Ты должен уйти - Лорин Батлер Страница 30
Ты должен уйти - Лорин Батлер читать онлайн бесплатно
Джеми наблюдал за всем этим с радостным оживлением на лице. Алекс прижимала его к себе, чувствуя уютное тепло маленького тельца, и откровенно желала, чтобы настала и ее очередь получить немножечко счастья.
Наверное, Дэйв подумал о том же, потому что поставил Кейт на ноги и устремил свой взгляд на Алекс. Внезапно почувствовав смущение, она протянула ему Джеми и опустила глаза. Поняв намек, Дэйв снова опустился на пол и принялся щекотать младшего сына, который смеялся в ответ заразительным младенческим смехом.
В этот момент елка угрожающе заскрипела. Алекс вовремя бросилась в гущу колючих ветвей и схватилась за ствол, с трудом удерживая тяжелое дерево. Другая рука, более сильная, пришла ей на помощь: Дейв молниеносно вскочил с пола и, протянув руку, принял вес дерева на себя. Легким толчком он вернул елку в прежнее положение. Крепкие, но нежные руки помогли Алекс выбраться из колючих ветвей.
— Ты оцарапала щеку, — хрипло сказал Дейв и, наклонившись, коснулся губами крошечной царапины в уголке ее рта. Он провел по чувствительному месту кончиком языка, и Алекс внутренне затрепетала.
— Здравствуй, — нежно сказал он.
— Здравствуй, — ответила она, смущенно глядя ему в глаза.
Дэйв снова наклонился к ней с поцелуем, более долгим, гораздо более интимным, чем в первый раз. От него исходили тепло и какая-то живительная сила. Алекс закрыла глаза и позволила себе забыться в простой радости объятия.
Раздался звонок в дверь, и они неохотно оторвались друг от друга. Близнецы с визгом бросились в прихожую, чтобы впустить мать Дэйва: ее ожидали к этому времени.
— Бабушка поведет их на рождественскую службу, — слегка задыхаясь, объяснила Алекс.
— Да? — рассеянно откликнулся Дэйв, скользя затуманенным взглядом по ее зардевшемуся лицу. — Замечательно, — пробормотал он и снова поцеловал ее, томно и нежно, не отрываясь от ее губ даже тогда, когда Дженни Мастерсон вошла в комнату и, увидев их, остановилась в дверях.
Алекс не услышала, как вошла свекровь. Любовь, которая, как она думала, ушла навсегда, вновь наполнила чудесным теплом каждую клеточку ее тела. С легким вздохом, похожим на нежное дуновение бриза, она скользнула ладонями вверх, и ее пальцы погрузились в шелк темных волос мужа.
Наконец, едва дыша, они отстранились друг от друга. Дэйв повернулся и посмотрел на мать. Дженни Мастерсон стояла и улыбалась, глядя на них, в ее глазах сияла надежда.
Пока Дэйв укреплял елку, Алекс помогала детям одеться. Только сейчас вспомнив о тех перестановках, которые она сделала наверху, пока муж был в отъезде, Алекс прикусила нижнюю губу, обдумывая, как бы сообщить ему об этом. И малодушно отложила объяснения до того момента, когда у нее уже не будет выбора.
Они вместе вышли проводить детей и бабушку. Дэйв по-хозяйски обнимал Алекс за талию. Они помахали рукой Дженни, которая толкала перед собой прогулочную коляску с тепло укутанным Джеми, и близнецам, которые, без умолку тараторя, вприпрыжку бежали следом.
Дэйв закрыл дверь. Тишина в доме показалась странной после шума, наполнявшего его всего минуту назад.
— Пойдем со мной, я переоденусь, — предложил Дейв, взяв ее за руку.
Алекс кротко согласилась. Держась за руки, они поднялись в спальню. Дэйв удовлетворенно вздохнул и, выпустив ее руку, начал растягивать узел галстука. Алекс смотрела на него, стоя у дверей я нервно сжимая пальцы.
— Э-э… — попыталась она привлечь его внимание.
Он, видимо, не услышал и направился прямо в ванную. Через мгновение он вылетел оттуда, раздраженно глядя на нее:
— Что за черт?
— Мне нужно было разместить где-то моих родителей! — защищаясь, выпалила она. — Это единственно возможное решение!
Ванная сияла чистотой. Все личные принадлежности ее и Дэйва были убраны оттуда. Алекс также освободила один из своих шкафов в спальне, перевесив одежду в шкаф Дэйва. Теперь его шкаф был набит очень плотно, и она со вздохом подумала, что все вещи придется заново гладить, прежде чем их можно будет снова надеть.
— А где, — проскрежетал Дэйв, — мы будем с тобой спать?
Алекс махнула рукой в сторону других спален.
— Все устроилось вполне хорошо, — торопливо принялась объяснять она. — Я заказала две новые кровати, и их уже доставили. Одна — в комнату Сэма, другая — в комнату Кейт. Твоя мама может спать в комнате Кейт. — Мать Дэйва всегда ночевала у них на Рождество, она любила присутствовать при том, как дети распаковывают рождественские подарки. — Я буду спать в комнате Джеми, а ты — в комнате Сэма. Это всего на две ночи, Дэйв! — Она пыталась обратиться к его разуму, чувствуя, что он готов взорваться. — Ты знаешь, что мы не можем поместить близнецов вместе, они тогда вообще не уснут! Дети очень возбуждаются от этого.
— Проклятье! — все-таки взорвался он. — В чем дело, Алекс? Почему я, черт возьми, должен уступать свою кровать твоим родителям? Почему они не могут спать в других комнатах? Или ты сделала это, чтобы еще раз уколоть меня? Если так, то я тебя предупреждаю: с меня достаточно!
Алекс рассвирепела от такой несправедливости.
— С каких это пор мои родители стали для тебя обузой? Ты видишь их раз в год! Прояви к ним уважение, ради бога! Им предстоит завтра долгий путь, они не будут нигде останавливаться по дороге. И потом, они уже в солидном возрасте. Они не будут чувствовать себя удобно, если им придется спать в комнатах близнецов!
— Не могу поверить, что ты действительно сделала это! — отрезал Дэйв, слишком разъяренный для того, чтобы вслушиваться в то, что она говорила. — Я возвращаюсь домой после кошмарной недели в Хаддерсфилде, — воскликнул он с таким пафосом, как будто Хаддерсфилд был на краю света, — в предвкушении мирного Рождества в своем собственном доме! И узнаю, что вышвырнут из своей спальни мстительной женой, которая находит любые способы, чтобы… — Он остановился и сердито взъерошил волосы. Потом продолжил, сменив курс: — Все это не было бы так ужасно, если бы этот чертов дом был достаточно велик. Но из-за того, что ты отказываешься переезжать, я должен жертвовать своими удобствами! Чертов миллионер живет в убогом домишке с тремя надоедливыми отпрысками и женой, которая…
Внезапно он замолчал и посмотрел на побледневшую Алекс.
— Проклятье, — вздохнул он. — Проклятье, проклятье, проклятье…
— П-почему бы тебе не поехать к Линде, в таком случае? — предложила она с дрожью в голосе. — М-может быть, там тебе будет лучше!
Повернувшись, она выбежала из комнаты, не желая слушать, что еще он может сказать. Он считает ее мстительной! Он считает их дом убогим! А его дети — эти милые малыши, которые так его любят, оказывается, его раздражают.
Алекс бросилась на кухню и с грохотом принялась мыть тарелки. Она могла бы загрузить их в посудомоечную машину, но не стала делать этого: ей надо было дать выход эмоциям.
Руки Дэйва протянулись с двух сторон, поймав ее в ловушку у кухонной раковины, теплые губы коснулись ее затылка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments