Лучший жених во Флориде - Лина Диас Страница 25

Книгу Лучший жених во Флориде - Лина Диас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лучший жених во Флориде - Лина Диас читать онлайн бесплатно

Лучший жених во Флориде - Лина Диас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Диас

– Вряд ли… во всяком случае, я о таком не знаю.

Бадди подошел к камину.

– Разожгу огонь. Будет уютнее. К тому же не плохо поддерживать огонь на тот случай, если вы рубится электричество. Хотя генераторы должны сработать, но никогда наперед не знаешь.

– Я помогу, – предложила тетя Фредди.

Они принялись выгружать дрова и лучину из деревянного ящика справа от камина. Все остальные разбились на группы, расселись по креслам и диванам.

Декс повел Эмбер к окну, выходящему на фасад.

– Если кто-нибудь из нас поедет в город, как ты думаешь, удастся где-нибудь поймать связь и вызвать полицию?

Она покачала головой:

– Даже если где-то и есть прием, какая разница? До тех пор пока погода не переменится, никто из нас отсюда не уедет.

Он раздраженно вздохнул:

– Я не боюсь дождя и грозы!

– Ты не понимаешь. В такой дождь, как сейчас, дороги становятся непроходимыми. Наша усадьба превращается в остров. В город отсюда никак не попасть. Пойдем, я тебе покажу.

Когда они подошли ко входной двери, Эмбер выдвинула ящик в декоративном столике у стены и достала оттуда фонарик.

– Будем надеяться, что батарейки работают или Бадди вставил туда новые, когда следил за домом. – Она нажала кнопку, но фонарик не зажегся. – Еще одна попытка! – Порывшись в ящике, она достала оттуда упаковку батареек. – Вуаля! – Она поменяла батарейки, и фонарик загорелся. – Пойдем, чужак. Сейчас все сам увидишь.

Декс покачал головой и следом за ней вышел на веранду.

Эмбер направила фонарик на двор и медленно провела лучом от зарослей слева от дороги до зарослей справа. Никакой дороги Декс не увидел. Перед ними бурлила река; она текла слева направо и окружала дом, словно ров.

Декс вцепился в перила.

– С ума сойти… Мы как на необитаемом острове!

– Вот именно. Не волнуйся, в дом вода не попадет. Фундамент стоит на бетонных столбах, глубоко вкопанных в землю. Чтобы затопить дом, воде надо подняться еще на шесть футов. Насколько я помню, она еще никогда так высоко не поднималась. Дед знал, что делал, когда строился тут.

– Скоро вода спадет?

– Через сутки, а то и больше, после того, как кончится дождь. Нравится тебе это или нет, но мы здесь застряли. Вместе с трупом.

– И убийцей.

Она поставила фонарик на перила и посмотрела ему в лицо:

– Раз уж мы временно остались одни, расскажи, что ты увидел в своей спальне.

– Зачем?

– Затем, что я хочу знать подробности, а ты ведь не впустишь меня в комнату. В конце концов, дом теперь мой. Я имею право знать, что в нем случилось.

– Да, наверное. Ладно… Мэллори лежала в моей постели. Сначала я даже не понял, кто там… Она была закрыта одеялом с головой. Я увидел только кровь. – Он помолчал. – Мы с Бадди вбежали в комнату вместе, и я вскоре понял, что там Мэллори. Делать искусственное дыхание не было необходимости. Она была уже мертва.

Эмбер задумалась над его словами.

– По-моему, тебе стоит подумать о том, что тот, кто убил твою невесту…

– Бывшую невесту!

– …скорее всего, хотел убить не ее, а тебя.

– Потому что она была в моей спальне?

– Да. Всем известно, какие комнаты наши. Мы сами показали их другим и велели найти себе другие. И кто-то испортил твой самолет. Если Мэллори была укрыта с головой, убийца, наверное, решил, что там ты.

– Что ж, логично. Гораздо логичнее, чем думать, что кто-то хотел убить именно Мэллори. Никто из присутствующих не имел оснований желать ей зла.

– Ты уверен? Они все хорошо ее знали?

Декс нахмурился:

– Конечно, ее знал Дерек, потому что вначале мы ходили на свидания вчетвером: мы с Мэллори и Дерек с ее подругой. Но не думаю, что он поддерживал с Мэллори отношения после нашего разрыва. Гаррет должен был стать моим шафером на свадьбе, так что он, конечно, знал Мэллори. Но у него не было никаких причин желать ей смерти.

– А ты? Кажется, твой адвокат встревожился из-за того, что могли подумать, будто к ее убийству причастен ты.

– Он просто защищает меня, потому что я – его клиент. Нет, у меня не было никаких оснований желать ей смерти. Интересно, что именно во мне наводит тебя на мысль, что я способен убить человека?

Эмбер не отвела взгляда в сторону.

– Поскольку ты был в моей комнате, когда ее убили, я точно знаю, что ты ее не трогал. Я спрашиваю, есть ли у других причины подозревать, что ты желал ей смерти.

Его гнев прошел. Он задумался.

– Думаешь, ее убили, чтобы подставить меня?

Эмбер пожала плечами:

– Я просто рассматриваю все варианты.

Небо прорезала молния, ненадолго осветив растущую реку.

– По-моему, сейчас стоять здесь небезопасно. Лучше войдем внутрь. Пошли!

Как только они вошли в дом, погас свет.

Глава 12

Декс стоял на заднем крыльце рядом с Гарретом, Эмбер и Бадди. Они смотрели на водовороты в мутной воде, заполнившей весь двор. К счастью, сарай, в котором хранился генератор, стоял на сваях.

– Не думаю, что дождь и гроза отпугнут змей, – заметил Декс, вглядываясь в темную воду.

– Или аллигаторов, – добавил Гаррет.

– Наверное, – согласилась Эмбер. – Но, по-моему, сейчас проверять генератор не обязательно. У нас много дров и свечей. В доме не холодно. Ну, придется немного попотеть с выключенным кондиционером…

Декс поморщился:

– Кстати, о «попотеть» и отсутствии кондиционера… Если уж мы здесь застряли, придется побеспокоиться еще кое о чем. – Он покосился на Эмбер. – Мэллори. Нужно что-нибудь сделать, чтобы… – он сглотнул слюну, – сохранить ее.

– Ой… Об этом я не подумала! На кухне есть морозилка. Наверное, можно вынуть все оттуда и…

– Да, наверное, – согласился Декс. – Генератор придется запустить хотя бы поэтому. Бадди, вы сказали, что все необходимые инструменты тоже в сарае. А топливо для генератора где?

– Топливо в баке снаружи, у стены сарая. Бак был полный. Скорее всего, произошло короткое замыкание. Молния попала…

Декс снял джинсы, оставшись в трусах, и надел теннисные туфли, которые прихватил сверху. Извлек из кармана ключи.

– Эмбер, нам понадобится фонарик. Бадди, пожалуйста, светите на воду, чтобы я видел, куда идти. Эмбер, отопри, пожалуйста, сундук и достань мне кольт. Когда я окажусь в воде, следи за змеями и аллигаторами.

– Декс, это безумие. Слишком опасно! Ты понятия не имеешь, что там в воде. А при таком сильном течении тебя утащит в болота!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.