Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии - Юлия Шилова Страница 23
Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии - Юлия Шилова читать онлайн бесплатно
– Совсем как мой муж. Он крупный бизнесмен ивесь в работе. У него для меня никогда нет времени, но я смирилась – как-никакделовой человек. Вот и сейчас: привез меня в Токио, а сам срочно вылетел вПусан. Какая-то важная сделка. Я очень плохо переношу перелеты, поэтомуосталась совсем одна, в гордом одиночестве…
– Так вы одна? Ваш муж улетел? –заинтересовался Марат.
– Вот именно! Сами посудите, как мне тяжелонаходиться в Токио одной, ведь я совсем не знаю этого города. Вот и сижу целымиднями в гостинице. На улице много не гуляю, говорят, Токио опасный город.
– Это точно. Ваш муж бесчувственный чурбан.
– Почему?
– Разве настоящий мужчина оставит такуюкрасивую женщину одну в незнакомом городе?!
– Но ведь у него бизнес.
– Это не аргумент. Это скорее отговорка. Гдевы поселились?
– Вон в той гостинице, – я небрежномахнула рукой в сторону окна.
– Это неплохая гостиница и довольно дорогая. Впринципе, если ваш муж крупный бизнесмен, ему вполне по средствам оплатитьномер в этой гостинице, но простому смертному путь туда заказан – слишком многопридется заплатить.
– Слава богу, что мы-то с вами не простыесмертные, – улыбнулась я.
– Это точно. Сполна ощущать вкус жизни – это иесть красивая жизнь. Вы тоже так думаете?
– Я с вами абсолютно согласна. Я, например, нехочу и не могу представить себе свою жизнь другой. Иногда я устаю от роскоши,но моя блажь быстро проходит, – завралась я и сама поразилась, как складноу меня получается. Мне бы в актрисы идти, а не в танцовщицы. Еще вчера явпервые в жизни пробовала красную икру, а сегодня разыгрываю из себясостоятельную дамочку. Даже смешно как-то!
Когда обед стал подходить к концу, Маратзаметно занервничал, видимо, он думал о том, как продолжить наше знакомство. Ятомно смотрела ему в глаза, призывно улыбаясь. Мне так и хотелось сказать этомупридурку: «Давай, говори скорее, что хочешь меня еще раз увидеть, а то сидишь какистукан. Не можем же мы разбежаться просто так – иначе зачем я тебя тут битыйчас кадрила!»
Марат, словно услышав мои слова, печальнопроизнес:
– Вот и закончился обед. Даже как-то жалкорасставаться. Не каждый день можно познакомиться с такой приятной и интереснойдевушкой.
– Вы мне льстите.
– О нет, нет. А как вы посмотрите на то, еслия приглашу вас сегодня вечером на ужин?
– Как это неожиданно, – смутиласья. – Вы ведь знаете, что я замужем, и мне бы не хотелось терять репутациюдобропорядочной супруги. Мне кажется, это будет не совсем удобно, да и нечестнопо отношению к моему мужу…
– Вы только не подумайте ничего плохого…
– Что вы! Разве я могу подумать о вас плохо?Просто… Даже не знаю, как это объяснить…
Марат опустил глаза и кивнул в знак согласия.По всей вероятности, он принял мои возражения. По спине пробежал неприятныйхолодок. Кажется, я перегнула палку. Нет, пока не поздно, нужно срочноисправлять ситуацию. Я расплылась в улыбке:
– Но вам так сложно отказать… Я думаю, что моймуж меня поймет, я просто не в силах отказать такому интересному мужчине!Хорошо, считайте, что вы меня уговорили.
Марат оживился и радостно произнес:
– Позвольте, я оплачу ваш счет. Я ведьвсе-таки джентльмен…
– Нет, что вы. Я привыкла платить за себясама. Это мой принцип.
– Отступитесь от своих принципов и сделайтеисключение. Мне будет приятно заплатить за ваш обед.
«Что ж, плати, придурок, – подумала я просебя. – Мне деньги нужны. Это ты деньгам счет не ведешь, а у меня каждаякопейка на счету. От тебя не убудет!»
– Ну что ж, если вы настаиваете…
– Настаиваю, – улыбнулся Марат и подозвалофицианта.
Заплатив, он отодвинул свой стул и помог мнеподняться. Затем взял меня под руку и галантно вывел из ресторана.
– А вы перспективный жених, – заметила я.
– Да, только надо мной висит злой рок.
– Какой?
– Если мне понравится девушка, то онаобязательно оказывается замужней.
Мы перешли дорогу и остановились у дверейгостиницы.
– Вы не передумали? – спросил он меня.
– Нет. А вы?
– Я уж точно нет, – засмеялся Марат ипоцеловал мою руку.
Я сделала вид, что смутилась, и игривопроизнесла:
– В котором часу мы увидимся?
– В восемь. Вас устроит?
– Да, вполне.
– Я не буду заходить в гостиницу. Зачемкомпрометировать замужнюю даму… Я буду ждать вас у входа ровно в восемь часоввечера.
– Договорились.
– А еще лучше – я буду сидеть в машине, чтобыне мельтешить перед глазами у швейцара. Как только я вас увижу, то сразу выйдук вам навстречу.
– Что ж, очень хорошо.
– И последний нескромный вопрос.
– Какой?
– Какие цветы вы предпочитаете?
– Розы, только розы.
Я улыбнулась, приветливо взмахнула рукой напрощанье и стала подниматься по лестнице, стуча каблучками и покачивая бедрами,обтянутыми узкой юбкой. Григорич знал, какую шмотку надеть мне лучше всего. В этомкостюме мне просто не было равных.
Войдя в вестибюль, я хотела тут же выскочитьобратно. Мне казалось, что все смотрят только на меня. Но я знала, что Маратеще не успел уехать. Все пойдет насмарку, если он увидит, что я и пяти минут непробыла в этой гостинице. С трудом взяв себя в руки, я с любопытствомогляделась по сторонам. Мраморные стены и хрустальные люстры, лавочки изкрасивого канадского дуба. Все сверкало. Марат был прав. В такой гостиниценомер простому смертному и в самом деле не по карману. Публика тут была самаячто ни на есть богатая. Подойдя к стойке, я обратилась к молоденькой японке:
– Мой муж забронировал для меня номер,карточка гостя у меня на руках.
Японка подозвала другую девушку, и та спросиламеня по-русски:
– Чем мы вам можем помочь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments