Сердцу не прикажешь - Мэри Камминз Страница 24

Книгу Сердцу не прикажешь - Мэри Камминз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сердцу не прикажешь - Мэри Камминз читать онлайн бесплатно

Сердцу не прикажешь - Мэри Камминз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Камминз

— Что он не понимает? — спросила Рут, входя в контору, и Сара прикусила губу от досады.

Она хотела поговорить с Саймоном наедине, но Рут уже с интересом разглядывала рисунок Сары.

— Это будет стоить кучу денег, а если и принесет доход, то незначительный, — высказала она свое мнение. — Игра не стоит свеч.

— Но мы можем подсчитать примерную стоимость и заказать пробную партию. Я не думаю, что коробки обойдутся нам так уж дорого. Прибыль должна быть, — настаивала Сара.

Саймон по-новому, с уважением, взглянул на Сару:

— Слушай, в этом что-то есть. И мне кажется, ты здорово придумала… Чертовски хорошая идея…

— Ну, не говорите потом, что я не предупредила, — заявила Рут надменно, и Саймон с удивлением приподнял бровь, глядя на нее. Кажется, теперь настала очередь Рут чувствовать себя не у дел.

— Брось, Рут, ты понимаешь, что расходы будут сравнительно невелики. Я считаю, надо попробовать.

Сара расцвела от удовольствия и села сразу писать письмо в ланкаширскую фирму с просьбой рассчитать стоимость затрат. Она была уверена, что придумала стоящее дело. Невольно девушка бросила взгляд на секретаршу.

— Ты нездорова, Рут? — спросила она, заметив, что Рут бледна и явно нервничает.

— Со мной все в порядке! — отрезала та и посмотрела на Саймона.

Сара отвернулась. Интересно, догадывается ли Рут, что она влюблена в Саймона? Тогда понятно, почему она злится. Впрочем, Рут не о чем беспокоиться. После последней поездки Саймон вновь относился к Саре безразлично, как раньше, будто та поездка ничего не значила и не отличалась от обычной деловой. Если Сара и надеялась, что тот вечер изменит их отношения, то ее надежды не оправдались. Проглотив разочарование и обиду, она заставила себя забыть летний вечер и быстрый поцелуй Саймона. Наверное, он поцеловал ее, как целуют свою младшую сестру, подумала Сара печально.


Погода изменилась, и последующие несколько дней выдались сырыми и довольно прохладными для этого времени года. Посетителей было мало, и Сара помогала Рут, которая готовила заказы для свадебных церемоний. Кстати, Рут очень гордилась своим умением создавать великолепные букеты, она делала это действительно прекрасно, у нее явно был талант.

Сара помогала и миссис Димейн, делая привычную по дому работу. Миссис Димейн совсем оправилась после болезни, но последнее время была подозрительно тихой и невеселой, и Сара видела, какие тревожные взгляды бросал на мать Саймон.

— Тебя что-то тревожит, Саймон? — спросила она.

— Да, мама как-то изменилась. Мне это не нравится. Когда приезжает твоя тетя?

— На следующей неделе. Почему ты спросил?

— Ну, знаешь, встреча подруг, общие воспоминания, мне кажется, это будет полезно для мамы. Она отвлечется от грустных мыслей.

— Как идут дела, Саймон?

— Ну, дела неплохи в целом, — осторожно ответил он. — Кажется, мы пережили главные неприятности. Но на всякий случай держим пальцы скрещенными.

— Я так рада! — Глаза ее засияли.

В ответ он крепко сжал ее руку и пошел к своему старенькому автомобилю.

Сара не заметила, как подкрался Клиффорд.

— А у вас все тип-топ, как я вижу!

Девушка даже подпрыгнула от неожиданности, когда он прошептал ей это на ухо.

— Главное, смотри, чтобы Рут не видела, а то она тебя укусит.

— Клифф, что тебе здесь надо? — Она рассердилась.

За время пребывания в доме Димейнов речь Сары стала правильной, почти исчезли сленговые словечки, и она не хотела больше их слышать. Неужели она была такой, как он, подумала Сара, разглядывая бывшего друга.

А он выглядел сегодня необычно — лицо мрачное, хмурый взгляд.

— И кошка может смотреть на королеву, — перешел он в оборону. — Ну, хватит дуться, приласкай своего дрессированного пса, Сара! Ты меня даже по голове не потрепала ни разу.

Она не могла не рассмеяться. Меньше всего он походил на покорную собачонку.

— Тетя Мюриэл приедет сюда на следующей неделе, — сказала Сара. — Она просто будет вне себя, увидев тебя здесь.

— Этого мне только не хватало, — заявил он жалобно. — Мне уйти сейчас или подождать, пока меня отсюда вышвырнут?

Сара подумала.

— Послушай, а может, она тебя и не заметит? Ведь тетя тебя плохо знает, а я не собираюсь ей говорить о твоем присутствии. Тебе нравится здесь, Клифф?

— Неплохо, — ответил он уныло, — хотя эта дамочка, Рут, меня раздражает иногда. Она так чертовски надменна…

Он замолчал, и Сару вдруг озарило. Так вот в чем причина его плохого настроения! Клифф расстроился из-за секретарши! Что она такого сделала или сказала, что он места себе не находит? Вот Саре никогда не удавалось его вывести из себя.

— Так как, Сара? — вдруг спросил он. — Можем мы сходить в кино?

— Ну ладно, — согласилась она. — Когда?

— В пятницу вечером. Я получу зарплату.

— Договорились. Платим поровну.

— Как хочешь.

Вечером миссис Димейн сообщила, что в пятницу приедут гости, будет очень милое общество, в том числе и молодые люди. Саре пришлось признаться:

— О, совсем забыла, но я уже обещала пойти в кино. А вам, наверно, понадобится моя помощь?

— Нет, дорогая. Мы не имеем права лишать тебя твоего свободного времени.

— Но это только Клиффорд, — сказала Сара и взглянула на Саймона. Может быть, он понимает, что к Клиффорду ревновать не стоит? Или она ему настолько безразлична? Ему все равно, куда она идет и с кем?

Ее все больше беспокоило все возраставшее чувство к Саймону. Если раньше ей было достаточно любить его и восхищаться им, то теперь хотелось ответного чувства, хотя бы знаков внимания. Но их, к сожалению, не было.

Собираясь на встречу с Клиффордом, она была подавлена, даже слегка раздражена. Что ее ждет впереди? У нее не было настоящего дома, не было родителей, братьев и сестер. Впервые она почувствовала себя уютно именно в Бонниграссе и возомнила себя членом семьи, но это не было правдой.

— Кажется, ты просто в восторге от встречи со мной, — саркастически заметил Клиффорд. — Почему ты не оделась в траур, мы могли бы посетить похороны, у тебя подходящее для этого выражение лица.

— О, заткнись, Клифф! — отозвалась Сара, вид у нее был растерянный. — Я просто думала о своей судьбе, о будущем, вот и все.

— Зачем тревожиться о будущем? Надо просто жить и не думать о плохом. Ты такая же, как Рут.

— Почему ты сердишься? Что она тебе сказала?

— Так, ничего.

Они двинулись в направлении города, и Сара попросила идти не так быстро.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.