Повторить мгновения счастья - Кэтрин Гарбера Страница 28

Книгу Повторить мгновения счастья - Кэтрин Гарбера читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Повторить мгновения счастья - Кэтрин Гарбера читать онлайн бесплатно

Повторить мгновения счастья - Кэтрин Гарбера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Гарбера

Встав с кровати, она прошла в гостиную и позвала Уилла. Ответа не последовало. Тишину в доме нарушало лишь тиканье настенных часов.

Тогда она поняла, что прошлая ночь не была соединением двух любящих сердец, как ей казалось. Она была своего рода прощанием.

На глаза навернулись слезы, и она опустилась на пол, притянула колени к груди и опустила на них голову.

Почему мужчины ее бросают? Что с ней не так? Неужели ей суждено до конца жизни быть одной?

Глава 14

Эмберли думала, что готова к любому повороту в своих отношениях с Уиллом, но, проснувшись утром одна, пришла в замешательство. Ей следовало этого ожидать, но его внезапный уход застал ее врасплох. Она вдруг почувствовала сильную усталость, позвонила Клэю Эверетту и попросила его дать ей короткий отпуск. Клэй был не в восторге от ее идеи, поскольку в ближайшие выходные на ранчо Флайинг-Э должен был состояться большой фестиваль, посвященный Хеллоуину. Тогда она пообещала своему боссу, что съездит домой на несколько дней и вернется к празднику.

Ей было необходимо увидеть свою семью и побыть просто дочерью и сестрой, а не несчастной женщиной, в которую она превратилась по вине заезжего горожанина, чьи ласки и поцелуи вселили в нее надежду.

Все. С нее достаточно.

Она не может сейчас найти ответы на свои вопросы. Ей нужно было отвлечься от мыслей об Уилле Брейди. Он уехал, попрощавшись с ней странным образом.

Поместив Монтгомери в специальный прицеп для перевозки лошадей, она отправилась в путь. Она не собиралась даже смотреть на коттедж, в котором жили Уилл и Фэй, но все же бросила на него взгляд, когда он показался вдалеке. Машина Уилла стояла на подъездной дороге. При виде ее сердце Эмберли учащенно забилось, и она поспешно отругала себя. Не важно, что Уилл еще не уехал. Важно то, что его душевное состояние не позволяет ему быть с ней. Что его сердце все еще принадлежит Люси.

Наверное, она полная идиотка, раз позволила себе в него влюбиться.

Чтобы прогнать гнетущие мысли, Эмберли включила магнитолу. Когда вместо альбома Гарта Брукса, который она оставила внутри на днях, заиграла совершенно другая музыка, она достала диск и увидела наклейку со сделанной маркером надписью: «Сборник хорошей музыки для лучшей наездницы в Техасе».

На глаза Эмберли навернулись слезы.

Черт возьми, зачем он это сделал? Зачем заставил ее поверить, пусть даже на мгновение, что она значит для него больше, нежели есть на самом деле? Она три раза давала ему шанс, и с каждым разом он все глубже проникал в ее сердце.

Поддавшись искушению, она включила диск, и первой заиграла песня «Возвращение сексуальной красотки».

Она сначала рассмеялась, затем расплакалась и яростно переключила трек. Следующей была песня Джека Джонсона, под которую они с Уиллом танцевали. Перед этим она рассказала ему о своей потере, о невозможности иметь детей, и старая боль вернулась. Но Уилл потанцевал с ней, и ей стало легче.

Может, все-таки…

Что?

– Ты идиотка, Эмберли, – сказала она себе. – Ты снова связалась с недостойным мужчиной.

Но она прекрасно знала, что это не так. Что Уилл ее достоин. Что он тоже понес тяжелую утрату и не знает, как жить дальше. Она думала, что если они будут вместе, они исцелят друг друга, но им обоим, напротив, стало только хуже.

Ей не следовало связываться с Уиллом. Городские парни ей не подходят. Что еще должно произойти, чтобы она себе это уяснила?

Плоский ландшафт с нефтяными вышками постепенно сменялся холмами и зелеными пастбищами. Эмберли думала, что по мере отдаления от ранчо Флайинг-Э ее боль начнет ослабевать, но не тут-то было. Поэтому когда она остановилась, чтобы выпустить Монтгомери из трейлера и напоить его, она не сдержалась, обняла его за шею и расплакалась.

– Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы я разлюбила Уилла, – взмолилась она.

Монтгомери тихо заржал и ткнулся в нее носом.

Вытерев глаза, она снова загнала его в трейлер, продолжила свой путь и вечером свернула на грунтовую дорогу, ведущую на ранчо ее семьи.

Когда она подъехала к старому фермерскому дому, в котором выросла, братья и сестры выбежали ее встречать. Братья повели Монтгомери в конюшню, а сестры потащили ее на кухню, чтобы она помогла им приготовить ужин. Ее сестры весело щебетали, а она вопреки своей воле думала об Уилле. О мужчине, из-за которого она снова начала мечтать о счастливом будущем. Позволила себе поверить в то, что у нее может быть собственная семья.

После короткого, но драматичного романа с Уиллом ей придется приложить невероятные усилия, чтобы снова довериться мужчине. Она была уверена, что не сможет больше никого полюбить.

К ужину вернулся отец. Увидев Эмберли, он нисколько не удивился.

– Мне позвонил Клэй и сказал, что ты едешь сюда. У тебя все в порядке? – спросил он.

– Да. Я просто соскучилась по всем вам. Кроме того, мы всегда вместе вырезаем фонари из тыкв, – ответила Эмберли. – Разве я могла нарушить семейную традицию?

– Папа сказал, что ты, возможно, не приедешь домой в этом году, – сказала Тэмми. – Но мы знали, что ты нас не разочаруешь.

– У меня много работы, но мне удалось выкроить несколько выходных до фестиваля с родео, в котором я буду участвовать.

Отец кивнул, но Эмберли поняла, что он догадался, что она приехала сюда не только для того, чтобы повидаться с родными.

После ужина ее братья и сестры принесли тыквы, и все сели за стол и принялись вырезать фонари.

– Я так рада, что ты приехала. – Тэмми обняла Эмберли. – Я очень по тебе скучала.

– Я по тебе тоже, – ответила она. – Папа прислал мне видеозапись твоей тренировки. Ты делаешь успехи, малышка.

– Рэнди говорит, что я однажды буду так же быстро объезжать бочки, как ты.

Эмберли взъерошила волосы младшей сестры:

– Думаю, что скоро ты будешь делать это быстрее, чем я.

– Это вполне возможно, – согласился с ней отец. – Кстати, у Рэнди появилась подружка.

– Папа! – возмутился Рэнди.

– Правда? – удивилась Эмберли. – Почему ты ни разу не упомянул об этом, когда мы с тобой разговаривали по телефону? – пожурила Эмберли брата.

– Мужчине позволяется иметь свои секреты, – ответил Рэнди.

– Секрет – это то, о чем не знает папа, – заметил Майкл.

– И кто же все ему рассказал? – спросил Рэнди.

– Возможно, я упомянул, что тебе кто-то понравился в городе.

Рэнди бросился на младшего брата. Несмотря на то что их драка, как обычно, была шуточной, Эмберли их растащила.

– Не хочешь поговорить о ней? – обратилась она к Рэнди.

– Нет. Давай лучше готовиться к Хеллоуину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.