Беру тебя в жены - Аманда Квик Страница 24
Беру тебя в жены - Аманда Квик читать онлайн бесплатно
Стоукс нахмурился:
– Вы хотите сказать, что у бывшей компаньонки леди Уэр был роман с Бэзилом Уэром?
– Об этом болтают слуги. – Не глядя на него, Эмма засовывала в волосы шпильки. – Кажется, ее звали Салли Кент. Полли сказала, что Уэр уволил ее, как только она стала ему мешать.
Эдисон колебался:
– Должен ли я понимать, что даже объявление о нашей помолвке все равно заставляет вас ждать от такой связи неприятностей?
– Да. – Эмма сердито посмотрела на него. – Между прочим, это только все осложняет. Но поскольку в настоящий момент у меня, кажется, нет выбора, придется извлечь из создавшегося положения все возможное.
Стоукс слегка поклонился:
– Вы очень смелы, мисс Грейсон!
– Да, действительно. Так вот, подобные инциденты не должны больше повторяться. – Она оглянулась. – Может, вы будете так любезны и поищете наших лошадей, сэр? По-моему, нам пора возвращаться в замок.
– Вы правы. Между прочим, я хотел, чтобы мы с вами сегодня днем уехали в Лондон. Если мы отправимся немедленно, то еще до полуночи доберемся до места.
Эмма взглянула на Стоукса;
– Вы хотите вернуться в Лондон сегодня? Но мне казалось, что вы хотели продолжить свое расследование здесь, в замке?
– Как вы уже заметили, большинство гостей Уэра озабочено возвращением в город, чтобы разнести свежую сплетню. – Он улыбнулся:
– Что-то подсказывает мне, что Миранда последует за вами, моя дорогая мисс Грейсон.
Эмма прищурилась:
– И где же, по-вашему, я остановлюсь в городе, пока считаюсь вашей невестой?
Эдисон усмехнулся:
– Я собираюсь поговорить об этом с вашей бывшей хозяйкой.
– С леди Мэйфилд? – Эмма с подозрением воззрилась на него. – Какое она имеет к этому отношение?
– Я хочу попросить ее представить вас обществу.
В глазах Эммы появился неподдельный ужас.
– О нет, вы же не станете просить леди Мэйфилд…
– Быть вашей покровительницей в высшем свете? Почему бы и нет? Она великолепно подходит для этой цели. Она знает всех. И мне почему-то кажется, что Летти примется за дело с огромным наслаждением.
– А это действительно необходимо?
– Да. – Чем больше Стоукс думал, тем больше ему нравился этот план. – На самом деле это – идеальное решение. Вы сможете по-прежнему помогать мне в моем расследовании, не вызывая подозрений.
Эмма закрыла глаза.
– Я знала, что вы окажетесь трудным хозяином, сэр.
– Но я очень хорошо плачу, мисс Грейсон, – напомнил Эдисон сладким голосом. – А как вы сами сказали, у вас небогатый выбор.
– Тем не менее, это место, как мне кажется, очень сомнительного свойства. Я вынуждена настаивать, чтобы вы как можно скорее написали мои рекомендации.
Через два часа Эмма бросила паковать вещи и украдкой спустилась вниз. К ее огромному облегчению, библиотека была пуста. Эмме бросилась в глаза кипа лондонских газет на столе. Она схватила ее, отнесла к креслу у окна и принялась лихорадочно искать сообщения о кораблях. Просмотр всей пачки не занял много времени. Эмма наловчилась выуживать заметки, касавшиеся возвращающихся в порт кораблей.
Но десять минут спустя она признала свое поражение: сообщений о «Золотой орхидее» по-прежнему не было.
– Дурацкая посудина!
Девушка свернула последнюю газету и аккуратно положила ее поверх остальных. Рассеянно посмотрела в окно на суету во внешнем дворе замка. Большинство гостей собиралось отбыть сразу же после завтрака. Остальные, без сомнения, уедут завтра.
Ей следовало вернуться наверх и закончить собственные приготовления. Но Эмму не радовало предстоящее путешествие.
Однако жаловаться не на что. В конце концов, пребывание в Уэр-Касле с самого начала не доставляло ей никакого удовольствия. За последние два дня она была принуждена пить тошнотворный напиток, добилась того, что потеряла очень неплохое место, едва избежала изнасилования и петли палача. А сегодня утром еще и это весьма неприятное происшествие с браконьером в лесу.
Жизнь в Лондоне, без сомнения, окажется приятным тонизирующим средством после ужасов сельской жизни.
Единственным положительным моментом было то, что она сумела обзавестись новым местом, обещавшим исключительно хороший заработок. Она позволила себе минутку помечтать о будущем. Если ей удастся продержаться на новом месте достаточно долго, у нее будут деньги, чтобы снять небольшой дом для себя и Дафны. А если быть экономной, то, возможно, у нее останется немного и на вложение в новый корабль.
«Нет, больше никаких кораблей!»– пообещала себе Эмма. На этот раз что-нибудь другое. Это будет объект, за которым она сможет пристально следить, в отличие от того, который просто взял и растворился в открытом море.
Как только деньги окажутся у нее в руках, она немедленно заберет Дафну из школы миссис Озгуд для юных леди.
Пальцы Эммы сжали подлокотники кресла. Все мечты зависели от сохранения ею нового положения в качестве невесты Эдисона Стоукса. Она ни в коем случае не должна лишиться этого места.
Привыкший ничего не откладывать, Эдисон уже поговорил с Летти. Как он и предсказывал, леди Мэйфилд пришла в восторг от предложения стать наставницей Эммы в Лондоне. Было ясно, что она рассматривала это как новое развлечение.
– Мы немедленно избавимся от этих кошмарных платьев, – провозгласила Летти. – Ты будешь мило выглядеть в каком-нибудь наряде с более глубоким вырезом. Вот увидишь, моя модистка придумает, что сделать с твоей грудью,
Но в одном она уверена точно, думала Эмма, рассеянно глядя на экипажи. Больше никаких жарких объятий и страстных поцелуев с Эдисоном. В этой стороне лежит пропасть. Она не совершит подобной ошибки, поклялась себе Эмма. И не важно, что в присутствии Стоукса ее пульс учащается.
– Мисс Грейсон, – негромко проговорил от порога Бэзил Уэр. – Я так и думал, что найду вас здесь.
Эмма вздрогнула от неожиданности и, быстро повернувшись, выдавила светскую улыбку:
– Добрый день, мистер Уэр!
Входя в комнату, он серьезно и озабоченно всматривался в ее лицо.
– Насколько я понимаю, вы уезжаете сегодня вместе с большей частью моих гостей.
– Да. Мой… э… жених решил, что нам следует вернуться в город. – Пора прекратить спотыкаться на слове «жених». – У него там неотложные дела.
Бэзил сочувственно изогнул губы:
– Вам нет необходимости притворяться, мисс Грейсон. Я понимаю, что внезапное объявление о вашей помолвке вызвало определенные осложнения в вашей жизни.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments