Случайное знакомство - Нэнси Грин Страница 29

Книгу Случайное знакомство - Нэнси Грин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Случайное знакомство - Нэнси Грин читать онлайн бесплатно

Случайное знакомство - Нэнси Грин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэнси Грин

Жесткость интонации отца заставила Миранду поежиться.

— Папа! Я не хочу с ним разводиться! Не хочу! — Она чуть не плакала, когда говорила это.

— Тебе не кажется, что для этих требований уже слишком поздно? — устало поинтересовался он. — С мамой я сам поговорю. Думаю, что она все поймет.

Миранда помолчала несколько секунд.

— Обожди говорить с мамой, — попросила она. — Дай мне один шанс. Возможно, я сумею все исправить. Пожалуйста!

— Боюсь, что момент уже упущен. Но попытаться ты, конечно, можешь. Только прошу тебя, веди себя с достоинством.

— Папа, как ты можешь?! — оскорбленно воскликнула Миранда.

— Я твой отец, поэтому и могу, — просто произнес Алекс. — Да к тому же я очень хорошо тебя знаю. Не подумав, можешь наворотить дел еще больше и совсем все испортить.

— Ты думаешь только о своем бизнесе!

— Дорогая, если бы я о нем не думал, то не владел бы всем тем, чем сейчас владею, — напомнил он. — Но даже тут ты промахнулась. С бизнесом все в порядке. На наших с Брэдом делах твои с ним взаимоотношения совершенно не отразятся. Так что не о том ты думаешь.

— Пап, ну неужели нет совсем никакой надежды? — тихо спросила она.

Алекс вздохнул. Его дочь сейчас напоминала нашкодившего щенка. Даже ее голос вдруг уподобился скулению.

— Тут я тебе не советчик. Могу лишь пожелать удачи.

— Спасибо.

— Да не за что, дорогая. А сейчас извини, у меня встреча в клубе. Пока.

— Пока.

Убрав телефон, Алекс вставил ключ в замок зажигания и медленно выехал на дорогу.

Ему было искренне жаль свою непутевую дочь, но в данной ситуации он ничем не мог ей помочь и прекрасно понимал это.

15

Брэд единственный раз за уик-энд вышел из номера: для того, чтобы съездить в магазин и купить себе смену необходимой одежды. Потом он вновь закрылся в своих апартаментах и углубился в работу, мечтая лишь об одном: чтобы готовящаяся сделка не сорвалась.

В воскресенье он проснулся поздно, на этот раз использовав кровать своей спальни по назначению. Приняв душ и заказав в номер завтрак, Брэд надел джинсы и футболку, которые всегда предпочитал деловому костюму и носил, когда это было приемлемо. После этого он уселся работать.

Он так увлекся с первых же минут, что совершенно забыл о заказанной еде, поэтому стук в дверь застал Брэда врасплох.

Вспомнив о заказе, он хлопнул себя ладонью по лбу и пошел открывать. Девушка в униформе ввезла в номер сервировочный столик.

— О, оказывается, я вовремя! — На пороге номера стояла Миранда. — Не пустишь? — Она кокетливо взглянула на Брэда.

Решив не выяснять отношения в присутствии горничной, Брэд равнодушно пожал плечами.

— Проходи, — сказал он.

Миранда не заставила себя упрашивать, грациозной походкой вплывая в номер.

Брэд знал это ее поведение. В былые времена он бы уже сорвал с нее одежду и бросил на кровать, желая лишь одного: не отпускать ее…

Но сегодня все было по-другому.

Поведение Миранды раздражало его, заставляло взглянуть на ситуацию под другим углом и увидеть, что это всего лишь игра.

Всю их совместную жизнь она играла роль, которая в конце концов оказалась ей не по силам. Вот это Брэд осознал с поразительной ясностью.

Горничная пожелала Брэду приятного аппетита и ушла.

— Позавтракаешь? — Брэд кивнул в сторону сервированного стола.

— Нет, спасибо, я уже. — Миранда взглянула на него, пытаясь во взгляде Брэда увидеть отголоски былых чувств, но тщетно.

Его глаза выражали лишь легкое раздражение. Видимо, оттого что его, Брэда, оторвали от работы.

Миранда зло поджала губы, но тут же взяла себя в руки, и черты ее лица разгладились. В конце концов, она сюда не ругаться пришла, а налаживать свою семейную жизнь.

Брэд напряженно смотрел на нее, а она не знала, как начать этот неприятный разговор.

Брэд кашлянул, демонстративно взглянул на часы.

Миранда нахмурилась.

— Я не знаю, что ты там услышал, когда пришел домой… — неуверенно начала она.

— Поверь мне, я услышал достаточно, чтобы принять решение больше никогда не переступать порог дома, где мы с тобой жили все эти годы, — тихо сказал он.

Миранда умоляюще взглянула на него.

— Брэд, пойми, ведь это может быть и твой ребенок!

Он поморщился.

— Не слишком ли поздно ты решила это обсудить?

— Но… — Миранда опешила. — Ты же всегда хотел ребенка, разве нет?

Брэд вздохнул, подошел к окну и стал смотреть на океан.

Как же трудно с ней разговаривать! Почему многое в жизни происходит не так, как планируешь? Неужели всегда надо быть готовым к неожиданностям и ничего нельзя предусмотреть?

— Я хотел детей от своей жены, которую искренне любил, которой доверял и которой никогда не изменял, — не оборачиваясь, произнес он. — Однако случилось так, что я потерял свою жену. И поэтому на сегодняшний день вопрос о детях не стоит.

— Ты не потерял! — Миранда подбежала к нему, обняла, прижалась щекой к его плечу. — Прости, прости… — прошептала она. — Меня как будто черти сбили с пути.

— Да, как легко все свалить на кого-то еще, — невесело усмехнулся Брэд. — Думаешь, меня нигде не подстерегали соблазны? Или я не смотрел на других женщин, а если смотрел, то не видел их красоты? — Он вздохнул. — Но я любил тебя, Миранда. И, будучи уверенным в тебе, никогда бы не позволил бы себе хоть что-нибудь, что могло бы разрушить наши отношения.

— Я знаю, что я виновата, — прошептала она. — Эта связь не нужна мне… Это было какое-то помешательство… Ну как мне достучаться до тебя?! — воскликнула она, в сердцах стукнув его кулачком по руке.

— Уже ничего не поправишь, — ответил Брэд, будто и не заметив ее отчаяния. — Я знаю слишком много, и это разрушило мою любовь к тебе, заставило меня пересмотреть свои взгляды и увидеть нашу семейную жизнь с новой точки зрения. Ты никогда не любила меня. Лишь использовала, чтобы упрочить свое положение в обществе, чтобы показать подружкам как достойный зависти трофей.

— Это все неправда! — вскричала Миранда, но Брэд уловил в ее голосе растерянность и лишний раз утвердился в своих догадках.

— Ты вспомни, какой ты была, когда мы познакомились. Ты работала, была довольно успешным дизайнером. Но сразу же после свадьбы вдруг все забросила. Почему? Неужели интереснее было дни напролет просиживать с подругами в кафе, перемывая косточки своим мужьям?

Миранда вздохнула. Она не знала, что сказать, поскольку понимала, что в целом Брэд прав.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.