Лучший жених во Флориде - Лина Диас Страница 24
Лучший жених во Флориде - Лина Диас читать онлайн бесплатно
Даже Гаррет, который провел здесь на день дольше, чем остальные, не мог привезти с собой оружие. Декс и мысли не допускал, чтобы Гаррет купил пистолет по пути, в Неаполе. Не может быть, чтобы его степенный, серьезный адвокат, который все видел только белым и черным, без полутонов, решит купить себе пистолет. И разумеется, у него не было никаких причин убивать Мэллори.
Декс постучал в дверь и затолкал револьвер за пояс. Он чувствовал себя полным дураком из-за того, что достал оружие. Гаррет – не убийца, и точка.
– Гаррет! Это Декс! Ты там? – Он постучал еще раз. – Гаррет!
– Может, он сбежал, – предположила Фредди. – После того, как застрелил вашу приятельницу.
– Он адвокат и всю жизнь служит закону. Он не убийца, – возразил Декс, повернул ручку и открыл дверь.
Гаррет сел на кровати, встревоженно глядя на него.
– Что случилось? – Он вынул из ушей затычки и посмотрел сначала на револьвер за поясом у Декса, а затем ему за спину.
Дексу не пришлось оборачиваться, чтобы понять, что, наверное, остальные столпились на пороге и заглядывают в комнату, а кое-кто уже вошел.
– В доме стреляли, – ответил он. – Ты ничего не слышал?
Гаррет показал ему затычки:
– Нет. Кто-то пострадал?
– Мэллори. Она… умерла.
Гаррет разинул рот и побледнел.
– Мэллори… умерла? – заикаясь, переспросил он и откашлялся. – Что случилось?
– Интересный вопрос. Похоже, теперь, когда мы нашли тебя, все в сборе. Значит, либо в дом проник незваный гость, либо…
– Убийца один из нас, – закончил за него Гаррет.
Декс кивнул:
– Нам нужно собраться в одном месте, убрать пушки…
– Пушки?
– Похоже, здесь безоружными ходить не принято. Пистолеты имеются у всех местных.
Гаррет снова посмотрел на револьвер за поясом у Декса. Казалось, его глаза вот-вот вылезут из орбит.
– В том числе и у тебя.
– Я его позаимствовал… после того, как услышал выстрел.
Гаррет постепенно приходил в себя; он расправил плечи и вновь стал деловитым.
– Как твой адвокат, настоятельно рекомендую вернуть револьвер тому, у кого ты его позаимствовал. Вероятно, это орудие убийства, а поскольку ты станешь главным подозреваемым, учитывая, что жертва – твоя…
– Он ее не убивал. – Эмбер подошла к Дек-су. – А револьвер лежал у меня в комоде, когда мы услышали выстрел. Так что он не может быть орудием убийства.
Гаррет многозначительно посмотрел на Эмбер, которая стояла рядом с Дексом, и нахмурился.
– Учитывая, что саму мисс Каллахан совсем недавно подозревали в убийстве, предлагаю тебе держаться от нее подальше.
Декс положил руку на плечо Эмбер.
– Я не последую твоему совету. А вот тебе предлагаю одеться. Собираемся в… – Он вопросительно посмотрел на Эмбер.
– В большой комнате, где мы сидели вчера вечером. Она в парадной части дома, слева от входной двери. И близко от кухни, поэтому те, кто захочет, могут выпить кофе или газировки.
– Хорошо. Значит, до встречи в большой комнате. Ждем тебя!
Гаррет схватил со столика сотовый телефон.
– Можете не трудиться! – хором прокричали несколько человек с порога. – Связи нет.
Декс протянул Эмбер руку и повел ее к лестнице.
– Мы идем в большую комнату, там и решим, что делать, – объявил он.
– Идите за Дексом и Эмбер, – велел остальным Бадди. – Декс – друг Джейка и частный детектив. Уж он знает, что делать, и наверняка скоро вычислит убийцу.
– А еще он помощник шерифа. Его назначили на должность еще до того, как он приехал сюда, – добавила Эмбер, словно желая подтвердить законность его действий.
Декс снова закатил глаза, но, поскольку все без возражений шли за ним, он решил, что Эмбер хорошо придумала. В самом деле, напомнить о его статусе не помешает. Он включал свет в коридоре, когда их группа, шаркая и топоча, шагала по второму этажу, а потом спустилась вниз в просторный двухъярусный холл.
Когда все добрались до большой комнаты, Декс вдруг заметил в углу сундук с замком.
– Эмбер, у тебя есть ключ от этого сундука?
– По-моему, нет. – Она покачала головой.
Бадди поспешил к огромному, стилизованному под средневековый камину и отвернул от стены картину на петлях. Сзади оказался крючок со связкой ключей.
– Вот… Какой-нибудь из них должен подойти.
– Первоклассное место для того, чтобы прятать ключи, – проворчал Декс. – Взломщик именно сюда полезет в первую очередь!
Бадди передал ему ключи и наградил укоризненным взглядом:
– У нас в Мистик-Глейдс взломщики не водятся. Да и убийц тоже не замечено – до сегодняшнего дня.
– Жаль, что вы не были в этом так уверены, когда умер дедушка Каллахан, и все обвиняли Эмбер. – Декс выхватил у Бадди ключи.
Бадди покраснел.
Эмбер поспешно встала между ними:
– Прекратите! Нет смысла ворошить прошлое. И потом, я сама виновата, потому что сбежала после смерти дедушки. Все мы ошибались…
Декс не понимал, как она может быть такой снисходительной к своим землякам. И все же он с уважением отнесся к ее просьбе прекратить ссору и больше ничего не сказал. Нагнувшись, он принялся подбирать ключ к замку. Наконец один ключ подошел. Откинув крышку, Декс увидел, что сундук до половины заполнен одеялами. Он выпрямился и протянул руку Бадди; тот стоял в нескольких шагах с насупленным видом.
– По-моему, всем нам будет спокойнее, если мы спрячем оружие сюда. Бадди, вы первый!
– Ну уж нет! – Бадди посмотрел на него, как на сумасшедшего.
Эмбер положила руку Бадди на плечо:
– Декс прав. Нравится нам это или нет, кто-то из присутствующих застрелил Мэллори. Нужно спрятать все оружие, как улику, и позаботиться о том, чтобы больше никто не пострадал.
– Если кто-то захочет убить одного из нас, это можно сделать и без оружия, – буркнул Бадди.
– Бадди! – укоризненно воскликнула Эмбер.
– Ладно, ладно! – Он достал из-за пояса пистолет и нехотя протянул его Дексу.
– Спасибо. – Декс взял пистолет с помощью небольшого пледа, которым обернул руку, заменив перчатку. Потом аккуратно положил пистолет в сундук.
Фредди и Эми тоже отдали свои пистолеты. Наконец Декс опустил туда же взятый у Эмбер кольт. Заперев сундук, он вздохнул с облегчением. Если знать, что рядом с тобой не рыщет никто с заряженным оружием, на душе сразу становится легче.
– Эмбер, в доме есть еще оружие? – Он не стал упоминать о том оружии, которое могло находиться – но могло и нет – в запечатанной спальне ее деда. Он догадывался, что Эмбер о нем тоже не заикнется.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments