Бухта радости - Инга Деккер Страница 3
Бухта радости - Инга Деккер читать онлайн бесплатно
— Я очень ценю, что вы пришли так рано, Берти, — сказал он, автоматически переходя на тот властный голос, который помог ему выбраться из трущоб и пойти по пути успеха. — Мне и правда срочно понадобилась кухарка, но, видимо, следовало более четко объяснить Тиму условия получения этого места. Вы… Извините, но вы, похоже, беременны.
— А вы, похоже, очень проницательны, мистер Стоун, — парировала она, мило улыбнувшись.
Лоренс просто не мог не улыбнуться в ответ. Он мог с уверенностью сказать, что она вот-вот родит. Нужно было смотреть в другую сторону, чтобы не заметить этого.
— Вы не просто беременны. Вы практически на сносях, Берти.
— Следует ли мне вас понимать так, что вы видите в этом проблему?
Больше, чем просто проблему.
Лоренс собирался проявить максимальную тактичность и мягкость, сообщая ей о своем непреклонном решении отказаться от ее услуг.
В этот момент Алберта чуть наклонилась вперед, желая услышать, действительно ли Лоренс считает ее проблемой, и он ощутил легкое дуновение цитрусового аромата. У него тут же возникло видение — она наносит эти тонкие и нежные духи на свою кожу… ее пальцы скользят по пульсирующей жилке на шее, глубоко погружаются между округлыми грудями… Затем он неожиданно увидел себя прыгающим с крыши здания, с которой ему когда-то пришлось прыгать. Сам прыжок был Прекрасен, а вот приземление на землю стало тогда проблемой…
Лоренс заставил себя не обращать внимания на то, как пахнет Берти. Сегодня утром, подумал он, что-то определено не так с моим половым инстинктом. Я человек со здоровыми наклонностями и обычно не занимаюсь мысленным раздеванием своих служащих…
— Мистер Стоун? — позвала она, и Лоренс увидел неуверенность в ее глазах. — Так есть проблема или нет?
Думай быстрее, Стоун, приказал он себе и тут только обратил внимание на то, что на ее левой руке нет кольца. Никаких общественно значимых помех. Только те, что достают его из собственного прошлого, только знание, что мужчине с ограниченными чувствами не следует сближаться с уязвимой женщиной. Лоренс не мог себе представить более уязвимую женщину, чем ожидающая ребенка. Черт побери! Думай быстрее, Стоун. Он откашлялся.
— Я собираюсь принимать довольно много гостей, пока буду находиться в Бухте Радости, — наконец сказал он. — Я привез с собой своего постоянного повара и слугу на все руки. Генри — здоровяк. Он может носить тяжело нагруженные подносы, передвигать мебель и при необходимости работать часами подряд. К несчастью, вчера во время подъема на скалу он сломал руку, и его пришлось отправить домой в Трентон.
— Да, я знаю, — ответила она. — Надеюсь, с ним все будет в порядке? Он ведь сможет готовить и дальше?
— Разумеется, — подтвердил он. — Выходит, Тим рассказал вам о Генри?
Алберта покачала головой.
— Беспроволочный телеграф донес.
Увидев, как его брови поползли на лоб, она пожала плечами и добавила:
— Бухта Радости может считаться туристическим центром, и мы обслуживаем богатых путешественников, но в душе мы остаемся обитателями маленького городка. Новости здесь распространяются моментально. У нас немногое остается в тайне.
То-то и оно, подумал Стоун, поскольку у него была одна тайна, которую не следовало разглашать. Во всяком случае, пока.
— Ладно, поймите меня правильно, Берти.
Я хочу сказать, что мне нужен человек, который сможет выполнять физически тяжелую работу. — Это было достаточно близко к истине, но отнюдь не истинной причиной его нежелания нанимать эту женщину. Нельзя же в самом деле сказать открытым текстом потенциальной служанке, что ты находишь ее слишком соблазнительной.
Берти покачала головой.
— Не надо недооценивать меня, мистер Стоун. Вы не поверите, но я способна на многое. Должна сказать вам со всей откровенностью, что выбор у вас здесь небольшой. Вы находитесь на побережье, где уже начинается туристический сезон. И сейчас почти невозможно найти здесь подходящего слугу. Еще труднее заполучить хорошую кухарку.
Отдает ли она себе отчет в том, что ее рука легла на живот, как бы прикрывая от его отказа будущего ребенка. Лоренс испытал чувство, похожее на вину. Еще в детстве он в последний раз беспокоился о том, как раздобыть денег или немного еды, но не забыл ни одного мгновения, когда боялся не найти их.
— Я добьюсь от Тима, чтобы он нашел вам другую работу, — мягко предложил он.
— Я не так уж нуждаюсь в работе, — не менее мягко ответила Алберта.
— Но тогда…
— Тогда почему я здесь? — закончила она его вопрос, и в ее сине-зеленых глазах промелькнула смешинка. Интересно, как будут выглядеть ее глаза, если мужчина уговорит ее лечь с ним в постель и доставит ей удовольствие?
Этого мне никогда не узнать.
Лоренс попытался сосредоточиться на обсуждавшемся вопросе.
— Да, почему вы здесь? — повторил он и почувствовал, что собственный голос зазвучал ниже и тише.
Алберта заморгала и вздохнула.
— Я… ну… как же это правильно сказать? — Она протянула вперед руки ладонями вверх. — Тим — мой старый друг. Он подыскивал кого-нибудь для вас, а я как раз закончила свою предыдущую работу и оказалась свободной, когда он связался со мной сегодня утром. К тому же он знает, что я неравнодушна к вашей кухне.
Стоун тряхнул головой и усмехнулся.
— Ах да, мои приборы… Так вы… неравно душны к моей кухне?
Алберта коротко кивнула.
— Я работала здесь три года назад, когда Саммерсоны владели этим домом и занимались его реконструкцией. Они любезно позволили мне принять участие в планировке кухни. К несчастью, миссис Саммерсон умерла той же зимой. С тех пор дом стоял закрытый. Впервые мистер Саммерсон решил сдавать его нынешним летом.
— Так вы хотите работать у меня ради моей кухни? Ради моей машины для упаковки отбросов? Ради моего холодильника?
— М-м-м, и ради вот этого невероятно шикарного миксера, — подтвердила она, — но больше всего я хочу поработать у вас, чтобы набраться опыта. Я в самом деле не нуждаюсь в деньгах. Полученной по страховке мужа суммы мне хватало для жизни в достатке после его смерти. Но я составляла рецепты блюд и писала кулинарные книги с тех пор, как впервые дотянулась до верха плиты. Это больше, чем образ жизни. Это — страсть, и чрезвычайно важно иметь публику, на которой можно было бы опробовать свои рецепты. Тим сообщил мне, что вы собираетесь принимать много гостей, что не очень-то принято здесь даже среди богачей. Большинство приезжает сюда, чтобы отдохнуть от дел и развлечений. Так что вы вполне мне подойдете, особенно потому, что моя очередная работа связана с обслуживанием вечеринок.
— Так я вам подойду? — Лоренс едва сдержал улыбку.
— Вполне, — повторила она.
Лоренс вздохнул.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments