Джос подъезжает, он встал, поднял плед и взял корзинку в руки. Когда Джос подрулила к обочине, он открыл пассажирскую дверцу, поставил вещи сзади и сел впереди.

— Она больше, чем выглядит снаружи, — заметил он, оглядывая салон машины.

— Держу пари, что вы говорите это на всех ваших свиданиях.

— Только на некоторых, — сухо поправил он.

— Итак, куда мы едем? — спросила она, собираясь повернуть в сторону Уильямсберга.

— Нет, — сказал Рамзи. — Нам прямо.

— Но…

— Что но? — спросил он.

— Ничего, — ответила она. — Я полагала, что мы едем в Уильямсберг?

— Я думал об этом, но у нас еще будет время съездить туда. Я хотел бы, чтобы мы провели некоторое время наедине.

— Наедине, — медленно повторила Джос.

— Что?

— То, что вы сказали. И мне это нравится. «Наедине».

— Поверните здесь, — сказал Рамзи у знака, сообщавшего о том, что здесь кончается территория природного заповедника. — Или, может быть, мне самому сесть за руль?

— Нет, не нужно.

— И сколько же дам пожаловало к вам сегодня утром?

— На удивление мало. Три женщины стояли у двери, когда я вышла. Я чуть не сшибла их.

— И кто же это?

Она растерянно посмотрела на него.

— Правильно, — улыбнулся Рамзи. — Вы не знаете. Что ж, опишите их.

— Темно-рыжие волосы, крашеные. Совсем не атлетического сложения.

— «Не атлетического». Какой вы дипломат. Это мать Кена. Вы ведь встречались с ним, правда?

— Я думала, что встречусь с ним сегодня у вас в офисе, но вы уже ждали меня на улице.

— Это идея Тесс. Она сказала, что все соберутся разглядывать вас, и поэтому если я действительно хочу поговорить с вами, то должен вас увезти.

— А-а-а… — протянула Джос.

— Что означает этот звук?

— Люк сказал, что Тесс руководит вашей жизнью. Вообще-то все так говорят.

— Просто она очень хорошо делает свою работу. Признайтесь, что вы ревнуете и вам нравится придираться к ней.

Джос рассмеялась:

Извините, но это не так. Она порой бывает и слишком резкой, и слишком колючей, но я почти готова полюбить ее.

— Если так, то вы вторая женщина в городе, которая способна на подобное отношение к Тесс. Вы и Сара. Все девушки в офисе в ужасе от нее. Когда они собираются в комнате отдыха и перемывают ей кости, Тесс, прежде чем войти, громко кричит «вхожу», а после этого дает им три секунды, чтобы они замолчали.

— И они ненавидят ее за это? — удивленно спросила Джос, пожимая плечами.

— Поверните здесь, на эту грунтовую дорогу. Так, правильно. Припаркуйтесь под этим деревом.

— Вы собираетесь устроить еще один пикник?

Они остановились в очень красивом месте. Раскидистые деревья склонялись над поляной, издалека доносилось журчание воды.

— Хотя здесь так красиво, что я готова приезжать сюда каждый день.

— Тогда пойдемте, — сказал Рамзи и двинулся вперед.

Джос последовала за ним по тропинке, которая вывела их на луг, пестревший цветами.

Пока они пересекали луг, Джос думала, что Рамзи хочет сказать ей что-то важное. И надеялась, что его слова не заставят ее плакать.

Когда он оглянулся, она воскликнула:

— Боже, до чего же здесь красиво! — и ничем не выдала свои мысли.

— Нет места лучше для того, чтобы в пасмурный денек выкурить здесь трубку виргинского табака.

— Это научное наблюдение?

— Да. И совершенно безвредное. — Он шел впереди, и солнце освещало его волосы и голубую рубашку. — Продолжайте смотреть на меня так, и давайте никогда не будем возвращаться в офис, — сказал он, поддразнивая Джос.

— Почему же, мистер Макдауэлл?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.